Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 3.151 (1975)

Revision as of 01:05, 27 January 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 151

aneka loka-jana saṅge aṅgana bharila
bhitara haite rāmacandra sevaka pāṭhāila


SYNONYMS

aneka—many; loka-jana—crowds of people; saṅge—accompanied by; aṅgana—the courtyard; bharila—became filled; bhitara haite—from inside; rāmacandra—Rāmacandra Khān; sevaka—servant; pāṭhāila—sent.


TRANSLATION

When the Durgā-maṇḍapa and courtyard were filled with crowds of men, Rāmacandra Khān, who was inside the house, sent his servant to Lord Nityānanda.


PURPORT

In those days, and also even now, the palatial buildings of respectable people, especially in the villages of Bengal, were divided into two parts. The inside part was especially meant for the family, and the ladies would live there unexposed to men. That part was called the bhitara-bāḍi, or inside house. In the outside house, or bahir-bāḍi, the respectable gentleman received visitors and kept his business office. The Durgā-maṇḍapa would be part of the outside house. Thus when Lord Nityānanda entered the outside house, Rāmacandra Khān was in the inside house with the members of his family. When Nityānanda Prabhu arrived, Rāmacandra Khān did not receive Him personally but sent his servant to inform Him indirectly to go away.