Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 16.147: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 16|C147]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.146|Antya-līlā 16.146]] '''[[CC Antya 16.146|Antya-līlā 16.146]] - [[CC Antya 16.148|Antya-līlā 16.148]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.148|Antya-līlā 16.148]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 16.147|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 147 ====
==== TEXT 147 ====


<div id="text">
<div class="verse">
e-ta nārī rahu dūre,    vṛkṣa saba tāra tīre,<br>
:e-ta nārī rahu dūre,    vṛkṣa saba tāra tīre,
tapa kare para-upakārī<br>
:tapa kare para-upakārī
nadīra śeṣa-rasa pāñā,    mūla-dvāre ākarṣiyā,<br>
:nadīra śeṣa-rasa pāñā,    mūla-dvāre ākarṣiyā,
kene piye, bujhite nā pāri<br>
:kene piye, bujhite nā pāri
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
e-ta nārī—these women; rahu dūre—leaving aside; vṛkṣa—the trees; saba—all; tāra tīre—on their banks; tapa kare—perform austerities; para-upakārī—benefactors of all other living entities; nadīra—of the rivers; śeṣa-rasa—the remnants of the nectarean juice; pāñā—getting; mūla-dvāre—by the roots; ākarṣiyā—drawing; kene—why; piye—drink; bujhite nā pāri—we cannot understand.
''e-ta nārī''—these women; ''rahu dūre''—leaving aside; ''vṛkṣa''—the trees; ''saba''—all; ''tāra tīre''—on their banks; ''tapa kare''—perform austerities; ''para-upakārī''—benefactors of all other living entities; ''nadīra''—of the rivers; ''śeṣa-rasa''—the remnants of the nectarean juice; ''pāñā''—getting; ''mūla-dvāre''—by the roots; ''ākarṣiyā''—drawing; ''kene''—why; ''piye''—drink; ''bujhite nā pāri''—we cannot understand.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘Aside from the rivers, the trees standing on the banks like great ascetics and engaging in welfare activities for all living entities drink the nectar of Kṛṣṇa’s lips by drawing water from the river with their roots. We cannot understand why they drink like that.
"'Aside from the rivers, the trees standing on the banks like great ascetics and engaging in welfare activities for all living entities drink the nectar of Kṛṣṇa's lips by drawing water from the river with their roots. We cannot understand why they drink like that.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.146|Antya-līlā 16.146]] '''[[CC Antya 16.146|Antya-līlā 16.146]] - [[CC Antya 16.148|Antya-līlā 16.148]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.148|Antya-līlā 16.148]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:17, 24 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 147

e-ta nārī rahu dūre, vṛkṣa saba tāra tīre,
tapa kare para-upakārī
nadīra śeṣa-rasa pāñā, mūla-dvāre ākarṣiyā,
kene piye, bujhite nā pāri


SYNONYMS

e-ta nārī—these women; rahu dūre—leaving aside; vṛkṣa—the trees; saba—all; tāra tīre—on their banks; tapa kare—perform austerities; para-upakārī—benefactors of all other living entities; nadīra—of the rivers; śeṣa-rasa—the remnants of the nectarean juice; pāñā—getting; mūla-dvāre—by the roots; ākarṣiyā—drawing; kene—why; piye—drink; bujhite nā pāri—we cannot understand.


TRANSLATION

"'Aside from the rivers, the trees standing on the banks like great ascetics and engaging in welfare activities for all living entities drink the nectar of Kṛṣṇa's lips by drawing water from the river with their roots. We cannot understand why they drink like that.