Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 15.53: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tomāra''—your; ''praṇāme''—to the obeisances; ''ki''—whether; ''kairāchena''—has given; ''avadhāna''—attention; ''kibā''—or; ''nāhi karena''—did not do so; ''kaha''—kindly speak; ''vacana''—words; ''pramāṇa''—evidence.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomāra&tab=syno_o&ds=1 tomāra]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇāme&tab=syno_o&ds=1 praṇāme]'' — to the obeisances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ki&tab=syno_o&ds=1 ki]'' — whether; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kairāchena&tab=syno_o&ds=1 kairāchena]'' — has given; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avadhāna&tab=syno_o&ds=1 avadhāna]'' — attention; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kibā&tab=syno_o&ds=1 kibā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāhi&tab=syno_o&ds=1 nāhi] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karena&tab=syno_o&ds=1 karena]'' — did not do so; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaha&tab=syno_o&ds=1 kaha]'' — kindly speak; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vacana&tab=syno_o&ds=1 vacana]'' — words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pramāṇa&tab=syno_o&ds=1 pramāṇa]'' — evidence.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:54, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 53

tomāra praṇāme ki kairāchena avadhāna?
kibā nāhi karena, kaha vacana-pramāṇa


SYNONYMS

tomāra — your; praṇāme — to the obeisances; ki — whether; kairāchena — has given; avadhāna — attention; kibā — or; nāhi karena — did not do so; kaha — kindly speak; vacana — words; pramāṇa — evidence.


TRANSLATION

"'Did He or did He not pay attention while you offered Him obeisances? Kindly give evidence supporting your words.