Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 9.39: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tomā-sabāra''—of all of you; ''ei mata''—this is the opinion; ''rāja-ṭhāñi yāñā''—going to the King; ''kauḍi māgi'' '—begging ''kauḍis''; ''laṅ''—shall take; ''muñi''—I; ''āṅcala pātiyā''—spreading My cloth.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomā&tab=syno_o&ds=1 tomā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabāra&tab=syno_o&ds=1 sabāra]'' — of all of you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ei&tab=syno_o&ds=1 ei] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mata&tab=syno_o&ds=1 mata]'' — this is the opinion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāja&tab=syno_o&ds=1 rāja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṭhāñi&tab=syno_o&ds=1 ṭhāñi] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāñā&tab=syno_o&ds=1 yāñā]'' — going to the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kauḍi&tab=syno_o&ds=1 kauḍi] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māgi&tab=syno_o&ds=1 māgi] '' — begging ''kauḍis''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=laṅ&tab=syno_o&ds=1 laṅ]'' — shall take; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñi&tab=syno_o&ds=1 muñi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āṅcala&tab=syno_o&ds=1 āṅcala] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pātiyā&tab=syno_o&ds=1 pātiyā]'' — spreading My cloth.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:05, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 39

tomā-sabāra ei mata,—rāja-ṭhāñi yāñā
kauḍi māgi' laṅ muñi āṅcala pātiyā


SYNONYMS

tomā-sabāra — of all of you; ei mata — this is the opinion; rāja-ṭhāñi yāñā — going to the King; kauḍi māgi — begging kauḍis; laṅ — shall take; muñi — I; āṅcala pātiyā — spreading My cloth.


TRANSLATION

"Your opinion is that I should go to the King's palace and spread My cloth to beg money from him.