Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 24.64: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C064]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.63|Madhya-līlā 24.63]] '''[[CC Madhya 24.63|Madhya-līlā 24.63]] - [[CC Madhya 24.65|Madhya-līlā 24.65]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.65|Madhya-līlā 24.65]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.64|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 64 ====
==== TEXT 64 ====


<div id="text">
<div class="verse">
cāri puruṣārtha chāḍāya, guṇe hare sabāra mana<br>
:cāri puruṣārtha chāḍāya, guṇe hare sabāra mana
’hari’-śabdera ei mukhya kahiluṅ lakṣaṇa<br>
:'hari'-śabdera ei mukhya kahiluṅ lakṣaṇa
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
cāri puruṣa-artha—the four kinds of so-called goals of life; chāḍāya—causes to give up; guṇe—by the transcendental qualities; hare—attracts; sabāra mana—everyone’s mind; hari-śabdera—of the word hari; ei—this; mukhya—chief; kahiluṅ—I have explained; lakṣaṇa—the symptoms.
''cāri puruṣa-artha''—the four kinds of so-called goals of life; ''chāḍāya''—causes to give up; ''guṇe''—by the transcendental qualities; ''hare''—attracts; ''sabāra mana''—everyone's mind; ''hari-śabdera''—of the word ''hari''; ''ei''—this; ''mukhya''—chief; ''kahiluṅ''—I have explained; ''lakṣaṇa''—the symptoms.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“When one’s mind, senses and body are attracted to the transcendental qualities of Hari, one gives up the four principles of material success. Thus I have explained the chief meanings of the word ‘hari.
"When one's mind, senses and body are attracted to the transcendental qualities of Hari, one gives up the four principles of material success. Thus I have explained the chief meanings of the word 'hari.'
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The four principles of material success are (1) religious performance, (2) economic development, (3) sense gratification and (4) liberation, or merging into the impersonal effulgence of Brahman. These things do not interest the devotee.
The four principles of material success are (1) religious performance, (2) economic development, (3) sense gratification and (4) liberation, or merging into the impersonal effulgence of Brahman. These things do not interest the devotee.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.63|Madhya-līlā 24.63]] '''[[CC Madhya 24.63|Madhya-līlā 24.63]] - [[CC Madhya 24.65|Madhya-līlā 24.65]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.65|Madhya-līlā 24.65]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 00:34, 14 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 64

cāri puruṣārtha chāḍāya, guṇe hare sabāra mana
'hari'-śabdera ei mukhya kahiluṅ lakṣaṇa


SYNONYMS

cāri puruṣa-artha—the four kinds of so-called goals of life; chāḍāya—causes to give up; guṇe—by the transcendental qualities; hare—attracts; sabāra mana—everyone's mind; hari-śabdera—of the word hari; ei—this; mukhya—chief; kahiluṅ—I have explained; lakṣaṇa—the symptoms.


TRANSLATION

"When one's mind, senses and body are attracted to the transcendental qualities of Hari, one gives up the four principles of material success. Thus I have explained the chief meanings of the word 'hari.'


PURPORT

The four principles of material success are (1) religious performance, (2) economic development, (3) sense gratification and (4) liberation, or merging into the impersonal effulgence of Brahman. These things do not interest the devotee.