Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 23.114: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 23|C114]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 23|Chapter 23: Life's Ultimate Goal — Love of Godhead]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 23.113|Madhya-līlā 23.113]] '''[[CC Madhya 23.113|Madhya-līlā 23.113]] - [[CC Madhya 23.115|Madhya-līlā 23.115]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 23.115|Madhya-līlā 23.115]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 23.114|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 114 ====
==== TEXT 114 ====


<div id="text">
<div class="verse">
cīrāṇi kiṁ pathi na santi diśanti bhikṣāṁ<br>
:cīrāṇi kiṁ pathi na santi diśanti bhikṣāṁ
naivāṅghri-pāḥ para-bhṛtaḥ sarito ‘py aśuṣyan<br>
:naivāṅghri-pāḥ para-bhṛtaḥ sarito 'py aśuṣyan
ruddhā guhāḥ kim ajito ‘vati nopasannān<br>
:ruddhā guhāḥ kim ajito 'vati nopasannān
kasmād bhajanti kavayo dhana-durmadāndhān<br>
:kasmād bhajanti kavayo dhana-durmadāndhān
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
cīrāṇi—torn old clothes; kim—whether; pathi—on the path; na—not; santi—are; diśanti—give; bhikṣām—alms; na—not; eva—certainly; aṅghri-pāḥ—the trees; para-bhṛtaḥ—maintainers of others; saritaḥ—rivers; api—also; aśuṣyan—have dried up; ruddhāḥ—closed; guhāḥ—caves; kim—whether; ajitaḥ—the Supreme Personality of Godhead, who is unconquerable; avati—protects; na—not; upasannān—the surrendered; kasmāt—for what reason, therefore; bhajanti—flatter; kavayaḥ—the devotees; dhana-durmada-andhān—persons who are puffed up with material possessions.
''cīrāṇi''—torn old clothes; ''kim''—whether; ''pathi''—on the path; ''na''—not; ''santi''—are; ''diśanti''—give; ''bhikṣām''—alms; ''na''—not; ''eva''—certainly; ''aṅghri-pāḥ''—the trees; ''para-bhṛtaḥ''—maintainers of others; ''saritaḥ''—rivers; ''api''—also; ''aśuṣyan''—have dried up; ''ruddhāḥ''—closed; ''guhāḥ''—caves; ''kim''—whether; ''ajitaḥ''—the Supreme Personality of Godhead, who is unconquerable; ''avati''—protects; ''na''—not; ''upasannān''—the surrendered; ''kasmāt''—for what reason, therefore; ''bhajanti''—flatter; ''kavayaḥ''—the devotees; ''dhana-durmada-andhān''—persons who are puffed up with material possessions.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘Are there no torn clothes lying on the common road? Do the trees, which exist for maintaining others, no longer give alms in charity? Do the rivers, being dried up, no longer supply water to the thirsty? Are the caves of the mountains now closed, or, above all, does the unconquerable Supreme Personality of Godhead not protect the fully surrendered souls? Why then should learned persons like devotees go to flatter those who are intoxicated by hard-earned wealth?’”
"'Are there no torn clothes lying on the common road? Do the trees, which exist for maintaining others, no longer give alms in charity? Do the rivers, being dried up, no longer supply water to the thirsty? Are the caves of the mountains now closed, or, above all, does the unconquerable Supreme Personality of Godhead not protect the fully surrendered souls? Why then should learned persons like devotees go to flatter those who are intoxicated by hard-earned wealth?'"
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 2.2.5]]). In this verse, Śukadeva Gosvāmī advises Mahārāja Parīkṣit that a devotee should be independent in all circumstances. The body can be maintained with no problem if one follows the instructions given in this verse. To maintain the body, we require shelter, food, water and clothing, and all these necessities can be obtained without approaching puffed-up rich men. One can collect old garments that have been thrown out, one can eat fruits offered by the trees, one can drink water from the rivers, and one can live within the caves of mountains. By nature’s arrangements, shelter, clothing and food are supplied to the devotee who is completely surrendered to the Supreme Personality of Godhead. Such a devotee does not need a puffed-up materialistic person to maintain him. In other words, devotional service can be discharged in any condition. This is the version of Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 1.2.6]]):
This is a quotation from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 2.2.5]]). In this verse, Śukadeva Gosvāmī advises Mahārāja Parīkṣit that a devotee should be independent in all circumstances. The body can be maintained with no problem if one follows the instructions given in this verse. To maintain the body, we require shelter, food, water and clothing, and all these necessities can be obtained without approaching puffed-up rich men. One can collect old garments that have been thrown out, one can eat fruits offered by the trees, one can drink water from the rivers, and one can live within the caves of mountains. By nature's arrangements, shelter, clothing and food are supplied to the devotee who is completely surrendered to the Supreme Personality of Godhead. Such a devotee does not need a puffed-up materialistic person to maintain him. In other words, devotional service can be discharged in any condition. This is the version of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 1.2.6]]):


:sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje
:''sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje''
:ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati
:''ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati''


“The supreme occupation [dharma] for all humanity is that by which men can attain to loving devotional service unto the transcendent Lord. Such devotional service must be unmotivated and uninterrupted in order to completely satisfy the self.” This verse explains that devotional service cannot be checked by any material condition.
"The supreme occupation [''dharma''] for all humanity is that by which men can attain to loving devotional service unto the transcendent Lord. Such devotional service must be unmotivated and uninterrupted in order to completely satisfy the self.” This verse explains that devotional service cannot be checked by any material condition.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 23.113|Madhya-līlā 23.113]] '''[[CC Madhya 23.113|Madhya-līlā 23.113]] - [[CC Madhya 23.115|Madhya-līlā 23.115]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 23.115|Madhya-līlā 23.115]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:27, 13 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 114

cīrāṇi kiṁ pathi na santi diśanti bhikṣāṁ
naivāṅghri-pāḥ para-bhṛtaḥ sarito 'py aśuṣyan
ruddhā guhāḥ kim ajito 'vati nopasannān
kasmād bhajanti kavayo dhana-durmadāndhān


SYNONYMS

cīrāṇi—torn old clothes; kim—whether; pathi—on the path; na—not; santi—are; diśanti—give; bhikṣām—alms; na—not; eva—certainly; aṅghri-pāḥ—the trees; para-bhṛtaḥ—maintainers of others; saritaḥ—rivers; api—also; aśuṣyan—have dried up; ruddhāḥ—closed; guhāḥ—caves; kim—whether; ajitaḥ—the Supreme Personality of Godhead, who is unconquerable; avati—protects; na—not; upasannān—the surrendered; kasmāt—for what reason, therefore; bhajanti—flatter; kavayaḥ—the devotees; dhana-durmada-andhān—persons who are puffed up with material possessions.


TRANSLATION

"'Are there no torn clothes lying on the common road? Do the trees, which exist for maintaining others, no longer give alms in charity? Do the rivers, being dried up, no longer supply water to the thirsty? Are the caves of the mountains now closed, or, above all, does the unconquerable Supreme Personality of Godhead not protect the fully surrendered souls? Why then should learned persons like devotees go to flatter those who are intoxicated by hard-earned wealth?'"


PURPORT

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 2.2.5). In this verse, Śukadeva Gosvāmī advises Mahārāja Parīkṣit that a devotee should be independent in all circumstances. The body can be maintained with no problem if one follows the instructions given in this verse. To maintain the body, we require shelter, food, water and clothing, and all these necessities can be obtained without approaching puffed-up rich men. One can collect old garments that have been thrown out, one can eat fruits offered by the trees, one can drink water from the rivers, and one can live within the caves of mountains. By nature's arrangements, shelter, clothing and food are supplied to the devotee who is completely surrendered to the Supreme Personality of Godhead. Such a devotee does not need a puffed-up materialistic person to maintain him. In other words, devotional service can be discharged in any condition. This is the version of Śrīmad-Bhāgavatam (SB 1.2.6):

sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje
ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati

"The supreme occupation [dharma] for all humanity is that by which men can attain to loving devotional service unto the transcendent Lord. Such devotional service must be unmotivated and uninterrupted in order to completely satisfy the self.” This verse explains that devotional service cannot be checked by any material condition.