Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 24.96: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C096]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.95|Madhya-līlā 24.95]] '''[[CC Madhya 24.95|Madhya-līlā 24.95]] - [[CC Madhya 24.97|Madhya-līlā 24.97]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.97|Madhya-līlā 24.97]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.96|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 96 ====
==== TEXT 96 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ei cāri sukṛti haya mahā-bhāgyavān<br>
:ei cāri sukṛti haya mahā-bhāgyavān
tat-tat-kāmādi chāḍi’ haya śuddha-bhaktimān<br>
:tat-tat-kāmādi chāḍi' haya śuddha-bhaktimān
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ei cāri—these four persons; sukṛti—pious men; haya—are; mahā-bhāgyavān—highly fortunate; tat-tat—those respective; kāma-ādi—aspirations; chāḍi’—giving up; haya—become; śuddha-bhaktimān—pure devotees.
''ei cāri''—these four persons; ''sukṛti''—pious men; ''haya''—are; ''mahā-bhāgyavān''—highly fortunate; ''tat-tat''—those respective; ''kāma-ādi''—aspirations; ''chāḍi'' '—giving up; ''haya''—become; ''śuddha-bhaktimān''—pure devotees.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Because they have a pious background, all four types of people are to be considered greatly fortunate. Such people gradually give up material desires and become pure devotees.
"Because they have a pious background, all four types of people are to be considered greatly fortunate. Such people gradually give up material desires and become pure devotees.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.95|Madhya-līlā 24.95]] '''[[CC Madhya 24.95|Madhya-līlā 24.95]] - [[CC Madhya 24.97|Madhya-līlā 24.97]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.97|Madhya-līlā 24.97]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:51, 14 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 96

ei cāri sukṛti haya mahā-bhāgyavān
tat-tat-kāmādi chāḍi' haya śuddha-bhaktimān


SYNONYMS

ei cāri—these four persons; sukṛti—pious men; haya—are; mahā-bhāgyavān—highly fortunate; tat-tat—those respective; kāma-ādi—aspirations; chāḍi '—giving up; haya—become; śuddha-bhaktimān—pure devotees.


TRANSLATION

"Because they have a pious background, all four types of people are to be considered greatly fortunate. Such people gradually give up material desires and become pure devotees.