Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 2.61: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 02|C061]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 2|Chapter 2: The Ecstatic Manifestations of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 2.60|Madhya-līlā 2.60]] '''[[CC Madhya 2.60|Madhya-līlā 2.60]] - [[CC Madhya 2.62|Madhya-līlā 2.62]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 2.62|Madhya-līlā 2.62]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 2.61|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 61 ====
==== TEXT 61 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tvac-chaiśavaṁ tri-bhuvanādbhutam ity avehi<br>
:tvac-chaiśavaṁ tri-bhuvanādbhutam ity avehi
mac-cāpalaṁ ca tava vā mama vādhigamyam<br>
:mac-cāpalaṁ ca tava vā mama vādhigamyam
tat kiṁ karomi viralaṁ muralī-vilāsi<br>
:tat kiṁ karomi viralaṁ muralī-vilāsi
mugdhaṁ mukhāmbujam udīkṣitum īkṣaṇābhyām<br>
:mugdhaṁ mukhāmbujam udīkṣitum īkṣaṇābhyām
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tvat—Your; śaiśavam—early age; tri-bhuvana—within the three worlds; adbhutam—wonderful; iti—thus; avehi—know; mat-cāpalam—My unsteadiness; ca—and; tava—of You; vā—or; mama—of Me; vā—or; adhigamyam—to be understood; tat—that; kim—what; karomi—I do; viralam—in solitude; muralī-vilāsi—O player of the flute; mugdham—attractive; mukha-ambujam—lotuslike face; udīkṣitum—to see sufficiently; īkṣaṇābhyām—by the eyes.
''tvat''—Your; ''śaiśavam''—early age; ''tri-bhuvana''—within the three worlds; ''adbhutam''—wonderful; ''iti''—thus; ''avehi''—know; ''mat-cāpalam''—My unsteadiness; ''ca''—and; ''tava''—of You; ''vā''—or; ''mama''—of Me; ''vā''—or; ''adhigamyam''—to be understood; ''tat''—that; ''kim''—what; ''karomi''—I do; ''viralam''—in solitude; ''muralī-vilāsi''—O player of the flute; ''mugdham''—attractive; ''mukha-ambujam''—lotuslike face; ''udīkṣitum''—to see sufficiently; ''īkṣaṇābhyām''—by the eyes.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘O Kṛṣṇa, O flute-player, the sweetness of Your early age is wonderful within these three worlds. You know My unsteadiness, and I know Yours. No one else knows about this. I want to see Your beautiful attractive face somewhere in a solitary place, but how can this be accomplished?’
“‘O Kṛṣṇa, O flute-player, the sweetness of Your early age is wonderful within these three worlds. You know My unsteadiness, and I know Yours. No one else knows about this. I want to see Your beautiful attractive face somewhere in a solitary place, but how can this be accomplished?’
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This is another quote from the Kṛṣṇa-karṇāmṛta (32) of Bilvamaṅgala Ṭhākura.
This is another quote from the ''Kṛṣṇa-karṇāmṛta'' (32) of Bilvamaṅgala Ṭhākura.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 2.60|Madhya-līlā 2.60]] '''[[CC Madhya 2.60|Madhya-līlā 2.60]] - [[CC Madhya 2.62|Madhya-līlā 2.62]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 2.62|Madhya-līlā 2.62]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:43, 24 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 61

tvac-chaiśavaṁ tri-bhuvanādbhutam ity avehi
mac-cāpalaṁ ca tava vā mama vādhigamyam
tat kiṁ karomi viralaṁ muralī-vilāsi
mugdhaṁ mukhāmbujam udīkṣitum īkṣaṇābhyām


SYNONYMS

tvat—Your; śaiśavam—early age; tri-bhuvana—within the three worlds; adbhutam—wonderful; iti—thus; avehi—know; mat-cāpalam—My unsteadiness; ca—and; tava—of You; —or; mama—of Me; —or; adhigamyam—to be understood; tat—that; kim—what; karomi—I do; viralam—in solitude; muralī-vilāsi—O player of the flute; mugdham—attractive; mukha-ambujam—lotuslike face; udīkṣitum—to see sufficiently; īkṣaṇābhyām—by the eyes.


TRANSLATION

“‘O Kṛṣṇa, O flute-player, the sweetness of Your early age is wonderful within these three worlds. You know My unsteadiness, and I know Yours. No one else knows about this. I want to see Your beautiful attractive face somewhere in a solitary place, but how can this be accomplished?’


PURPORT

This is another quote from the Kṛṣṇa-karṇāmṛta (32) of Bilvamaṅgala Ṭhākura.