Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 2.37 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 2 (1975)|Chapter 2: The Ecstatic Manifestations of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 2 (1975)|Chapter 2: The Ecstatic Manifestations of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 2.36 (1975)|Madhya-līlā 2.36]] '''[[CC Madhya 2.36 (1975)|Madhya-līlā 2.36]] - [[CC Madhya 2.38 (1975)|Madhya-līlā 2.38]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 2.38 (1975)|Madhya-līlā 2.38]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 2.36 (1975)|Madhya-līlā 2.36]] '''[[CC Madhya 2.36 (1975)|Madhya-līlā 2.36]] - [[CC Madhya 2.38 (1975)|Madhya-līlā 2.38]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 2.38 (1975)|Madhya-līlā 2.38]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 2.37|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
:ye kāle vā svapane,     dekhinu vaṁśī-vadane,
:ye kāle vā svapane, dekhinu vaṁśī-vadane,
:sei kāle āilā dui vairi
:sei kāle āilā dui vairi
:‘ānanda’ āra ‘madana’,     hari’ nila mora mana,
:'ānanda' āra 'madana', hari' nila mora mana,
:dekhite nā pāinu netra bhari’
:dekhite nā pāinu netra bhari'
</div>
</div>


Line 20: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
ye kāle—at the time; vā svapane—or in dreams; dekhinu—I saw; vaṁśī-vadane—Lord Kṛṣṇa’s face with His flute; sei kāle—at that time; āilā—appeared; dui—two; vairi—enemies; ānanda—pleasure; āra—and; madana—Cupid; hari’—stealing; nila—took; mora—My; mana—mind; dekhite—to see; nā—not; pāinu—I was able; netra—eyes; bhari’—fulfilling.
ye kāle—at the time; vā svapane—or in dreams; dekhinu—I saw; vaṁśī-vadane—Lord Kṛṣṇa's face with His flute; sei kāle—at that time; āilā—appeared; dui—two; vairi—enemies; ānanda—pleasure; āra—and; madana—Cupid; hari'-stealing; nila—took; mora—My; mana—mind; dekhite—to see; nā—not; pāinu—I was able; netra—eyes; bhari'-fulfilling.
</div>
</div>


Line 27: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
“Whenever I had the chance to see Lord Kṛṣṇa’s face and His flute, even in a dream, two enemies would appear before Me. They were pleasure and Cupid, and since they took away My mind, I was not able to see the face of Kṛṣṇa to the full satisfaction of My eyes.
"Whenever I had the chance to see Lord Kṛṣṇa's face and His flute, even in a dream, two enemies would appear before Me. They were pleasure and Cupid, and since they took away My mind, I was not able to see the face of Kṛṣṇa to the full satisfaction of My eyes.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:24, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 37

ye kāle vā svapane, dekhinu vaṁśī-vadane,
sei kāle āilā dui vairi
'ānanda' āra 'madana', hari' nila mora mana,
dekhite nā pāinu netra bhari'


SYNONYMS

ye kāle—at the time; vā svapane—or in dreams; dekhinu—I saw; vaṁśī-vadane—Lord Kṛṣṇa's face with His flute; sei kāle—at that time; āilā—appeared; dui—two; vairi—enemies; ānanda—pleasure; āra—and; madana—Cupid; hari'-stealing; nila—took; mora—My; mana—mind; dekhite—to see; nā—not; pāinu—I was able; netra—eyes; bhari'-fulfilling.


TRANSLATION

"Whenever I had the chance to see Lord Kṛṣṇa's face and His flute, even in a dream, two enemies would appear before Me. They were pleasure and Cupid, and since they took away My mind, I was not able to see the face of Kṛṣṇa to the full satisfaction of My eyes.