Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 7.136: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ācārya''—Śaṅkarācārya; ''kalpita''—imaginative; ''artha''—meaning; ''ihā''—this; ''sabhe''—all of us; ''jāni''—know; ''sampradāya-anurodhe''—but for the sake of our party; ''tabu''—still; ''tāhā''—that; ''māni''—we accept.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācārya&tab=syno_o&ds=1 ācārya]'' — Śaṅkarācārya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalpita&tab=syno_o&ds=1 kalpita]'' — imaginative; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]'' — meaning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ihā&tab=syno_o&ds=1 ihā]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabhe&tab=syno_o&ds=1 sabhe]'' — all of us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāni&tab=syno_o&ds=1 jāni]'' — know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sampradāya&tab=syno_o&ds=1 sampradāya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anurodhe&tab=syno_o&ds=1 anurodhe]'' — but for the sake of our party; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tabu&tab=syno_o&ds=1 tabu]'' — still; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhā&tab=syno_o&ds=1 tāhā]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māni&tab=syno_o&ds=1 māni]'' — we accept.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:14, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 136

ācārya-kalpita artha,—ihā sabhe jāni
sampradāya-anurodhe tabu tāhā māni


SYNONYMS

ācārya — Śaṅkarācārya; kalpita — imaginative; artha — meaning; ihā — this; sabhe — all of us; jāni — know; sampradāya-anurodhe — but for the sake of our party; tabu — still; tāhā — that; māni — we accept.


TRANSLATION

“We know that all this word jugglery springs from the imagination of Śaṅkarācārya, and yet because we belong to his sect, we accept it although it does not satisfy us.