Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 14.61: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ei mata''—in this way; ''cāpalya''—cunning behavior; ''saba lokere''—unto the people in general; ''dekhāya''—exhibits; ''duḥkha''—unhappiness; ''kāro''—distress; ''mane''—in the mind; ''nahe''—there is no such thing; ''sabe''—everyone; ''sukha''—happiness; ''pāya''—enjoys.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ei&tab=syno_o&ds=1 ei] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mata&tab=syno_o&ds=1 mata]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cāpalya&tab=syno_o&ds=1 cāpalya]'' — cunning behavior; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saba&tab=syno_o&ds=1 saba] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokere&tab=syno_o&ds=1 lokere]'' — unto the people in general; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dekhāya&tab=syno_o&ds=1 dekhāya]'' — exhibits; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkha&tab=syno_o&ds=1 duḥkha]'' — unhappiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāro&tab=syno_o&ds=1 kāro]'' — distress; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mane&tab=syno_o&ds=1 mane]'' — in the mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nahe&tab=syno_o&ds=1 nahe]'' — there is no such thing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sabe&tab=syno_o&ds=1 sabe]'' — everyone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukha&tab=syno_o&ds=1 sukha]'' — happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāya&tab=syno_o&ds=1 pāya]'' — enjoys.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:29, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 61

ei mata cāpalya saba lokere dekhāya
duḥkha kāro mane nahe, sabe sukha pāya


SYNONYMS

ei mata — in this way; cāpalya — cunning behavior; saba lokere — unto the people in general; dekhāya — exhibits; duḥkha — unhappiness; kāro — distress; mane — in the mind; nahe — there is no such thing; sabe — everyone; sukha — happiness; pāya — enjoys.


TRANSLATION

When this cunning behavior of the Lord with the girls became known to the people in general, it did not create misunderstandings among them. Rather, they enjoyed happiness in these dealings.