Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 16.131: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 16|C131]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]] '''[[CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]] - [[CC Antya 16.132|Antya-līlā 16.132]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.132|Antya-līlā 16.132]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 16.131|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 131 ====
==== TEXT 131 ====


<div id="text">
<div class="verse">
se phelāra eka lava,    nā pāya devatā saba,<br>
:se phelāra eka lava,    nā pāya devatā saba,
e dambhe kebā pātiyāya?<br>
:e dambhe kebā pātiyāya?
bahu-janma puṇya kare,    tabe ‘sukṛti’ nāma dhare,<br>
:bahu-janma puṇya kare,    tabe 'sukṛti' nāma dhare,
se ‘sukṛte’ tāra lava pāya<br>
:se 'sukṛte' tāra lava pāya
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
se phelāra—of those remnants; eka—one; lava—small particle; nā pāya—do not get; devatā—the demigods; saba—all; e dambhe—this pride; kebā—who; pātiyāya—can believe; bahu-janma—for many births; puṇya kare—acts piously; tabe—then; sukṛti—one who performs pious activities; nāma—the name; dhare—bears; se—those; sukṛte—by pious activities; tāra—of that; lava—a fraction; pāya—one can get.
''se phelāra''—of those remnants; ''eka''—one; ''lava''—small particle; ''pāya''—do not get; ''devatā''—the demigods; ''saba''—all; ''e dambhe''—this pride; ''kebā''—who; ''pātiyāya''—can believe; ''bahu-janma''—for many births; ''puṇya kare''—acts piously; ''tabe''—then; ''sukṛti''—one who performs pious activities; ''nāma''—the name; ''dhare''—bears; ''se''—those; ''sukṛte''—by pious activities; ''tāra''—of that; ''lava''—a fraction; ''pāya''—one can get.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food.
"Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]] '''[[CC Antya 16.130|Antya-līlā 16.130]] - [[CC Antya 16.132|Antya-līlā 16.132]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.132|Antya-līlā 16.132]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 09:47, 24 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 131

se phelāra eka lava, nā pāya devatā saba,
e dambhe kebā pātiyāya?
bahu-janma puṇya kare, tabe 'sukṛti' nāma dhare,
se 'sukṛte' tāra lava pāya


SYNONYMS

se phelāra—of those remnants; eka—one; lava—small particle; nā pāya—do not get; devatā—the demigods; saba—all; e dambhe—this pride; kebā—who; pātiyāya—can believe; bahu-janma—for many births; puṇya kare—acts piously; tabe—then; sukṛti—one who performs pious activities; nāma—the name; dhare—bears; se—those; sukṛte—by pious activities; tāra—of that; lava—a fraction; pāya—one can get.


TRANSLATION

"Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food.