Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 14.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 14|C013]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 14|Chapter 14: Performance of the Vṛndāvana Pastimes]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 14.12|Madhya-līlā 14.12]] '''[[CC Madhya 14.12|Madhya-līlā 14.12]] - [[CC Madhya 14.14|Madhya-līlā 14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 14.14|Madhya-līlā 14.14]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 14.13|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ<br>
:tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ
kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham<br>
:kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham
śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ<br>
:śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ
bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ<br>
:bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tava—Your; kathā-amṛtam—the nectar of words; tapta-jīvanam—life for persons very much aggrieved in the material world; kavibhiḥ—by greatly exalted persons; īḍitam—described; kalmaṣa-apaham—that which drives away all kinds of sinful reaction; śravaṇa-maṅgalam—giving all spiritual benefit to anyone who hears; śrī-mat—filled with all spiritual power; ātatam—broadcast all over the world; bhuvi—in the material world; gṛṇanti—chant and spread; ye—those who; bhūri-dāḥ—most beneficent; janāḥ—persons.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kathā&tab=syno_o&ds=1 kathā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amṛtam&tab=syno_o&ds=1 amṛtam]'' — the nectar of words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapta&tab=syno_o&ds=1 tapta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jīvanam&tab=syno_o&ds=1 jīvanam]'' — life for persons very much aggrieved in the material world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kavibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 kavibhiḥ]'' — by greatly exalted persons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īḍitam&tab=syno_o&ds=1 īḍitam]'' — described; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalmaṣa&tab=syno_o&ds=1 kalmaṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apaham&tab=syno_o&ds=1 apaham]'' — that which drives away all kinds of sinful reaction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śravaṇa&tab=syno_o&ds=1 śravaṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṅgalam&tab=syno_o&ds=1 maṅgalam]'' — giving all spiritual benefit to anyone who hears; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]'' — filled with all spiritual power; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātatam&tab=syno_o&ds=1 ātatam]'' — broadcast all over the world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvi&tab=syno_o&ds=1 bhuvi]'' — in the material world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛṇanti&tab=syno_o&ds=1 gṛṇanti]'' — chant and spread; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye]'' — ''those who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūri&tab=syno_o&ds=1 bhūri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāḥ&tab=syno_o&ds=1 dāḥ]'' — ''most beneficent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janāḥ&tab=syno_o&ds=1 janāḥ]'' — persons.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers.’”
“‘My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers.’”
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This verse is Śrīmad-Bhāgavatam 10.31.9.
This verse is [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] 10.31.9.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 14.12|Madhya-līlā 14.12]] '''[[CC Madhya 14.12|Madhya-līlā 14.12]] - [[CC Madhya 14.14|Madhya-līlā 14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 14.14|Madhya-līlā 14.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:44, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ
kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham
śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ
bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ


SYNONYMS

tava — Your; kathā-amṛtam — the nectar of words; tapta-jīvanam — life for persons very much aggrieved in the material world; kavibhiḥ — by greatly exalted persons; īḍitam — described; kalmaṣa-apaham — that which drives away all kinds of sinful reaction; śravaṇa-maṅgalam — giving all spiritual benefit to anyone who hears; śrī-mat — filled with all spiritual power; ātatam — broadcast all over the world; bhuvi — in the material world; gṛṇanti — chant and spread; yethose who; bhūri-dāḥmost beneficent; janāḥ — persons.


TRANSLATION

“‘My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers.’”


PURPORT

This verse is Śrīmad-Bhāgavatam 10.31.9.