Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 22.82: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 22|C082]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 22|Chapter 22: The Process of Devotional Service]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 22.81|Madhya-līlā 22.81]] '''[[CC Madhya 22.81|Madhya-līlā 22.81]] - [[CC Madhya 22.83|Madhya-līlā 22.83]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 22.83|Madhya-līlā 22.83]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 22.82|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 82 ====
==== TEXT 82 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mahat-sevāṁ dvāram āhur vimuktes<br>
:mahat-sevāṁ dvāram āhur vimuktes
tamo-dvāraṁ yoṣitāṁ saṅgi-saṅgam<br>
:tamo-dvāraṁ yoṣitāṁ saṅgi-saṅgam
mahāntas te sama-cittāḥ praśāntā<br>
:mahāntas te sama-cittāḥ praśāntā
vimanyavaḥ suhṛdaḥ sādhavo ye<br>
:vimanyavaḥ suhṛdaḥ sādhavo ye
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mahat-sevām—the service of the pure devotee spiritual master; dvāram—door; āhuḥ—they said; vimukteḥ—of liberation; tamaḥ-dvāram—the door to darkness; yoṣitām—of women and money; saṅgi-saṅgam—association with those who enjoy the association; mahāntaḥ—great souls; te—they; sama-cittāḥ—equally disposed to all; praśāntāḥ—very peaceful; vimanyavaḥ—without anger; suhṛdaḥ—well-wishers of everyone; sādhavaḥ—who are endowed with all good qualities, or who do not look for faults in others; ye—those who.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahat&tab=syno_o&ds=1 mahat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sevām&tab=syno_o&ds=1 sevām]'' — the service of the pure devotee spiritual master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvāram&tab=syno_o&ds=1 dvāram]'' — door; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhuḥ&tab=syno_o&ds=1 āhuḥ]'' — they said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimukteḥ&tab=syno_o&ds=1 vimukteḥ]'' — of liberation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tamaḥ&tab=syno_o&ds=1 tamaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvāram&tab=syno_o&ds=1 dvāram]'' — the door to darkness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoṣitām&tab=syno_o&ds=1 yoṣitām]'' — of women and money; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅgi&tab=syno_o&ds=1 saṅgi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅgam&tab=syno_o&ds=1 saṅgam]'' — association with those who enjoy the association; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahāntaḥ&tab=syno_o&ds=1 mahāntaḥ]'' — great souls; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sama&tab=syno_o&ds=1 sama]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cittāḥ&tab=syno_o&ds=1 cittāḥ]'' — equally disposed to all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praśāntāḥ&tab=syno_o&ds=1 praśāntāḥ]'' — very peaceful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimanyavaḥ&tab=syno_o&ds=1 vimanyavaḥ]'' — without anger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdaḥ&tab=syno_o&ds=1 suhṛdaḥ]'' — well-wishers of everyone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhavaḥ&tab=syno_o&ds=1 sādhavaḥ]'' — who are endowed with all good qualities, or who do not look for faults in others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye]'' — those who.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘It is the verdict of all śāstras and great personalities that service to a pure devotee is the path of liberation. By contrast, association with materialistic people who are attached to material enjoyment and women is the path of darkness. Those who are actually devotees are broadminded, equal to everyone and very peaceful. They never become angry, and they are friendly to all living entities.
"'It is the verdict of all śāstras and great personalities that service to a pure devotee is the path of liberation. By contrast, association with materialistic people who are attached to material enjoyment and women is the path of darkness. Those who are actually devotees are broadminded, equal to everyone and very peaceful. They never become angry, and they are friendly to all living entities.'
</div>
</div>


Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 5.5.2]]).
This verse is from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 5.5.2]]).
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 22.81|Madhya-līlā 22.81]] '''[[CC Madhya 22.81|Madhya-līlā 22.81]] - [[CC Madhya 22.83|Madhya-līlā 22.83]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 22.83|Madhya-līlā 22.83]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:56, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 82

mahat-sevāṁ dvāram āhur vimuktes
tamo-dvāraṁ yoṣitāṁ saṅgi-saṅgam
mahāntas te sama-cittāḥ praśāntā
vimanyavaḥ suhṛdaḥ sādhavo ye


SYNONYMS

mahat-sevām — the service of the pure devotee spiritual master; dvāram — door; āhuḥ — they said; vimukteḥ — of liberation; tamaḥ-dvāram — the door to darkness; yoṣitām — of women and money; saṅgi-saṅgam — association with those who enjoy the association; mahāntaḥ — great souls; te — they; sama-cittāḥ — equally disposed to all; praśāntāḥ — very peaceful; vimanyavaḥ — without anger; suhṛdaḥ — well-wishers of everyone; sādhavaḥ — who are endowed with all good qualities, or who do not look for faults in others; ye — those who.


TRANSLATION

"'It is the verdict of all śāstras and great personalities that service to a pure devotee is the path of liberation. By contrast, association with materialistic people who are attached to material enjoyment and women is the path of darkness. Those who are actually devotees are broadminded, equal to everyone and very peaceful. They never become angry, and they are friendly to all living entities.'


PURPORT

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 5.5.2).