Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 5.1: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 05|b01]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 5 (1983+)|Chapter 5: Karma-yoga — Action in Krsna Consciousness]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 4.42]] '''[[BG 4.42]] - [[BG 5.2]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 5.2]]</div>
{{CompareVersions|BG|5.1|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 1 ====
==== TEXT 1 ====


<div class="devanagari">
:अर्जुन उवाच
:संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि ।
:यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥१॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''arjuna uvāca''<br/>
:arjuna uvāca
''sannyāsaṁ karmaṇāṁ kṛṣṇa''<br/>
:sannyāsaṁ karmaṇāṁ kṛṣṇa
''punar yogaṁ ca śaṁsasi''<br/>
:punar yogaṁ ca śaṁsasi
''yac chreya etayor ekaṁ''<br/>
:yac chreya etayor ekaṁ
''tan me brūhi su-niścitam''<br/>
:tan me brūhi su-niścitam
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''arjunaḥ uvāca''—Arjuna said; ''sannyāsam''—renunciation; ''karmaṇām''—of all activities; ''kṛṣṇa''—O Kṛṣṇa; ''punaḥ''—again; ''yogam''—devotional service; ''ca''—also; ''śaṁsasi''—You are praising; ''yat''—which; ''śreyaḥ''—is more beneficial; ''etayoḥ''—of these two; ''ekam''—one; ''tat''—that; ''me''—unto me; ''brūhi''—please tell; ''su-niścitam''—definitely.
arjunaḥ uvāca—Arjuna said; sannyāsam—renunciation; karmaṇām—of all activities; kṛṣṇa—O Kṛṣṇa; punaḥ—again; yogam—devotional service; ca—also; śaṁsasi—You are praising; yat—which; śreyaḥ—is more beneficial; etayoḥ—of these two; ekam—one; tat—that; me—unto me; brūhi—please tell; su—niścitam—definitely.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Arjuna said: O Kṛṣṇa, first of all You ask me to renounce work, and then again You recommend work with devotion. Now will You kindly tell me definitely which of the two is more beneficial?
Arjuna said: O Kṛṣṇa, first of all You ask me to renounce work, and then again You recommend work with devotion. Now will You kindly tell me definitely which of the two is more beneficial?
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
In this Fifth Chapter of the ''Bhagavad-gītā'', the Lord says that work in devotional service is better than dry mental speculation. Devotional service is easier than the latter because, being transcendental in nature, it frees one from reaction. In the Second Chapter, preliminary knowledge of the soul and its entanglement in the material body were explained. How to get out of this material encagement by ''buddhi-yoga'', or devotional service, was also explained therein. In the Third Chapter, it was explained that a person who is situated on the platform of knowledge no longer has any duties to perform. And in the Fourth Chapter the Lord told Arjuna that all kinds of sacrificial work culminate in knowledge. However, at the end of the Fourth Chapter, the Lord advised Arjuna to wake up and fight, being situated in perfect knowledge. Therefore, by simultaneously stressing the importance of both work in devotion and inaction in knowledge, Kṛṣṇa has perplexed Arjuna and confused his determination. Arjuna understands that renunciation in knowledge involves cessation of all kinds of work performed as sense activities. But if one performs work in devotional service, then how is work stopped? In other words, he thinks that ''sannyāsa'', or renunciation in knowledge, should be altogether free from all kinds of activity, because work and renunciation appear to him to be incompatible. He appears not to have understood that work in full knowledge is nonreactive and is therefore the same as inaction. He inquires, therefore, whether he should cease work altogether or work with full knowledge.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 4.42]] '''[[BG 4.42]] - [[BG 5.2]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 5.2]]</div>
In this Fifth Chapter of the Bhagavad-gītā, the Lord says that work in devotional service is better than dry mental speculation. Devotional service is easier than the latter because, being transcendental in nature, it frees one from reaction. In the Second Chapter, preliminary knowledge of the soul and its entanglement in the material body were explained. How to get out of this material encagement by buddhi-yoga, or devotional service, was also explained therein. In the Third Chapter, it was explained that a person who is situated on the platform of knowledge no longer has any duties to perform. And in the Fourth Chapter the Lord told Arjuna that all kinds of sacrificial work culminate in knowledge. However, at the end of the Fourth Chapter, the Lord advised Arjuna to wake up and fight, being situated in perfect knowledge. Therefore, by simultaneously stressing the importance of both work in devotion and inaction in knowledge, Kṛṣṇa has perplexed Arjuna and confused his determination. Arjuna understands that renunciation in knowledge involves cessation of all kinds of work performed as sense activities. But if one performs work in devotional service, then how is work stopped? In other words, he thinks that sannyāsa, or renunciation in knowledge, should be altogether free from all kinds of activity, because work and renunciation appear to him to be incompatible. He appears not to have understood that work in full knowledge is nonreactive and is therefore the same as inaction. He inquires, therefore, whether he should cease work altogether or work with full knowledge. 
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 09:22, 14 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 1

अर्जुन उवाच
संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि ।
यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥१॥
arjuna uvāca
sannyāsaṁ karmaṇāṁ kṛṣṇa
punar yogaṁ ca śaṁsasi
yac chreya etayor ekaṁ
tan me brūhi su-niścitam

SYNONYMS

arjunaḥ uvāca—Arjuna said; sannyāsam—renunciation; karmaṇām—of all activities; kṛṣṇa—O Kṛṣṇa; punaḥ—again; yogam—devotional service; ca—also; śaṁsasi—You are praising; yat—which; śreyaḥ—is more beneficial; etayoḥ—of these two; ekam—one; tat—that; me—unto me; brūhi—please tell; su-niścitam—definitely.

TRANSLATION

Arjuna said: O Kṛṣṇa, first of all You ask me to renounce work, and then again You recommend work with devotion. Now will You kindly tell me definitely which of the two is more beneficial?

PURPORT

In this Fifth Chapter of the Bhagavad-gītā, the Lord says that work in devotional service is better than dry mental speculation. Devotional service is easier than the latter because, being transcendental in nature, it frees one from reaction. In the Second Chapter, preliminary knowledge of the soul and its entanglement in the material body were explained. How to get out of this material encagement by buddhi-yoga, or devotional service, was also explained therein. In the Third Chapter, it was explained that a person who is situated on the platform of knowledge no longer has any duties to perform. And in the Fourth Chapter the Lord told Arjuna that all kinds of sacrificial work culminate in knowledge. However, at the end of the Fourth Chapter, the Lord advised Arjuna to wake up and fight, being situated in perfect knowledge. Therefore, by simultaneously stressing the importance of both work in devotion and inaction in knowledge, Kṛṣṇa has perplexed Arjuna and confused his determination. Arjuna understands that renunciation in knowledge involves cessation of all kinds of work performed as sense activities. But if one performs work in devotional service, then how is work stopped? In other words, he thinks that sannyāsa, or renunciation in knowledge, should be altogether free from all kinds of activity, because work and renunciation appear to him to be incompatible. He appears not to have understood that work in full knowledge is nonreactive and is therefore the same as inaction. He inquires, therefore, whether he should cease work altogether or work with full knowledge.