Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 3.87: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ye pāñācha''—whatever You have; ''muṣṭi-eka''—one handful; ''anna''—rice; ''tāhā''—that; ''khāñā''—eating; ''uṭha''—please get up; ''pāgalāmi''—madness; ''nā''—do not; ''kariha''—do; ''nā''—do not; ''chaḍāio''—strew; ''jhuṭha''—remnants of food.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāñācha&tab=syno_o&ds=1 pāñācha]'' — whatever You have; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muṣṭi&tab=syno_o&ds=1 muṣṭi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka]'' — one handful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anna&tab=syno_o&ds=1 anna]'' — rice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhā&tab=syno_o&ds=1 tāhā]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khāñā&tab=syno_o&ds=1 khāñā]'' — eating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uṭha&tab=syno_o&ds=1 uṭha]'' — please get up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāgalāmi&tab=syno_o&ds=1 pāgalāmi]'' — madness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — do not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariha&tab=syno_o&ds=1 kariha]'' — do; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 nā]'' — do not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chaḍāio&tab=syno_o&ds=1 chaḍāio]'' — strew; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jhuṭha&tab=syno_o&ds=1 jhuṭha]'' — remnants of food.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:26, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 87

ye pāñācha muṣṭy-eka anna, tāhā khāñā uṭha
pāgalāmi nā kariha, nā chaḍāio jhuṭha


SYNONYMS

ye pāñācha — whatever You have; muṣṭi-eka — one handful; anna — rice; tāhā — that; khāñā — eating; uṭha — please get up; pāgalāmi — madness; — do not; kariha — do; — do not; chaḍāio — strew; jhuṭha — remnants of food.


TRANSLATION

“Whatever You have, though it be a palmful of rice, please eat it and get up. Don’t show Your madness and strew the remnants of food here and there.”