Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


GG 13 Nature, the Enjoyer, and Consciousness: Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=Gitar Gan '''Gitar Gan'''</div> <div style="float:right">link=GG 12 Devotional Service '''[[...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan]]'''</div>
[[Category:Gitar Gan|G13]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan|Gītār Gān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 12 Devotional Service]] '''[[GG 12 Devotional Service]] - [[GG 14 The Three Modes of Material Nature]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 14 The Three Modes of Material Nature]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 12 Devotional Service]] '''[[GG 12 Devotional Service]] - [[GG 14 The Three Modes of Material Nature]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 14 The Three Modes of Material Nature]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}




<div class="text">
'''Chapter 13'''<br />
'''Chapter 13'''<br />
'''Nature, the Enjoyer, and Consciousness'''
'''Nature, the Enjoyer, and Consciousness'''
<div id="GGverse">
 
:arjun kahilen:
:arjun kahilen:
:prakṛtir ār puruṣa kṣetra ye ksetrajña
:prakṛtir ār puruṣa kṣetra ye ksetrajña
Line 15: Line 17:
:he kaunteya! e śarīra kṣetra nām tār
:he kaunteya! e śarīra kṣetra nām tār
:ihāra ye jñātā sei kṣetrajña vicār
:ihāra ye jñātā sei kṣetrajña vicār
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Texts 1-2: Arjuna said: O my dear Kṛṣṇa, I wish to know about prakṛti (nature), puruṣa (the enjoyer), and the field and the knower of the field, and of knowledge and the object of knowledge.<br />
'''Texts 1-2: Arjuna said: O my dear Kṛṣṇa, I wish to know about prakṛti (nature), puruṣa (the enjoyer), and the field and the knower of the field, and of knowledge and the object of knowledge.<br />'''
The Supreme Personality of Godhead said: This body, O son of Kuntī, is called the field, and one who knows this body is called the knower of the field.</div></p>
The Supreme Personality of Godhead said: This body, O son of Kuntī, is called the field, and one who knows this body is called the knower of the field.
<div id="GGverse">
 
:āmio kṣetrajña bujha sakala śarīre
:āmio kṣetrajña bujha sakala śarīre
:he bhārata, antaryāmī kahe se āmāre
:he bhārata, antaryāmī kahe se āmāre
:sei kṣetra ār kṣetrajñer yevā jñān
:sei kṣetra ār kṣetrajñer yevā jñān
:āmāra vicāre hay sei śuddha jñān
:āmāra vicāre hay sei śuddha jñān
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 3: O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies, and to understand this body and its knower is called knowledge. That is my opinion.</div></p>
'''Text 3: O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies, and to understand this body and its knower is called knowledge. That is my opinion.'''
<div id="GGverse">
 
:sei kṣetra ār kṣetrajñera vicār
:sei kṣetra ār kṣetrajñera vicār
:ki tār svarūp kimbā ki tār vicār
:ki tār svarūp kimbā ki tār vicār
:ki tār prabhāva kimbā kothā hate hay
:ki tār prabhāva kimbā kothā hate hay
:śuna tumi kahi āmi kariyā niścay
:śuna tumi kahi āmi kariyā niścay
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 4: Now please hear My brief description of this field of activity and how it is constituted, what its changes are, whence it is produced, who that knower of the field of activities is, and what his influences are.</div></p>
'''Text 4: Now please hear My brief description of this field of activity and how it is constituted, what its changes are, whence it is produced, who that knower of the field of activities is, and what his influences are.'''
<div id="GGverse">
 
:dārśanik ṛṣi kata kareche vicār
:dārśanik ṛṣi kata kareche vicār
:smṛti chande kata vale nāhi tār pār
:smṛti chande kata vale nāhi tār pār
Line 39: Line 41:
:sei se vicār jāna susiddhānta mat
:sei se vicār jāna susiddhānta mat
:sakalera grahaṇīya chāḍi anya path
:sakalera grahaṇīya chāḍi anya path
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 5: That knowledge of the field of activities and of the knower of activities is described by various sages in various Vedic writings. It is especially presented in Vedānta-sūtra with all reasoning as to cause and effect.</div></p>
'''Text 5: That knowledge of the field of activities and of the knower of activities is described by various sages in various Vedic writings. It is especially presented in Vedānta-sūtra with all reasoning as to cause and effect.'''
<div id="GGverse">
 
:kṣiti, ap, tej, vāyu, vyom mahābhūta
:kṣiti, ap, tej, vāyu, vyom mahābhūta
:ahaṅkār, buddhi ār man avyakta sambhūta
:ahaṅkār, buddhi ār man avyakta sambhūta
Line 58: Line 60:
:ataev ei sab ekatre se kṣetra
:ataev ei sab ekatre se kṣetra
:sthūla sūkṣma jaḍa vidyā sei ye sarvatra
:sthūla sūkṣma jaḍa vidyā sei ye sarvatra
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Texts 6-7: The five great elements, false ego, intelligence, the unmanifested, the ten senses and the mind, the five sense objects, desire, hatred, happiness, distress, the aggregate, the life symptoms, and convictions—all these are considered, in summary, to be the field of activities and its interactions.</div></p>
'''Texts 6-7: The five great elements, false ego, intelligence, the unmanifested, the ten senses and the mind, the five sense objects, desire, hatred, happiness, distress, the aggregate, the life symptoms, and convictions—all these are considered, in summary, to be the field of activities and its interactions.'''
<div id="GGverse">
 
:amānitva, adāmbhitva, ahiṁsā ye kṣānti
:amānitva, adāmbhitva, ahiṁsā ye kṣānti
:saralatā, guru-sevā, śouca, dhairya, śānti
:saralatā, guru-sevā, śouca, dhairya, śānti
Line 75: Line 77:
:sei se jñānera carcā vikāre nāś
:sei se jñānera carcā vikāre nāś
:ajñānatamera nām anyathā prakāś
:ajñānatamera nām anyathā prakāś
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Texts 8-12: Humility; pridelessness; non-violence; tolerance; simplicity; approaching a bona fide spiritual master; cleanliness; steadiness; self-control; renunciation of the objects of sense gratification; absence of false ego; the perception of the evil of birth, death, old age and disease; detachment; freedom from entanglement with children, wife, home and the rest; even-mindedness amid pleasant and unpleasant events; constant and unalloyed devotion to Me; aspiring to live in a solitary place; detachment from the general mass of people; accepting the importance of self-realization; and philosophical search for the Absolute Truth—all these I declare to be knowledge, and besides this whatever there may be is ignorance.</div></p>
'''Texts 8-12: Humility; pridelessness; non-violence; tolerance; simplicity; approaching a bona fide spiritual master; cleanliness; steadiness; self-control; renunciation of the objects of sense gratification; absence of false ego; the perception of the evil of birth, death, old age and disease; detachment; freedom from entanglement with children, wife, home and the rest; even-mindedness amid pleasant and unpleasant events; constant and unalloyed devotion to Me; aspiring to live in a solitary place; detachment from the general mass of people; accepting the importance of self-realization; and philosophical search for the Absolute Truth—all these I declare to be knowledge, and besides this whatever there may be is ignorance.'''
<div id="GGverse">
 
:jñānera jñātavya yāhā tāhā bali śuna
:jñānera jñātavya yāhā tāhā bali śuna
:jānile se tattva habe amṛtera pān
:jānile se tattva habe amṛtera pān
:sei brahma-tattva-jñān āmāra āśrita
:sei brahma-tattva-jñān āmāra āśrita
:anādi se sat ār asat atīta
:anādi se sat ār asat atīta
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 13: I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. Brahman, the spirit, beginningless and subordinate to Me, lies beyond the cause and effect of this material world.</div></p>
'''Text 13: I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. Brahman, the spirit, beginningless and subordinate to Me, lies beyond the cause and effect of this material world.'''
<div id="GGverse">
 
:sarva-sthāne hasta-pada nahe nirākār
:sarva-sthāne hasta-pada nahe nirākār
:sarva-sthāne cakṣu śir kata mukh tār
:sarva-sthāne cakṣu śir kata mukh tār
:sarvatra śravaṇa sarva āvaraṇa sthān
:sarvatra śravaṇa sarva āvaraṇa sthān
:tini chāḍā tribhuvane nāhi kichu āna
:tini chāḍā tribhuvane nāhi kichu āna
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 14: Everywhere are His hands and legs, His eyes, heads and faces, and He has ears everywhere. In this way the Supersoul exists, pervading everything.</div></p>
'''Text 14: Everywhere are His hands and legs, His eyes, heads and faces, and He has ears everywhere. In this way the Supersoul exists, pervading everything.'''
<div id="GGverse">
 
:tṅāhā hate indriyādi hayeche prakāś
:tṅāhā hate indriyādi hayeche prakāś
:jaḍendriya nāhi tār sarva-guṇābhās
:jaḍendriya nāhi tār sarva-guṇābhās
:anāsakta sarva-bhūt tini se nirguṇ
:anāsakta sarva-bhūt tini se nirguṇ
:sakala guṇera bhoktā tini cirantan
:sakala guṇera bhoktā tini cirantan
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 15: The Supersoul is the original source of all senses, yet He is without senses. He is unattached, although He is the maintainer of all living beings. He transcends the modes of nature, and at the same time He is the master of all the modes of material nature.</div></p>
'''Text 15: The Supersoul is the original source of all senses, yet He is without senses. He is unattached, although He is the maintainer of all living beings. He transcends the modes of nature, and at the same time He is the master of all the modes of material nature.'''
<div id="GGverse">
 
:sakala bhūtera tini antare vāhire
:sakala bhūtera tini antare vāhire
:tṅāhā hate hay sab cara vā acar
:tṅāhā hate hay sab cara vā acar
:ati sūkṣma tattva tāi avijñeya
:ati sūkṣma tattva tāi avijñeya
:yugapat bahu dūre nikaṭeteo hay
:yugapat bahu dūre nikaṭeteo hay
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 16: The Supreme Truth exists outside and inside of all living beings, the moving and the non-moving. Because He is subtle, He is beyond the power of the material senses to see or to know. Although far, far away, He is also near to all.</div></p>
'''Text 16: The Supreme Truth exists outside and inside of all living beings, the moving and the non-moving. Because He is subtle, He is beyond the power of the material senses to see or to know. Although far, far away, He is also near to all.'''
<div id="GGverse">
 
:avibhakta hai-yāo vibhaktera mata
:avibhakta hai-yāo vibhaktera mata
:akhaṇḍa samaṣṭi tini vyaṣṭi-rūpe sthita
:akhaṇḍa samaṣṭi tini vyaṣṭi-rūpe sthita
:sarva-bhūta bhartā tini saba janmadātā
:sarva-bhūta bhartā tini saba janmadātā
:tini-i sabār punaḥ saṁhārera kartā
:tini-i sabār punaḥ saṁhārera kartā
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 17: Although the Supersoul appears to be divided among all beings, He is never divided. He is situated as one. Although He is the maintainer of every living entity, it is to be understood that He devours and develops all.</div></p>
'''Text 17: Although the Supersoul appears to be divided among all beings, He is never divided. He is situated as one. Although He is the maintainer of every living entity, it is to be understood that He devours and develops all.'''
<div id="GGverse">
 
:samasta jyotira tini parama ādhār
:samasta jyotira tini parama ādhār
:cinmaya tṅāhār jyoti jaḍa para ār
:cinmaya tṅāhār jyoti jaḍa para ār
:jñānamaya rūpa tāṅr jñānagamya jñeya
:jñānamaya rūpa tāṅr jñānagamya jñeya
:sakalera hṛdi-mājhe tini adhiṣṭheya
:sakalera hṛdi-mājhe tini adhiṣṭheya
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 18: He is the source of light in all luminous objects. He is beyond the darkness of matter and is unmanifested. He is knowledge, He is the object of knowledge, and He is the goal of knowledge. He is situated in everybody's heart.</div></p>
'''Text 18: He is the source of light in all luminous objects. He is beyond the darkness of matter and is unmanifested. He is knowledge, He is the object of knowledge, and He is the goal of knowledge. He is situated in everybody's heart.'''
<div id="GGverse">
 
:ei kahinu tattva kṣetra jñān jñeya
:ei kahinu tattva kṣetra jñān jñeya
:vijñāna tāhāra nām paṇḍitera priya
:vijñāna tāhāra nām paṇḍitera priya
:e vijñān bujhiyā se mor bhakta hay
:e vijñān bujhiyā se mor bhakta hay
:tattva śuddhi jñāna hay bhaktira āśray
:tattva śuddhi jñāna hay bhaktira āśray
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 19: Thus the field of activities (the body), knowledge and the knowable have been summarily described by Me. Only My devotees can understand this thoroughly and thus attain to My nature.</div></p>
'''Text 19: Thus the field of activities (the body), knowledge and the knowable have been summarily described by Me. Only My devotees can understand this thoroughly and thus attain to My nature.'''
<div id="GGverse">
 
:prakṛta puruṣa hay anādi se siddha
:prakṛta puruṣa hay anādi se siddha
:anādi kāla hate ubhaya saṁvṛddha
:anādi kāla hate ubhaya saṁvṛddha
:vikārādi guṇa yata prākṛta sambhava
:vikārādi guṇa yata prākṛta sambhava
:prākṛta puruṣa yei tār anubhava
:prākṛta puruṣa yei tār anubhava
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 20: Material nature and the living entities should be understood to be beginningless. Their transformations and the modes of matter are products of material nature.</div></p>
'''Text 20: Material nature and the living entities should be understood to be beginningless. Their transformations and the modes of matter are products of material nature.'''
<div id="GGverse">
 
:kārya vā kāraṇa hay prakṛtira dān
:kārya vā kāraṇa hay prakṛtira dān
:bhogera kāraṇa sei puruṣei han
:bhogera kāraṇa sei puruṣei han
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 21: Nature is said to be the cause of all material causes and effects, whereas the living entity is the cause of the various sufferings and enjoyments in this world.</div></p>
'''Text 21: Nature is said to be the cause of all material causes and effects, whereas the living entity is the cause of the various sufferings and enjoyments in this world.'''
<div id="GGverse">
 
:prākṛta haiyā jīv bhuñje sei guṇ
:prākṛta haiyā jīv bhuñje sei guṇ
:prakṛtira guṇa sab prakṛtira dān
:prakṛtira guṇa sab prakṛtira dān
:prākṛta guṇera saṅga ucca-nīca yoni
:prākṛta guṇera saṅga ucca-nīca yoni
:sadasad janma hay anya nāhi gaṇi
:sadasad janma hay anya nāhi gaṇi
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 22: The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets with good and evil among various species.</div></p>
'''Text 22: The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets with good and evil among various species.'''
<div id="GGverse">
 
:se jīvera baddha rūpe paramātmā saṅge
:se jīvera baddha rūpe paramātmā saṅge
:upadeṣṭā anumantā han tini raṅge
:upadeṣṭā anumantā han tini raṅge
:maheśvara tini bhoktā puruṣe parama
:maheśvara tini bhoktā puruṣe parama
:jīvera uddhāra lāgi tini saṅge han
:jīvera uddhāra lāgi tini saṅge han
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 23: Yet in this body there is another, a transcendental enjoyer, who is the Lord, the supreme proprietor, who exists as the overseer and permitter, and who is known as the Supersoul.</div></p>
'''Text 23: Yet in this body there is another, a transcendental enjoyer, who is the Lord, the supreme proprietor, who exists as the overseer and permitter, and who is known as the Supersoul.'''
<div id="GGverse">
 
:sei se jñānera dvārā puruṣa prakṛti
:sei se jñānera dvārā puruṣa prakṛti
:puruṣera ye prākṛta guṇera svīkṛti
:puruṣera ye prākṛta guṇera svīkṛti
:ye bujhila vartamān haiyā sarvathā
:ye bujhila vartamān haiyā sarvathā
:punarjanma nāhi tār nahe se anyathā
:punarjanma nāhi tār nahe se anyathā
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 24: One who understands this philosophy concerning material nature, the living entity and the interaction of the modes of nature is sure to attain liberation. He will not take birth here again, regardless of his present position.</div></p>
'''Text 24: One who understands this philosophy concerning material nature, the living entity and the interaction of the modes of nature is sure to attain liberation. He will not take birth here again, regardless of his present position.'''
<div id="GGverse">
 
:bhakta-gaṇ cidāśraye sadā dhyāne rata
:bhakta-gaṇ cidāśraye sadā dhyāne rata
:prema-cakṣe paramātmāke darṣana satata
:prema-cakṣe paramātmāke darṣana satata
:sāṁkhya-yogī jñāna dvārā ālocanā kare
:sāṁkhya-yogī jñāna dvārā ālocanā kare
:karma-yogī bhagavāne karmārpaṇa kare
:karma-yogī bhagavāne karmārpaṇa kare
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 25: Some perceive the Supersoul within themselves through meditation, others through the cultivation of knowledge, and still others through working without fruitive desires.</div></p>
'''Text 25: Some perceive the Supersoul within themselves through meditation, others through the cultivation of knowledge, and still others through working without fruitive desires.'''
<div id="GGverse">
 
:anya sādhāraṇ lok bujhe nā se kichu
:anya sādhāraṇ lok bujhe nā se kichu
:śravaṇāntar upāsanā tārā kare kichu
:śravaṇāntar upāsanā tārā kare kichu
:tārāo tvariyā yāy e saṁsār hate
:tārāo tvariyā yāy e saṁsār hate
:yadi śruti-parāyaṇa sādhura saṅgete
:yadi śruti-parāyaṇa sādhura saṅgete
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 26: Again there are those who, although not conversant in spiritual knowledge, begin to worship the Supreme Person upon hearing about Him from others. Because of their tendency to hear from authorities, they also transcend the path of birth and death.</div></p>
'''Text 26: Again there are those who, although not conversant in spiritual knowledge, begin to worship the Supreme Person upon hearing about Him from others. Because of their tendency to hear from authorities, they also transcend the path of birth and death.'''
<div id="GGverse">
 
:sthāvara jaṅgama yata janmeche janmābe
:sthāvara jaṅgama yata janmeche janmābe
:kṣetra kṣetrajñera saṁyoga prabhāve
:kṣetra kṣetrajñera saṁyoga prabhāve
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 27: O chief of the Bhāratas, know that whatever you see in existence, both the moving and the non-moving, is only a combination of the field of activities and the knower of the field.</div></p>
'''Text 27: O chief of the Bhāratas, know that whatever you see in existence, both the moving and the non-moving, is only a combination of the field of activities and the knower of the field.'''
<div id="GGverse">
 
:se saba bhūtete samasthita bhagavān
:se saba bhūtete samasthita bhagavān
:darṣana karite pāre kona bhāgyavān
:darṣana karite pāre kona bhāgyavān
:bhagavān avinaśyat vastu tāhāra bhitare
:bhagavān avinaśyat vastu tāhāra bhitare
:vinaśyat dharma tini svīkāra nā kare
:vinaśyat dharma tini svīkāra nā kare
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 28: One who sees the Supersoul accompanying the individual soul in all bodies, and who understands that neither the soul nor the Supersoul within the destructible body is ever destroyed, actually sees.</div></p>
'''Text 28: One who sees the Supersoul accompanying the individual soul in all bodies, and who understands that neither the soul nor the Supersoul within the destructible body is ever destroyed, actually sees.'''
<div id="GGverse">
 
:sakaler madhye sama thakena īśvar
:sakaler madhye sama thakena īśvar
:dekhite samartha hay yei tatpar
:dekhite samartha hay yei tatpar
:ye ātmāke adhaḥpāt kabhu nāhi kare
:ye ātmāke adhaḥpāt kabhu nāhi kare
:kupathagāmī se duṣṭa mana dvāre
:kupathagāmī se duṣṭa mana dvāre
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 29: One who sees the Supersoul equally present everywhere, in every living being, does not degrade himself by his mind. Thus he approaches the transcendental destination.</div></p>
'''Text 29: One who sees the Supersoul equally present everywhere, in every living being, does not degrade himself by his mind. Thus he approaches the transcendental destination.'''
<div id="GGverse">
 
:prakṛti-pradatta deha indriyādi dvārā
:prakṛti-pradatta deha indriyādi dvārā
:prakṛti-i sādhe karma jīvera se sārā
:prakṛti-i sādhe karma jīvera se sārā
:kintu ātma-tattva jīv kichu nāhi kare
:kintu ātma-tattva jīv kichu nāhi kare
:jṅāhāra darśana sei se dekhite pāre
:jṅāhāra darśana sei se dekhite pāre
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 30: One who can see that all activities are performed by the body, which is created of material nature, and sees that the self does nothing, actually sees.</div></p>
'''Text 30: One who can see that all activities are performed by the body, which is created of material nature, and sees that the self does nothing, actually sees.'''
<div id="GGverse">
 
:prākṛtik vaicitrye yevā ekatva darśane
:prākṛtik vaicitrye yevā ekatva darśane
:sarva-bhūtera pṛthak bhāv samartha se mane
:sarva-bhūtera pṛthak bhāv samartha se mane
:sṛṣṭi sthiti vistār sei yevā jāne
:sṛṣṭi sthiti vistār sei yevā jāne
:samartha se jan dṛṣṭi brahma sampādane
:samartha se jan dṛṣṭi brahma sampādane
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 31: When a sensible man ceases to see different identities due to different material bodies and he sees how beings are expanded everywhere, he attains to the Brahman conception.</div></p>
'''Text 31: When a sensible man ceases to see different identities due to different material bodies and he sees how beings are expanded everywhere, he attains to the Brahman conception.'''
<div id="GGverse">
 
:brahma-jñānī jīv nitya parama avyay
:brahma-jñānī jīv nitya parama avyay
:nirguṇa anādi tattva nirlipta se ray
:nirguṇa anādi tattva nirlipta se ray
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 32: Those with the vision of eternity can see that the imperishable soul is transcendental, eternal and beyond the modes of nature. Despite contact with the material body, O Arjuna, the soul neither does anything nor is entangled.</div></p>
'''Text 32: Those with the vision of eternity can see that the imperishable soul is transcendental, eternal and beyond the modes of nature. Despite contact with the material body, O Arjuna, the soul neither does anything nor is entangled.'''
<div id="GGverse">
 
:yemana sarvagata vyom, &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sukṣma tattva anupam,
:yemana sarvagata vyom, &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sukṣma tattva anupam,
:sarvatra sambhav vicaraṇ
:sarvatra sambhav vicaraṇ
Line 220: Line 222:
:tathā brahma-bhūta jīv, &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ātma-tattva haye śiv,
:tathā brahma-bhūta jīv, &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ātma-tattva haye śiv,
:deha-dharme lipta nāhi han
:deha-dharme lipta nāhi han
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 33: The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything, although it is all-pervading. Similarly, the soul situated in Brahman vision does not mix with the body, though situated in that body.</div></p>
'''Text 33: The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything, although it is all-pervading. Similarly, the soul situated in Brahman vision does not mix with the body, though situated in that body.'''
<div id="GGverse">
 
:surya yathā prakāśaye akhila jagat
:surya yathā prakāśaye akhila jagat
:ek deśe ekā thāki samrāṭa mahat
:ek deśe ekā thāki samrāṭa mahat
:he bhārat sei-rūp kṣetrī prakāśay
:he bhārat sei-rūp kṣetrī prakāśay
:ekā eksthāne thāki kṣetra deha-may
:ekā eksthāne thāki kṣetra deha-may
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 34: O son of Bharata, as the sun alone illuminates all this universe, so does the living entity, one within the body, illuminate the entire body by consciousness.</div></p>
'''Text 34: O son of Bharata, as the sun alone illuminates all this universe, so does the living entity, one within the body, illuminate the entire body by consciousness.'''
<div id="GGverse">
 
:kṣetra ār kṣetrajñer tattva-jñān cakṣe
:kṣetra ār kṣetrajñer tattva-jñān cakṣe
:dekhibār śakti hay se yāhār pakṣe
:dekhibār śakti hay se yāhār pakṣe
Line 236: Line 238:
:tār mokṣa jaḍa-niṣṭha pravṛtti haite
:tār mokṣa jaḍa-niṣṭha pravṛtti haite
:sukhe vās para-vyome jaḍa deha ante
:sukhe vās para-vyome jaḍa deha ante
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 35: Those who see with eyes of knowledge the difference between the body and the knower of the body, and can also understand the process of liberation from bondage in material nature, attain to the supreme goal.</div></p>
'''Text 35: Those who see with eyes of knowledge the difference between the body and the knower of the body, and can also understand the process of liberation from bondage in material nature, attain to the supreme goal.'''
<div id="GGverse">
 
:bhaktivedānta kahe śrī-gītāra gān
:bhaktivedānta kahe śrī-gītāra gān
:śune yadi śuddha bhakta kṛṣṇagata-prāṇ
:śune yadi śuddha bhakta kṛṣṇagata-prāṇ
''Thus Bhaktivedānta sings the song of Śrī Gītā, with the hope that hearing this, Kṛṣṇa conscious pure devotees will be pleased.''
</div>
</div>
<p>''Thus Bhaktivedānta sings the song of Śrī Gītā, with the hope that hearing this, Kṛṣṇa conscious pure devotees will be pleased.''</p>




<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan|Gītār Gān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 12 Devotional Service]] '''[[GG 12 Devotional Service]] - [[GG 14 The Three Modes of Material Nature]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 14 The Three Modes of Material Nature]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 12 Devotional Service]] '''[[GG 12 Devotional Service]] - [[GG 14 The Three Modes of Material Nature]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 14 The Three Modes of Material Nature]]</div>

Latest revision as of 13:22, 11 April 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



Chapter 13
Nature, the Enjoyer, and Consciousness

arjun kahilen:
prakṛtir ār puruṣa kṣetra ye ksetrajña
jānibār icchā mor āmi nahi vijña
seirūp jñān ār vijñāna ki hay
keśava āmāke kaha kariyā niścay
śrī-bhagavān kahilen:
he kaunteya! e śarīra kṣetra nām tār
ihāra ye jñātā sei kṣetrajña vicār

Texts 1-2: Arjuna said: O my dear Kṛṣṇa, I wish to know about prakṛti (nature), puruṣa (the enjoyer), and the field and the knower of the field, and of knowledge and the object of knowledge.
The Supreme Personality of Godhead said: This body, O son of Kuntī, is called the field, and one who knows this body is called the knower of the field.

āmio kṣetrajña bujha sakala śarīre
he bhārata, antaryāmī kahe se āmāre
sei kṣetra ār kṣetrajñer yevā jñān
āmāra vicāre hay sei śuddha jñān

Text 3: O scion of Bharata, you should understand that I am also the knower in all bodies, and to understand this body and its knower is called knowledge. That is my opinion.

sei kṣetra ār kṣetrajñera vicār
ki tār svarūp kimbā ki tār vicār
ki tār prabhāva kimbā kothā hate hay
śuna tumi kahi āmi kariyā niścay

Text 4: Now please hear My brief description of this field of activity and how it is constituted, what its changes are, whence it is produced, who that knower of the field of activities is, and what his influences are.

dārśanik ṛṣi kata kareche vicār
smṛti chande kata vale nāhi tār pār
kintu vedānta vākye yuktira sahita
ye vicār kariyāche lāgi lokahita
sei se vicār jāna susiddhānta mat
sakalera grahaṇīya chāḍi anya path

Text 5: That knowledge of the field of activities and of the knower of activities is described by various sages in various Vedic writings. It is especially presented in Vedānta-sūtra with all reasoning as to cause and effect.

kṣiti, ap, tej, vāyu, vyom mahābhūta
ahaṅkār, buddhi ār man avyakta sambhūta
cakṣu, karṇa, nāsikā, jihvā, tvak yāhā jāni
pāyu, pād, peṭ, liṅga ār yāhā pāṇi
sei daś vāhya-ār man se antare
ekādaś indriya se śāstrera vicāre
rūp, ras, gandha, śavda, sparśa ye viṣay
cavviśa se tattva bujha kṣetra paricay
ihādera ye vicār kare viśleṣaṇe
kṣetra-tattva sei vijña bhāla-rūpa jāne
icchā, dveṣ, sukh, duḥkha ār ye saṅghāt
sthūl deha parimāṇ pañca mahā-bhūta
cetanā śakti ye hay jīvera ādhār
tār saṅge dhṛti jāna kṣetrera vikār
ataev ei sab ekatre se kṣetra
sthūla sūkṣma jaḍa vidyā sei ye sarvatra

Texts 6-7: The five great elements, false ego, intelligence, the unmanifested, the ten senses and the mind, the five sense objects, desire, hatred, happiness, distress, the aggregate, the life symptoms, and convictions—all these are considered, in summary, to be the field of activities and its interactions.

amānitva, adāmbhitva, ahiṁsā ye kṣānti
saralatā, guru-sevā, śouca, dhairya, śānti
āṭmāra nigraha yāhā indriya viṣaye
vairāgya nirahaṁkār sakala āśaye
janma, mṛtyu, jarā, vyādhi duḥkhera darśan
anāsakti strī putrete gṛhera prāṇgaṇ
udāsīn parivāre sukhete duḥkhete
nitya samacitta iṣṭa aniṣṭa madhyete
āmāte ananya-bhakti avyabhicāriṇī
nirjana sthānete vās grāmya nivāraṇī
adhyātma jñānera kare nityatva svīkār
tattva-jñān lāgi kare darśana vicār
sei se jñānera carcā vikāre nāś
ajñānatamera nām anyathā prakāś

Texts 8-12: Humility; pridelessness; non-violence; tolerance; simplicity; approaching a bona fide spiritual master; cleanliness; steadiness; self-control; renunciation of the objects of sense gratification; absence of false ego; the perception of the evil of birth, death, old age and disease; detachment; freedom from entanglement with children, wife, home and the rest; even-mindedness amid pleasant and unpleasant events; constant and unalloyed devotion to Me; aspiring to live in a solitary place; detachment from the general mass of people; accepting the importance of self-realization; and philosophical search for the Absolute Truth—all these I declare to be knowledge, and besides this whatever there may be is ignorance.

jñānera jñātavya yāhā tāhā bali śuna
jānile se tattva habe amṛtera pān
sei brahma-tattva-jñān āmāra āśrita
anādi se sat ār asat atīta

Text 13: I shall now explain the knowable, knowing which you will taste the eternal. Brahman, the spirit, beginningless and subordinate to Me, lies beyond the cause and effect of this material world.

sarva-sthāne hasta-pada nahe nirākār
sarva-sthāne cakṣu śir kata mukh tār
sarvatra śravaṇa sarva āvaraṇa sthān
tini chāḍā tribhuvane nāhi kichu āna

Text 14: Everywhere are His hands and legs, His eyes, heads and faces, and He has ears everywhere. In this way the Supersoul exists, pervading everything.

tṅāhā hate indriyādi hayeche prakāś
jaḍendriya nāhi tār sarva-guṇābhās
anāsakta sarva-bhūt tini se nirguṇ
sakala guṇera bhoktā tini cirantan

Text 15: The Supersoul is the original source of all senses, yet He is without senses. He is unattached, although He is the maintainer of all living beings. He transcends the modes of nature, and at the same time He is the master of all the modes of material nature.

sakala bhūtera tini antare vāhire
tṅāhā hate hay sab cara vā acar
ati sūkṣma tattva tāi avijñeya
yugapat bahu dūre nikaṭeteo hay

Text 16: The Supreme Truth exists outside and inside of all living beings, the moving and the non-moving. Because He is subtle, He is beyond the power of the material senses to see or to know. Although far, far away, He is also near to all.

avibhakta hai-yāo vibhaktera mata
akhaṇḍa samaṣṭi tini vyaṣṭi-rūpe sthita
sarva-bhūta bhartā tini saba janmadātā
tini-i sabār punaḥ saṁhārera kartā

Text 17: Although the Supersoul appears to be divided among all beings, He is never divided. He is situated as one. Although He is the maintainer of every living entity, it is to be understood that He devours and develops all.

samasta jyotira tini parama ādhār
cinmaya tṅāhār jyoti jaḍa para ār
jñānamaya rūpa tāṅr jñānagamya jñeya
sakalera hṛdi-mājhe tini adhiṣṭheya

Text 18: He is the source of light in all luminous objects. He is beyond the darkness of matter and is unmanifested. He is knowledge, He is the object of knowledge, and He is the goal of knowledge. He is situated in everybody's heart.

ei kahinu tattva kṣetra jñān jñeya
vijñāna tāhāra nām paṇḍitera priya
e vijñān bujhiyā se mor bhakta hay
tattva śuddhi jñāna hay bhaktira āśray

Text 19: Thus the field of activities (the body), knowledge and the knowable have been summarily described by Me. Only My devotees can understand this thoroughly and thus attain to My nature.

prakṛta puruṣa hay anādi se siddha
anādi kāla hate ubhaya saṁvṛddha
vikārādi guṇa yata prākṛta sambhava
prākṛta puruṣa yei tār anubhava

Text 20: Material nature and the living entities should be understood to be beginningless. Their transformations and the modes of matter are products of material nature.

kārya vā kāraṇa hay prakṛtira dān
bhogera kāraṇa sei puruṣei han

Text 21: Nature is said to be the cause of all material causes and effects, whereas the living entity is the cause of the various sufferings and enjoyments in this world.

prākṛta haiyā jīv bhuñje sei guṇ
prakṛtira guṇa sab prakṛtira dān
prākṛta guṇera saṅga ucca-nīca yoni
sadasad janma hay anya nāhi gaṇi

Text 22: The living entity in material nature thus follows the ways of life, enjoying the three modes of nature. This is due to his association with that material nature. Thus he meets with good and evil among various species.

se jīvera baddha rūpe paramātmā saṅge
upadeṣṭā anumantā han tini raṅge
maheśvara tini bhoktā puruṣe parama
jīvera uddhāra lāgi tini saṅge han

Text 23: Yet in this body there is another, a transcendental enjoyer, who is the Lord, the supreme proprietor, who exists as the overseer and permitter, and who is known as the Supersoul.

sei se jñānera dvārā puruṣa prakṛti
puruṣera ye prākṛta guṇera svīkṛti
ye bujhila vartamān haiyā sarvathā
punarjanma nāhi tār nahe se anyathā

Text 24: One who understands this philosophy concerning material nature, the living entity and the interaction of the modes of nature is sure to attain liberation. He will not take birth here again, regardless of his present position.

bhakta-gaṇ cidāśraye sadā dhyāne rata
prema-cakṣe paramātmāke darṣana satata
sāṁkhya-yogī jñāna dvārā ālocanā kare
karma-yogī bhagavāne karmārpaṇa kare

Text 25: Some perceive the Supersoul within themselves through meditation, others through the cultivation of knowledge, and still others through working without fruitive desires.

anya sādhāraṇ lok bujhe nā se kichu
śravaṇāntar upāsanā tārā kare kichu
tārāo tvariyā yāy e saṁsār hate
yadi śruti-parāyaṇa sādhura saṅgete

Text 26: Again there are those who, although not conversant in spiritual knowledge, begin to worship the Supreme Person upon hearing about Him from others. Because of their tendency to hear from authorities, they also transcend the path of birth and death.

sthāvara jaṅgama yata janmeche janmābe
kṣetra kṣetrajñera saṁyoga prabhāve

Text 27: O chief of the Bhāratas, know that whatever you see in existence, both the moving and the non-moving, is only a combination of the field of activities and the knower of the field.

se saba bhūtete samasthita bhagavān
darṣana karite pāre kona bhāgyavān
bhagavān avinaśyat vastu tāhāra bhitare
vinaśyat dharma tini svīkāra nā kare

Text 28: One who sees the Supersoul accompanying the individual soul in all bodies, and who understands that neither the soul nor the Supersoul within the destructible body is ever destroyed, actually sees.

sakaler madhye sama thakena īśvar
dekhite samartha hay yei tatpar
ye ātmāke adhaḥpāt kabhu nāhi kare
kupathagāmī se duṣṭa mana dvāre

Text 29: One who sees the Supersoul equally present everywhere, in every living being, does not degrade himself by his mind. Thus he approaches the transcendental destination.

prakṛti-pradatta deha indriyādi dvārā
prakṛti-i sādhe karma jīvera se sārā
kintu ātma-tattva jīv kichu nāhi kare
jṅāhāra darśana sei se dekhite pāre

Text 30: One who can see that all activities are performed by the body, which is created of material nature, and sees that the self does nothing, actually sees.

prākṛtik vaicitrye yevā ekatva darśane
sarva-bhūtera pṛthak bhāv samartha se mane
sṛṣṭi sthiti vistār sei yevā jāne
samartha se jan dṛṣṭi brahma sampādane

Text 31: When a sensible man ceases to see different identities due to different material bodies and he sees how beings are expanded everywhere, he attains to the Brahman conception.

brahma-jñānī jīv nitya parama avyay
nirguṇa anādi tattva nirlipta se ray

Text 32: Those with the vision of eternity can see that the imperishable soul is transcendental, eternal and beyond the modes of nature. Despite contact with the material body, O Arjuna, the soul neither does anything nor is entangled.

yemana sarvagata vyom,          sukṣma tattva anupam,
sarvatra sambhav vicaraṇ
tathāpi se lipta nahe,          nijera svatantra rahe,
sei-rūp ātma vicaraṇ
sarvatra vyāpiyā dehe,          kūṭastha pṛthaka rahe,
mahābhūte nahe se milan
tathā brahma-bhūta jīv,          ātma-tattva haye śiv,
deha-dharme lipta nāhi han

Text 33: The sky, due to its subtle nature, does not mix with anything, although it is all-pervading. Similarly, the soul situated in Brahman vision does not mix with the body, though situated in that body.

surya yathā prakāśaye akhila jagat
ek deśe ekā thāki samrāṭa mahat
he bhārat sei-rūp kṣetrī prakāśay
ekā eksthāne thāki kṣetra deha-may

Text 34: O son of Bharata, as the sun alone illuminates all this universe, so does the living entity, one within the body, illuminate the entire body by consciousness.

kṣetra ār kṣetrajñer tattva-jñān cakṣe
dekhibār śakti hay se yāhār pakṣe
ek kṣetrajña se jīv anya paramātmā
ubhayer kṣetre vās kṣetra viśeṣātmā
tār mokṣa jaḍa-niṣṭha pravṛtti haite
sukhe vās para-vyome jaḍa deha ante

Text 35: Those who see with eyes of knowledge the difference between the body and the knower of the body, and can also understand the process of liberation from bondage in material nature, attain to the supreme goal.

bhaktivedānta kahe śrī-gītāra gān
śune yadi śuddha bhakta kṛṣṇagata-prāṇ

Thus Bhaktivedānta sings the song of Śrī Gītā, with the hope that hearing this, Kṛṣṇa conscious pure devotees will be pleased.