Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 22.53: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 19: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''na''—not; ''eṣām''—of those who are attached to household life; ''matiḥ''—the interest; ''tāvat''—that long; ''urukrama-aṅghrim''—the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activities; ''spṛśati''—touches; ''anartha''—of unwanted things; ''apagamaḥ''—vanquishing; ''yat''—of which; ''arthaḥ''—result; ''mahīyasām''—of the great personalities, devotees; ''pāda-rajaḥ''—of the dust of the lotus feet; ''abhiṣekam''—sprinkling on the head; ''niṣkiñcanānām''—who are completely detached from material possessions; ''na vṛṇīta''—does not do; ''yāvat''—as long as.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eṣām&tab=syno_o&ds=1 eṣām]'' — of those who are attached to household life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matiḥ&tab=syno_o&ds=1 matiḥ]'' — the interest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāvat&tab=syno_o&ds=1 tāvat]'' — that long; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=urukrama&tab=syno_o&ds=1 urukrama]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghrim&tab=syno_o&ds=1 aṅghrim]'' — the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=spṛśati&tab=syno_o&ds=1 spṛśati]'' — touches; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anartha&tab=syno_o&ds=1 anartha]'' — of unwanted things; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apagamaḥ&tab=syno_o&ds=1 apagamaḥ]'' — vanquishing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — of which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthaḥ&tab=syno_o&ds=1 arthaḥ]'' — result; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahīyasām&tab=syno_o&ds=1 mahīyasām]'' — of the great personalities, devotees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rajaḥ&tab=syno_o&ds=1 rajaḥ]'' — of the dust of the lotus feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiṣekam&tab=syno_o&ds=1 abhiṣekam]'' — sprinkling on the head; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣkiñcanānām&tab=syno_o&ds=1 niṣkiñcanānām]'' — who are completely detached from material possessions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛṇīta&tab=syno_o&ds=1 vṛṇīta]'' — does not do; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as long as.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:56, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 53

naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghriṁ
spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ
mahīyasāṁ pāda-rajo-‘bhiṣekaṁ
niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat


SYNONYMS

na — not; eṣām — of those who are attached to household life; matiḥ — the interest; tāvat — that long; urukrama-aṅghrim — the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, who is credited with uncommon activities; spṛśati — touches; anartha — of unwanted things; apagamaḥ — vanquishing; yat — of which; arthaḥ — result; mahīyasām — of the great personalities, devotees; pāda-rajaḥ — of the dust of the lotus feet; abhiṣekam — sprinkling on the head; niṣkiñcanānām — who are completely detached from material possessions; na vṛṇīta — does not do; yāvat — as long as.


TRANSLATION

"'Unless human society accepts the dust of the lotus feet of great mahātmās—devotees who have nothing to do with material possessions—mankind cannot turn its attention to the lotus feet of Kṛṣṇa. Those lotus feet vanquish all the unwanted, miserable conditions of material life.'


PURPORT

This verse appears in the Śrīmad-Bhāgavatam (SB 7.5.32). When the great sage Nārada was giving instructions to Mahārāja Yudhiṣṭhira, he narrated the activities of Prahlāda Mahārāja. This verse was spoken by Prahlāda Mahārāja to his father, Hiraṇyakaśipu, the king of demons. Prahlāda Mahārāja had informed his father of the nine basic processes of bhakti-yoga, explaining that whoever takes to these processes is to be considered a highly learned scholar. Hiraṇyakaśipu, however, did not like his son to talk about devotional service; therefore he immediately called Prahlāda’s teacher, Ṣaṇḍa. The teacher explained that he had not taught devotional service to Prahlāda but that the boy was naturally inclined that way. At that time Hiraṇyakaśipu became very angry and asked Prahlāda why he had become a Vaiṣṇava. In answer to this question, Prahlāda Mahārāja recited this verse to the effect that one cannot become the Lord’s devotee without receiving the mercy and blessings of another devotee.