CC Adi 16.71: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rasa'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rasa&tab=syno_o&ds=1 rasa]'' — with humors; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaṅkāra&tab=syno_o&ds=1 alaṅkāra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vat&tab=syno_o&ds=1 vat]'' — with ornaments (metaphors, similes, etc.); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāvyam&tab=syno_o&ds=1 kāvyam]'' — poetry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=doṣa&tab=syno_o&ds=1 doṣa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yuk&tab=syno_o&ds=1 yuk]'' — faulty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cet&tab=syno_o&ds=1 cet]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vibhūṣitam&tab=syno_o&ds=1 vibhūṣitam]'' — very nicely decorated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=syāt&tab=syno_o&ds=1 syāt]'' — it becomes so; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vapuḥ&tab=syno_o&ds=1 vapuḥ]'' — the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sundaram&tab=syno_o&ds=1 sundaram]'' — beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even though; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śvitreṇa&tab=syno_o&ds=1 śvitreṇa]'' — by a white spot of leprosy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekena&tab=syno_o&ds=1 ekena]'' — one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durbhagam&tab=syno_o&ds=1 durbhagam]'' — unfortunate. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:34, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth
TEXT 71
- rasālaṅkāra-vat kāvyaṁ
- doṣa-yuk ced vibhūṣitam
- syād vapuḥ sundaram api
- śvitreṇaikena durbhagam
SYNONYMS
rasa — with humors; alaṅkāra-vat — with ornaments (metaphors, similes, etc.); kāvyam — poetry; doṣa-yuk — faulty; cet — if; vibhūṣitam — very nicely decorated; syāt — it becomes so; vapuḥ — the body; sundaram — beautiful; api — even though; śvitreṇa — by a white spot of leprosy; ekena — one; durbhagam — unfortunate.
TRANSLATION
“‘As one’s body, although well-decorated with ornaments, is made unfortunate by even one spot of white leprosy, so an entire poem is made useless by a fault, despite alliteration, similes and metaphors.’