Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 4.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 04]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 4 (1983+)|Chapter 4: Transcendental Knowledge]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 4.22]] '''[[BG 4.22]] - [[BG 4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 4.24]]</div>
{{CompareVersions|BG|4.23|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div class="devanagari">
:गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः ।
:यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते ॥२३॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''gata-saṅgasya muktasya''<br/>
:gata-saṅgasya muktasya
''jñānāvasthita-cetasaḥ''<br/>
:jñānāvasthita-cetasaḥ
''yajñāyācarataḥ karma''<br/>
:yajñāyācarataḥ karma
''samagraṁ pravilīyate''<br/>
:samagraṁ pravilīyate
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''gata-saṅgasya''—of one unattached to the modes of material nature; ''muktasya''—of the liberated; ''jñāna-avasthita''—situated in transcendence; ''cetasaḥ''—whose wisdom; ''yajñāya''—for the sake of Yajña (Kṛṣṇa); ''ācarataḥ''—acting; ''karma''—work; ''samagram''—in total; ''pravilīyate''—merges entirely.
gata—saṅgasya—of one unattached to the modes of material nature; muktasya—of the liberated; jñāna-avasthita—situated in transcendence; cetasaḥ—whose wisdom; yajñāya—for the sake of Yajña (Kṛṣṇa); ācarataḥ—acting; karma—work; samagram—in total; pravilīyate—merges entirely.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The work of a man who is unattached to the modes of material nature and who is fully situated in transcendental knowledge merges entirely into transcendence.
The work of a man who is unattached to the modes of material nature and who is fully situated in transcendental knowledge merges entirely into transcendence.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
Becoming fully Kṛṣṇa conscious, one is freed from all dualities and thus is free from the contaminations of the material modes. He can become liberated because he knows his constitutional position in relationship with Kṛṣṇa, and thus his mind cannot be drawn from Kṛṣṇa consciousness. Consequently, whatever he does, he does for Kṛṣṇa, who is the primeval Viṣṇu. Therefore, all his works are technically sacrifices because sacrifice aims at satisfying the Supreme Person, Viṣṇu, Kṛṣṇa. The resultant reactions to all such work certainly merge into transcendence, and one does not suffer material effects.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 4.22]] '''[[BG 4.22]] - [[BG 4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 4.24]]</div>
Becoming fully Kṛṣṇa conscious, one is freed from all dualities and thus is free from the contaminations of the material modes. He can become liberated because he knows his constitutional position in relationship with Kṛṣṇa, and thus his mind cannot be drawn from Kṛṣṇa consciousness. Consequently, whatever he does, he does for Kṛṣṇa, who is the primeval Viṣṇu. Therefore, all his works are technically sacrifices because sacrifice aims at satisfying the Supreme Person, Viṣṇu, Kṛṣṇa. The resultant reactions to all such work certainly merge into transcendence, and one does not suffer material effects.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 21:37, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 23

गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः ।
यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते ॥२३॥
gata-saṅgasya muktasya
jñānāvasthita-cetasaḥ
yajñāyācarataḥ karma
samagraṁ pravilīyate

SYNONYMS

gata-saṅgasya—of one unattached to the modes of material nature; muktasya—of the liberated; jñāna-avasthita—situated in transcendence; cetasaḥ—whose wisdom; yajñāya—for the sake of Yajña (Kṛṣṇa); ācarataḥ—acting; karma—work; samagram—in total; pravilīyate—merges entirely.

TRANSLATION

The work of a man who is unattached to the modes of material nature and who is fully situated in transcendental knowledge merges entirely into transcendence.

PURPORT

Becoming fully Kṛṣṇa conscious, one is freed from all dualities and thus is free from the contaminations of the material modes. He can become liberated because he knows his constitutional position in relationship with Kṛṣṇa, and thus his mind cannot be drawn from Kṛṣṇa consciousness. Consequently, whatever he does, he does for Kṛṣṇa, who is the primeval Viṣṇu. Therefore, all his works are technically sacrifices because sacrifice aims at satisfying the Supreme Person, Viṣṇu, Kṛṣṇa. The resultant reactions to all such work certainly merge into transcendence, and one does not suffer material effects.