Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 20.28: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''premera svabhāva''—the nature of love of Godhead; ''yāhāṅ''—where; ''premera sambandha''—a relationship of love of Godhead; ''sei māne''—he recognizes; ''kṛṣṇe''—unto Lord Kṛṣṇa; ''mora''—my; ''nāhi''—there is not; ''prema-gandha''—even a scent of love of Godhead.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=premera&tab=syno_o&ds=1 premera] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svabhāva&tab=syno_o&ds=1 svabhāva]'' — the nature of love of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāhāṅ&tab=syno_o&ds=1 yāhāṅ]'' — where; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=premera&tab=syno_o&ds=1 premera] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sambandha&tab=syno_o&ds=1 sambandha]'' — a relationship of love of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sei&tab=syno_o&ds=1 sei] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māne&tab=syno_o&ds=1 māne]'' — he recognizes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇe&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇe]'' — unto Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mora&tab=syno_o&ds=1 mora]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāhi&tab=syno_o&ds=1 nāhi]'' — there is not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prema&tab=syno_o&ds=1 prema]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandha&tab=syno_o&ds=1 gandha]'' — even a scent of love of Godhead.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:19, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 28

premera svabhāva—yāhāṅ premera sambandha
sei māne,—'kṛṣṇe mora nāhi prema-gandha'


SYNONYMS

premera svabhāva — the nature of love of Godhead; yāhāṅ — where; premera sambandha — a relationship of love of Godhead; sei māne — he recognizes; kṛṣṇe — unto Lord Kṛṣṇa; mora — my; nāhi — there is not; prema-gandha — even a scent of love of Godhead.


TRANSLATION

Wherever there is a relationship of love of Godhead, its natural symptom is that the devotee does not think himself a devotee. Instead, he always thinks that he has not even a drop of love for Kṛṣṇa.


PURPORT

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comments that persons who are actually very poor because they possess not even a drop of love of Godhead or pure devotional service falsely advertise themselves as great devotees, although they cannot at any time relish the transcendental bliss of devotional service. A class of so-called devotees known as prākṛta-sahajiyās sometimes display devotional symptoms to exhibit their good fortune. They are pretending, however, because these devotional features are only external. The prākṛta-sahajiyās exhibit these symptoms to advertise their so-called advancement in love of Kṛṣṇa, but instead of praising the prākṛta-sahajiyās for their symptoms of transcendental ecstasy, pure devotees do not like to associate with them. It is not advisable to equate the prākṛta-sahajiyās with pure devotees. When one is actually advanced in ecstatic love of Kṛṣṇa, he does not try to advertise himself. Instead, he endeavors more and more to render service to the Lord.

The prākṛta-sahajiyās sometimes criticize pure devotees by calling them philosophers, learned scholars, knowers of the truth, or minute observers, but not devotees. On the other hand, they depict themselves as the most advanced, transcendentally blissful devotees, deeply absorbed in devotional service and mad to taste transcendental mellows. They also describe themselves as the most advanced devotees in spontaneous love, as knowers of transcendental mellows, as the topmost devotees in conjugal love of Kṛṣṇa, and so on. Not actually knowing the transcendental nature of love of God, they accept their material emotions to be indicative of advancement. In this way they pollute the process of devotional service. To try to become writers of Vaiṣṇava literature, they introduce their material conceptions of life into pure devotional service. Because of their material conceptions, they advertise themselves as knowers of transcendental mellows, but they do not understand the transcendental nature of devotional service.