Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 15.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 15|C018]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 15|Chapter 15: The Transcendental Madness of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 15.17|Antya-līlā 15.17]] '''[[CC Antya 15.17|Antya-līlā 15.17]] - [[CC Antya 15.19|Antya-līlā 15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 15.19|Antya-līlā 15.19]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 15.18|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
indriye nā kari roṣa,    iṅhā-sabāra kāhāṅ doṣa,<br>
:indriye nā kari roṣa,    iṅhā-sabāra kāhāṅ doṣa,
kṛṣṇa-rūpādira mahā ākarṣaṇa<br>
:kṛṣṇa-rūpādira mahā ākarṣaṇa
rūpādi pāṅca pāṅce ṭāne,    gela ghoḍāra parāṇe,<br>
:rūpādi pāṅca pāṅce ṭāne,    gela ghoḍāra parāṇe,
mora dehe nā rahe jīvana<br>
:mora dehe nā rahe jīvana
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
indriye—at the senses; nā—not; kari roṣa—I can be angry; iṅhā-sabāra—of all of them; kāhāṅ—where; doṣa—fault; kṛṣṇa-rūpa-ādira—of Lord Kṛṣṇa’s beauty, sound, touch, fragrance and taste; mahā—very great; ākarṣaṇa—attraction; rūpa-ādi—the beauty and so on; pāṅca—five; pāṅce—the five senses; ṭāne—drag; gela—is going away; ghoḍāra—of the horse; parāṇe—life; mora—My; dehe—in the body; nā—not; rahe—remains; jīvana—life.
''indriye''—at the senses; ''nā''—not; ''kari roṣa''—I can be angry; ''iṅhā-sabāra''—of all of them; ''kāhāṅ''—where; ''doṣa''—fault; ''kṛṣṇa-rūpa-ādira''—of Lord Kṛṣṇa's beauty, sound, touch, fragrance and taste; ''mahā''—very great; ''ākarṣaṇa''—attraction; ''rūpa-ādi''—the beauty and so on; ''pāṅca''—five; ''pāṅce''—the five senses; ''ṭāne''—drag; ''gela''—is going away; ''ghoḍāra''—of the horse; ''parāṇe''—life; ''mora''—My; ''dehe''—in the body; ''nā''—not; ''rahe''—remains; ''jīvana''—life.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“My dear friend, if you say, ‘Just try to control Your senses,what shall I say? I cannot become angry at My senses. Is it their fault? Kṛṣṇa’s beauty, sound, touch, fragrance and taste are by nature extremely attractive. These five features are attracting My senses, and each wants to drag My mind in a different direction. In this way the life of My mind is in great danger, just like a horse ridden in five directions at once. Thus I am also in danger of dying.
"My dear friend, if you say, 'Just try to control Your senses,' what shall I say? I cannot become angry at My senses. Is it their fault? Kṛṣṇa's beauty, sound, touch, fragrance and taste are by nature extremely attractive. These five features are attracting My senses, and each wants to drag My mind in a different direction. In this way the life of My mind is in great danger, just like a horse ridden in five directions at once. Thus I am also in danger of dying.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 15.17|Antya-līlā 15.17]] '''[[CC Antya 15.17|Antya-līlā 15.17]] - [[CC Antya 15.19|Antya-līlā 15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 15.19|Antya-līlā 15.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 23:51, 23 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

indriye nā kari roṣa, iṅhā-sabāra kāhāṅ doṣa,
kṛṣṇa-rūpādira mahā ākarṣaṇa
rūpādi pāṅca pāṅce ṭāne, gela ghoḍāra parāṇe,
mora dehe nā rahe jīvana


SYNONYMS

indriye—at the senses; —not; kari roṣa—I can be angry; iṅhā-sabāra—of all of them; kāhāṅ—where; doṣa—fault; kṛṣṇa-rūpa-ādira—of Lord Kṛṣṇa's beauty, sound, touch, fragrance and taste; mahā—very great; ākarṣaṇa—attraction; rūpa-ādi—the beauty and so on; pāṅca—five; pāṅce—the five senses; ṭāne—drag; gela—is going away; ghoḍāra—of the horse; parāṇe—life; mora—My; dehe—in the body; —not; rahe—remains; jīvana—life.


TRANSLATION

"My dear friend, if you say, 'Just try to control Your senses,' what shall I say? I cannot become angry at My senses. Is it their fault? Kṛṣṇa's beauty, sound, touch, fragrance and taste are by nature extremely attractive. These five features are attracting My senses, and each wants to drag My mind in a different direction. In this way the life of My mind is in great danger, just like a horse ridden in five directions at once. Thus I am also in danger of dying.