CC Adi 13.95: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 13|C095]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 13|Chapter 13: The Advent of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 13.94|Ādi-līlā 13.94]] '''[[CC Adi 13.94|Ādi-līlā 13.94]] - [[CC Adi 13.96|Ādi-līlā 13.96]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 13.96|Ādi-līlā 13.96]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 13.95|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 95 ==== | ==== TEXT 95 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prasanna ha-ila saba jagatera mana | :prasanna ha-ila saba jagatera mana | ||
‘hari’ bali’ hinduke hāsya karaye yavana | :‘hari’ bali’ hinduke hāsya karaye yavana | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''prasanna''—joyful; ''ha-ila''—became; ''saba''—all; ''jagatera''—of the whole world; ''mana''—the mind; ''hari''—the holy name of the Lord; ''bali''’—saying; ''hinduke''—unto the Hindus; ''hāsya''—laughing; ''karaye''—do so; ''yavana''—the Muslims. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The whole world was pleased. While the Hindus chanted the holy name of the Lord, the non-Hindus, especially the Muslims, jokingly imitated the words. | The whole world was pleased. While the Hindus chanted the holy name of the Lord, the non-Hindus, especially the Muslims, jokingly imitated the words. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Although Muslims, or non-Hindus, have no interest in chanting the holy name of the Lord, the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, the Muslims in Navadvīpa imitated the Hindus as they chanted during the lunar eclipse. Thus the Hindus and Muslims joined together in chanting the holy name of the Lord when Śrī Caitanya Mahāprabhu advented Himself. | Although Muslims, or non-Hindus, have no interest in chanting the holy name of the Lord, the Hare Kṛṣṇa ''mahā-mantra'', the Muslims in Navadvīpa imitated the Hindus as they chanted during the lunar eclipse. Thus the Hindus and Muslims joined together in chanting the holy name of the Lord when Śrī Caitanya Mahāprabhu advented Himself. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 13.94|Ādi-līlā 13.94]] '''[[CC Adi 13.94|Ādi-līlā 13.94]] - [[CC Adi 13.96|Ādi-līlā 13.96]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 13.96|Ādi-līlā 13.96]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:58, 14 July 2021
TEXT 95
- prasanna ha-ila saba jagatera mana
- ‘hari’ bali’ hinduke hāsya karaye yavana
SYNONYMS
prasanna—joyful; ha-ila—became; saba—all; jagatera—of the whole world; mana—the mind; hari—the holy name of the Lord; bali’—saying; hinduke—unto the Hindus; hāsya—laughing; karaye—do so; yavana—the Muslims.
TRANSLATION
The whole world was pleased. While the Hindus chanted the holy name of the Lord, the non-Hindus, especially the Muslims, jokingly imitated the words.
PURPORT
Although Muslims, or non-Hindus, have no interest in chanting the holy name of the Lord, the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, the Muslims in Navadvīpa imitated the Hindus as they chanted during the lunar eclipse. Thus the Hindus and Muslims joined together in chanting the holy name of the Lord when Śrī Caitanya Mahāprabhu advented Himself.