Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 13.113: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 13|C113]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 13|Chapter 13: The Ecstatic Dancing of the Lord at Ratha-yātrā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.112|Madhya-līlā 13.112]] '''[[CC Madhya 13.112|Madhya-līlā 13.112]] - [[CC Madhya 13.114|Madhya-līlā 13.114]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.114|Madhya-līlā 13.114]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 13.113|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 113 ====
==== TEXT 113 ====


<div id="text">
<div class="verse">
“‘sei ta parāṇa-nātha pāinu<br>
:“‘sei ta parāṇa-nātha pāinu
yāhā lāgi’ madana-dahane jhuri’ genu’”<br>
:yāhā lāgi’ madana-dahane jhuri’ genu’”
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sei ta—that indeed; parāṇa-nātha—the master of My life; pāinu—I have gotten; yāhā lāgi’—for whom; madana-dahane—being burned by Cupid; jhuri’ genu—I became dried up.
''sei ta''—that indeed; ''parāṇa-nātha''—the master of My life; ''pāinu''—I have gotten; ''yāhā lāgi’''—for whom; ''madana-dahane''—being burned by Cupid; ''jhuri’ genu''—I became dried up.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘Now I have gained the Lord of My life, in the absence of whom I was being burned by Cupid and was withering away.’”
“‘Now I have gained the Lord of My life, in the absence of whom I was being burned by Cupid and was withering away.’”
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This song refers to Śrīmatī Rādhārāṇī’s meeting with Kṛṣṇa at the holy place of Kurukṣetra, where Lord Śrī Kṛṣṇa and His brother and sister came to visit when there was a solar eclipse. It is a song of separation from Kṛṣṇa. When Rādhārāṇī met Kṛṣṇa at Kurukṣetra, She remembered His intimate association in Vṛndāvana, and She thought, “Now I have gained the Lord of My life. In His absence I was being burned by the arrow of Cupid, and thus I was withering away. Now I have My life again.”
This song refers to Śrīmatī Rādhārāṇī’s meeting with Kṛṣṇa at the holy place of Kurukṣetra, where Lord Śrī Kṛṣṇa and His brother and sister came to visit when there was a solar eclipse. It is a song of separation from Kṛṣṇa. When Rādhārāṇī met Kṛṣṇa at Kurukṣetra, She remembered His intimate association in Vṛndāvana, and She thought, “Now I have gained the Lord of My life. In His absence I was being burned by the arrow of Cupid, and thus I was withering away. Now I have My life again.”
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.112|Madhya-līlā 13.112]] '''[[CC Madhya 13.112|Madhya-līlā 13.112]] - [[CC Madhya 13.114|Madhya-līlā 13.114]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.114|Madhya-līlā 13.114]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:29, 24 August 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 113

“‘sei ta parāṇa-nātha pāinu
yāhā lāgi’ madana-dahane jhuri’ genu’”


SYNONYMS

sei ta—that indeed; parāṇa-nātha—the master of My life; pāinu—I have gotten; yāhā lāgi’—for whom; madana-dahane—being burned by Cupid; jhuri’ genu—I became dried up.


TRANSLATION

“‘Now I have gained the Lord of My life, in the absence of whom I was being burned by Cupid and was withering away.’”


PURPORT

This song refers to Śrīmatī Rādhārāṇī’s meeting with Kṛṣṇa at the holy place of Kurukṣetra, where Lord Śrī Kṛṣṇa and His brother and sister came to visit when there was a solar eclipse. It is a song of separation from Kṛṣṇa. When Rādhārāṇī met Kṛṣṇa at Kurukṣetra, She remembered His intimate association in Vṛndāvana, and She thought, “Now I have gained the Lord of My life. In His absence I was being burned by the arrow of Cupid, and thus I was withering away. Now I have My life again.”