Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 16.123: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 16|C123]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 16|Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.121-122|Antya-līlā 16.121-122]] '''[[CC Antya 16.121-122|Antya-līlā 16.121-122]] - [[CC Antya 16.124|Antya-līlā 16.124]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.124|Antya-līlā 16.124]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 16.123|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 123 ====
==== TEXT 123 ====


<div id="text">
<div class="verse">
āchuka nārīra kāya,    kahite vāsiye lāja,<br>
:āchuka nārīra kāya,    kahite vāsiye lāja,
tomāra adhara baḍa dhṛṣṭa-rāya<br>
:tomāra adhara baḍa dhṛṣṭa-rāya
puruṣe kare ākarṣaṇa,    āpanā piyāite mana,<br>
:puruṣe kare ākarṣaṇa,    āpanā piyāite mana,
anya-rasa saba pāsarāya<br>
:anya-rasa saba pāsarāya
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
āchuka—let it be; nārīra—of women; kāya—the bodies; kahite—to speak; vāsiye—I feel; lāja—shame; tomāra—Your; adhara—lips; baḍa—very; dhṛṣṭa-rāya—impudent; puruṣe—the male; kare ākarṣaṇa—they attract; āpanā—themselves; piyāite—causing to drink; mana—mind; anya-rasa—other tastes; saba—all; pāsarāya—cause to forget.
''āchuka''—let it be; ''nārīra''—of women; ''kāya''—the bodies; ''kahite''—to speak; ''vāsiye''—I feel; ''lāja''—shame; ''tomāra''—Your; ''adhara''—lips; ''baḍa''—very; ''dhṛṣṭa-rāya''—impudent; ''puruṣe''—the male; ''kare ākarṣaṇa''—they attract; ''āpanā''—themselves; ''piyāite''—causing to drink; ''mana''—mind; ''anya-rasa''—other tastes; ''saba''—all; ''pāsarāya''—cause to forget.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“My dear Kṛṣṇa, since You are a male, it is not very extraordinary that the attraction of Your lips can disturb the minds of women. But I am ashamed to say that Your impudent lips sometimes attract even Your flute, which is also considered a male. It likes to drink the nectar of Your lips, and thus it also forgets all other tastes.
"My dear Kṛṣṇa, since You are a male, it is not very extraordinary that the attraction of Your lips can disturb the minds of women. But I am ashamed to say that Your impudent lips sometimes attract even Your flute, which is also considered a male. It likes to drink the nectar of Your lips, and thus it also forgets all other tastes.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 16.121-122|Antya-līlā 16.121-122]] '''[[CC Antya 16.121-122|Antya-līlā 16.121-122]] - [[CC Antya 16.124|Antya-līlā 16.124]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 16.124|Antya-līlā 16.124]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:13, 24 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 123

āchuka nārīra kāya, kahite vāsiye lāja,
tomāra adhara baḍa dhṛṣṭa-rāya
puruṣe kare ākarṣaṇa, āpanā piyāite mana,
anya-rasa saba pāsarāya


SYNONYMS

āchuka—let it be; nārīra—of women; kāya—the bodies; kahite—to speak; vāsiye—I feel; lāja—shame; tomāra—Your; adhara—lips; baḍa—very; dhṛṣṭa-rāya—impudent; puruṣe—the male; kare ākarṣaṇa—they attract; āpanā—themselves; piyāite—causing to drink; mana—mind; anya-rasa—other tastes; saba—all; pāsarāya—cause to forget.


TRANSLATION

"My dear Kṛṣṇa, since You are a male, it is not very extraordinary that the attraction of Your lips can disturb the minds of women. But I am ashamed to say that Your impudent lips sometimes attract even Your flute, which is also considered a male. It likes to drink the nectar of Your lips, and thus it also forgets all other tastes.