Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 19.82 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 19 (1975)|Chapter 19: The Inconceivable Behavior of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Antya (1975)|Antya-līlā]] - [[CC Antya 19 (1975)|Chapter 19: The Inconceivable Behavior of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 19.81 (1975)|Antya-līlā 19.81]] '''[[CC Antya 19.81 (1975)|Antya-līlā 19.81]] - [[CC Antya 19.83 (1975)|Antya-līlā 19.83]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 19.83 (1975)|Antya-līlā 19.83]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 19.81 (1975)|Antya-līlā 19.81]] '''[[CC Antya 19.81 (1975)|Antya-līlā 19.81]] - [[CC Antya 19.83 (1975)|Antya-līlā 19.83]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 19.83 (1975)|Antya-līlā 19.83]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 19.82|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 82 ====
==== TEXT 82 ====

Latest revision as of 23:59, 26 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 82

pūrṇa-candra-candrikāya parama ujjvala
taru-latādi jyotsnāya kare jhalamala


SYNONYMS

pūrṇa-candra—of the full moon; candrikāya—by the shine; parama—very; ujjvala—bright; taru-latā-ādi—the creepers, trees and so on; jyotsnāya—in the illumination of the moonshine; kare—do; jhalamala—glittering.


TRANSLATION

Brightly illuminated by the full moon, the trees and creepers glittered in the light.