Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 12.95: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''tāhāra''—His; ''mādhurya''—sweet and mellow; ''gandhe''—by the fragrance; ''lubdha''—attracted; ''haya''—becomes; ''mana''—mind; ''ataeva''—therefore; ''taṭe''—on the beach; ''rahi''’—standing; ''cāki''—I taste; ''eka''—one; ''kaṇa''—particle.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhāra&tab=syno_o&ds=1 tāhāra]'' — His; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhurya&tab=syno_o&ds=1 mādhurya]'' — sweet and mellow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandhe&tab=syno_o&ds=1 gandhe]'' — by the fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lubdha&tab=syno_o&ds=1 lubdha]'' — attracted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — becomes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mana&tab=syno_o&ds=1 mana]'' — mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ataeva&tab=syno_o&ds=1 ataeva]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taṭe&tab=syno_o&ds=1 taṭe]'' — on the beach; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahi’&tab=syno_o&ds=1 rahi’]'' — standing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cāki&tab=syno_o&ds=1 cāki]'' — I taste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka]'' — one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇa&tab=syno_o&ds=1 kaṇa]'' — particle.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:23, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 95

tāhāra mādhurya-gandhe lubdha haya mana
ataeva taṭe rahi’ cāki eka kaṇa


SYNONYMS

tāhāra — His; mādhurya — sweet and mellow; gandhe — by the fragrance; lubdha — attracted; haya — becomes; mana — mind; ataeva — therefore; taṭe — on the beach; rahi’ — standing; cāki — I taste; eka — one; kaṇa — particle.


TRANSLATION

It is not possible to dip into that great ocean, but its sweet mellow fragrance attracts my mind. I therefore stand on the shore of that ocean to try to taste but a drop of it.