Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 14.96: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ataeva''—therefore; ''ei-līlā''—these pastimes; ''saṅkṣepe''—in brief; ''sūtra''—synopsis; ''kaila''—made; ''punar-ukti''—repetition; ''bhaye''—being afraid of; ''vistārirā''—elaborate explanation; ''nā''—did not; ''kahila''—say.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ataeva&tab=syno_o&ds=1 ataeva]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ei&tab=syno_o&ds=1 ei]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=līlā&tab=syno_o&ds=1 līlā]'' — these pastimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṅkṣepe&tab=syno_o&ds=1 saṅkṣepe]'' — in brief; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūtra&tab=syno_o&ds=1 sūtra]'' — synopsis; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaila&tab=syno_o&ds=1 kaila]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punar&tab=syno_o&ds=1 punar]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ukti&tab=syno_o&ds=1 ukti]'' — repetition; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaye&tab=syno_o&ds=1 bhaye]'' — being afraid of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vistārirā&tab=syno_o&ds=1 vistārirā]'' — elaborate explanation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 nā]'' — did not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahila&tab=syno_o&ds=1 kahila]'' — say.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:30, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 96

ataeva ei-līlā saṅkṣepe sūtra kaila
punarukti-bhaye vistāriyā nā kahila


SYNONYMS

ataeva — therefore; ei-līlā — these pastimes; saṅkṣepe — in brief; sūtra — synopsis; kaila — made; punar-ukti — repetition; bhaye — being afraid of; vistārirā — elaborate explanation; — did not; kahila — say.


TRANSLATION

I have therefore made only a brief summary. Being afraid of repetition, I have not elaborated upon this subject matter.