Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 7.48: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 07|C048]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 7|Chapter 7: Lord Caitanya in Five Features]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 7.47|Ādi-līlā 7.47]] '''[[CC Adi 7.47|Ādi-līlā 7.47]] - [[CC Adi 7.49|Ādi-līlā 7.49]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 7.49|Ādi-līlā 7.49]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 7.48|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 48 ====
==== TEXT 48 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāṅre śikhāilā saba vaiṣṇavera dharma<br>
:tāṅre śikhāilā saba vaiṣṇavera dharma
bhāgavata-ādi śāstrera yata gūḍha marma<br>
:bhāgavata-ādi śāstrera yata gūḍha marma
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tāṅre—unto him (Sanātana Gosvāmī); śikhāilā—the Lord taught him; saba—all; vaiṣṇavera—of the devotees; dharma—regular activities; bhāgavata—Śrīmad-Bhāgavatam; ādi—beginning with; śāstrera—of the revealed scriptures; yata—all; gūḍha—confidential; marma—purpose.
''tāṅre''—unto him (Sanātana Gosvāmī); ''śikhāilā''—the Lord taught him; ''saba''—all; ''vaiṣṇavera''—of the devotees; ''dharma''—regular activities; ''bhāgavata''—Śrīmad-Bhāgavatam; ''ādi''—beginning with; ''śāstrera''—of the revealed scriptures; ''yata''—all; ''gūḍha''—confidential; ''marma''—purpose.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
On the basis of scriptures like Śrīmad-Bhāgavatam, which reveal these confidential directions, Śrī Caitanya Mahāprabhu instructed Sanātana Gosvāmī regarding all the regular activities of a devotee.
On the basis of scriptures like Śrīmad-Bhāgavatam, which reveal these confidential directions, Śrī Caitanya Mahāprabhu instructed Sanātana Gosvāmī regarding all the regular activities of a devotee.
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In the paramparā system, the instructions taken from the bona fide spiritual master must also be based on revealed Vedic scriptures. One who is in the line of disciplic succession cannot manufacture his own way of behavior. There are many so-called followers of the Vaiṣṇava cult in the line of Caitanya Mahāprabhu who do not scrupulously follow the conclusions of the śāstras, and therefore they are considered to be apa-sampradāya, which means “outside of the sampradāya.” Some of these groups are known as āula, bāula, kartābhajā, neḍā, daraveśa, sāṅi, sahajiyā, sakhībhekī, smārta, jāta-gosāñi, ativāḍī, cūḍādhārī and gaurāṅga-nāgarī. In order to follow strictly the disciplic succession of Lord Caitanya Mahāprabhu, one should not associate with these apasampradāya communities.
In the ''paramparā'' system, the instructions taken from the bona fide spiritual master must also be based on revealed Vedic scriptures. One who is in the line of disciplic succession cannot manufacture his own way of behavior. There are many so-called followers of the Vaiṣṇava cult in the line of Caitanya Mahāprabhu who do not scrupulously follow the conclusions of the ''śāstras'', and therefore they are considered to be ''apa-sampradāya'', which means “outside of the ''sampradāya''.” Some of these groups are known as ''āula'', ''bāula'', ''kartābhajā'', ''neḍā'', ''daraveśa'', ''sāṅi'', ''sahajiyā'', ''sakhībhekī'', ''smārta'', ''jāta-gosāñi'', ''ativāḍī'', ''cūḍādhārī'' and ''gaurāṅga-nāgarī''. In order to follow strictly the disciplic succession of Lord Caitanya Mahāprabhu, one should not associate with these ''apasampradāya'' communities.


One who is not taught by a bona fide spiritual master cannot understand the Vedic literature. To emphasize this point, Lord Kṛṣṇa, while instructing Arjuna, clearly said that it was because Arjuna was His devotee and confidential friend that he could understand the mystery of the Bhagavad-gītā. It is to be concluded, therefore, that one who wants to understand the mystery of revealed scriptures must approach a bona fide spiritual master, hear from him very submissively and render service to him. Then the import of the scriptures will be revealed. It is stated in the Vedas (Śvetāśvatara Up. 6.23):
One who is not taught by a bona fide spiritual master cannot understand the Vedic literature. To emphasize this point, Lord Kṛṣṇa, while instructing Arjuna, clearly said that it was because Arjuna was His devotee and confidential friend that he could understand the mystery of the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']]. It is to be concluded, therefore, that one who wants to understand the mystery of revealed scriptures must approach a bona fide spiritual master, hear from him very submissively and render service to him. Then the import of the scriptures will be revealed. It is stated in the ''Vedas'' (''Śvetāśvatara Up''. 6.23):


:yasya deve parā bhaktir yathā deve tathā gurau
:''yasya deve parā bhaktir yathā deve tathā gurau''
:tasyaite kathitā hy arthā prakāśante mahātmanaḥ
:''tasyaite kathitā hy arthā prakāśante mahātmanaḥ''
[ŚU 6.23]
[ŚU 6.23]


“The real import of the scriptures is revealed to one who has unflinching faith in both the Supreme Personality of Godhead and the spiritual master.” Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura advises, sādhu-śāstra-guru-vākya, hṛdaye kariyā aikya. The meaning of this instruction is that one must consider the instructions of the sādhu, the revealed scriptures and the spiritual master in order to understand the real purpose of spiritual life. Neither a sādhu (saintly person or Vaiṣṇava) nor a bona fide spiritual master says anything that is beyond the scope of the sanction of the revealed scriptures. Thus the statements of the revealed scriptures correspond to those of the bona fide spiritual master and saintly persons. One must therefore act with reference to these three important sources of understanding.
“The real import of the scriptures is revealed to one who has unflinching faith in both the Supreme Personality of Godhead and the spiritual master.” Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura advises, ''sādhu-śāstra-guru-vākya'', ''hṛdaye kariyā aikya''. The meaning of this instruction is that one must consider the instructions of the ''sādhu'', the revealed scriptures and the spiritual master in order to understand the real purpose of spiritual life. Neither a ''sādhu'' (saintly person or Vaiṣṇava) nor a bona fide spiritual master says anything that is beyond the scope of the sanction of the revealed scriptures. Thus the statements of the revealed scriptures correspond to those of the bona fide spiritual master and saintly persons. One must therefore act with reference to these three important sources of understanding.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 7.47|Ādi-līlā 7.47]] '''[[CC Adi 7.47|Ādi-līlā 7.47]] - [[CC Adi 7.49|Ādi-līlā 7.49]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 7.49|Ādi-līlā 7.49]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:38, 6 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 48

tāṅre śikhāilā saba vaiṣṇavera dharma
bhāgavata-ādi śāstrera yata gūḍha marma


SYNONYMS

tāṅre—unto him (Sanātana Gosvāmī); śikhāilā—the Lord taught him; saba—all; vaiṣṇavera—of the devotees; dharma—regular activities; bhāgavata—Śrīmad-Bhāgavatam; ādi—beginning with; śāstrera—of the revealed scriptures; yata—all; gūḍha—confidential; marma—purpose.


TRANSLATION

On the basis of scriptures like Śrīmad-Bhāgavatam, which reveal these confidential directions, Śrī Caitanya Mahāprabhu instructed Sanātana Gosvāmī regarding all the regular activities of a devotee.


PURPORT

In the paramparā system, the instructions taken from the bona fide spiritual master must also be based on revealed Vedic scriptures. One who is in the line of disciplic succession cannot manufacture his own way of behavior. There are many so-called followers of the Vaiṣṇava cult in the line of Caitanya Mahāprabhu who do not scrupulously follow the conclusions of the śāstras, and therefore they are considered to be apa-sampradāya, which means “outside of the sampradāya.” Some of these groups are known as āula, bāula, kartābhajā, neḍā, daraveśa, sāṅi, sahajiyā, sakhībhekī, smārta, jāta-gosāñi, ativāḍī, cūḍādhārī and gaurāṅga-nāgarī. In order to follow strictly the disciplic succession of Lord Caitanya Mahāprabhu, one should not associate with these apasampradāya communities.

One who is not taught by a bona fide spiritual master cannot understand the Vedic literature. To emphasize this point, Lord Kṛṣṇa, while instructing Arjuna, clearly said that it was because Arjuna was His devotee and confidential friend that he could understand the mystery of the Bhagavad-gītā. It is to be concluded, therefore, that one who wants to understand the mystery of revealed scriptures must approach a bona fide spiritual master, hear from him very submissively and render service to him. Then the import of the scriptures will be revealed. It is stated in the Vedas (Śvetāśvatara Up. 6.23):

yasya deve parā bhaktir yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthā prakāśante mahātmanaḥ

[ŚU 6.23]

“The real import of the scriptures is revealed to one who has unflinching faith in both the Supreme Personality of Godhead and the spiritual master.” Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura advises, sādhu-śāstra-guru-vākya, hṛdaye kariyā aikya. The meaning of this instruction is that one must consider the instructions of the sādhu, the revealed scriptures and the spiritual master in order to understand the real purpose of spiritual life. Neither a sādhu (saintly person or Vaiṣṇava) nor a bona fide spiritual master says anything that is beyond the scope of the sanction of the revealed scriptures. Thus the statements of the revealed scriptures correspond to those of the bona fide spiritual master and saintly persons. One must therefore act with reference to these three important sources of understanding.