Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 20.12: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''aneka''—for a long time; ''dekhila''—I looked; ''tāra''—of him; ''lāg''—contact; ''nā pāila''—could not obtain; ''dāḍukā-sahita''—with the shackles; ''ḍubi''—drowning; ''kāhāṅ''—somewhere; ''vahi’ gela''—washed away.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aneka&tab=syno_o&ds=1 aneka]'' — for a long time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dekhila&tab=syno_o&ds=1 dekhila]'' — I looked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāra&tab=syno_o&ds=1 tāra]'' — of him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lāg&tab=syno_o&ds=1 lāg]'' — contact; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 nā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāila&tab=syno_o&ds=1 pāila]'' — could not obtain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāḍukā&tab=syno_o&ds=1 dāḍukā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sahita&tab=syno_o&ds=1 sahita]'' — with the shackles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ḍubi&tab=syno_o&ds=1 ḍubi]'' — drowning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāhāṅ&tab=syno_o&ds=1 kāhāṅ]'' — somewhere; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vahi’&tab=syno_o&ds=1 vahi’] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gela&tab=syno_o&ds=1 gela]'' — washed away.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:36, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

aneka dekhila, tāra lāg nā pāila
dāḍukā-sahita ḍubi kāhāṅ vahi’ gela


SYNONYMS

aneka — for a long time; dekhila — I looked; tāra — of him; lāg — contact; pāila — could not obtain; dāḍukā-sahita — with the shackles; ḍubi — drowning; kāhāṅ — somewhere; vahi’ gela — washed away.


TRANSLATION

“Tell him, ‘I looked for him a long time, but I could not find any trace of him. He jumped in with his shackles, and therefore he was drowned and washed away by the waves.’