Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 3.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 03|b08]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 3 (1983+)|Chapter 3: Karma-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 3.7]] '''[[BG 3.7]] - [[BG 3.9]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 3.9]]</div>
{{CompareVersions|BG|3.8|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div class="devanagari">
:नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः ।
:शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्ध्येदकर्मणः ॥८॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''niyataṁ kuru karma tvaṁ''<br/>
:niyataṁ kuru karma tvaṁ
''karma jyāyo hy akarmaṇaḥ''<br/>
:karma jyāyo hy akarmaṇaḥ
''śarīra-yātrāpi ca te''<br/>
:śarīra-yātrāpi ca te
''na prasiddhyed akarmaṇaḥ''<br/>
:na prasiddhyed akarmaṇaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''niyatam''—prescribed; ''kuru''—do; ''karma''—duties; ''tvam''—you; ''karma''—work; ''jyāyaḥ''—better; ''hi''—certainly; ''akarmaṇaḥ''—than no work; ''śarīra''—bodily; ''yātrā''—maintenance; ''api''—even; ''ca''—also; ''te''—your; ''na''—never; ''prasiddhyet''—is effected; ''akarmaṇaḥ''—without work.
niyatam—prescribed; kuru—do; karma—duties; tvam—you; karma—work; jyāyaḥ—better; hi—certainly; akarmaṇaḥ—than no work; śarīra—bodily; yātrā—maintenance; api—even; ca—also; te—your; na—never; prasiddhyet—is effected; akarmaṇaḥ—without work.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Perform your prescribed duty, for doing so is better than not working. One cannot even maintain one's physical body without work.
Perform your prescribed duty, for doing so is better than not working. One cannot even maintain one's physical body without work.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
There are many pseudo meditators who misrepresent themselves as being great professional men of high parentage and who falsely pose that they
have sacrificed everything for the sake of advancement in spiritual life. Lord Kṛṣṇa did not want Arjuna to become a pretender. Rather, the Lord desired that Arjuna perform his prescribed duties as set forth for ''kṣatriyas''. Arjuna was a householder and a military general, and therefore it was better for him to remain as such and perform his religious duties as prescribed for the householder ''kṣatriya''. Such activities gradually cleanse the heart of a mundane man and free him from material contamination. So-called renunciation for the purpose of maintenance is never approved by the Lord, nor by any religious scripture. After all, one has to maintain one's body and soul together by some work. Work should not be given up capriciously, without purification of materialistic propensities. Anyone who is in the material world is certainly possessed of the impure propensity for lording it over material nature, or, in other words, for sense gratification. Such polluted propensities have to be cleared. Without doing so, through prescribed duties, one should never attempt to become a so-called transcendentalist, renouncing work and living at the cost of others.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 3.7]] '''[[BG 3.7]] - [[BG 3.9]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 3.9]]</div>
There are many pseudo meditators who misrepresent themselves as belonging to high parentage, and great professional men who falsely pose that they have sacrificed everything for the sake of advancement in spiritual life. Lord Kṛṣṇa did not want Arjuna to become a pretender. Rather, the Lord desired that Arjuna perform his prescribed duties as set forth for kṣatriyas. Arjuna was a householder and a military general, and therefore it was better for him to remain as such and perform his religious duties as prescribed for the householder kṣatriya. Such activities gradually cleanse the heart of a mundane man and free him from material contamination. So-called renunciation for the purpose of maintenance is never approved by the Lord, nor by any religious scripture. After all, one has to maintain one's body and soul together by some work. Work should not be given up capriciously, without purification of materialistic propensities. Anyone who is in the material world is certainly possessed of the impure propensity for lording it over material nature, or, in other words, for sense gratification. Such polluted propensities have to be cleared. Without doing so, through prescribed duties, one should never attempt to become a so-called transcendentalist, renouncing work and living at the cost of others.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 09:15, 14 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 8

नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः ।
शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्ध्येदकर्मणः ॥८॥
niyataṁ kuru karma tvaṁ
karma jyāyo hy akarmaṇaḥ
śarīra-yātrāpi ca te
na prasiddhyed akarmaṇaḥ

SYNONYMS

niyatam—prescribed; kuru—do; karma—duties; tvam—you; karma—work; jyāyaḥ—better; hi—certainly; akarmaṇaḥ—than no work; śarīra—bodily; yātrā—maintenance; api—even; ca—also; te—your; na—never; prasiddhyet—is effected; akarmaṇaḥ—without work.

TRANSLATION

Perform your prescribed duty, for doing so is better than not working. One cannot even maintain one's physical body without work.

PURPORT

There are many pseudo meditators who misrepresent themselves as being great professional men of high parentage and who falsely pose that they have sacrificed everything for the sake of advancement in spiritual life. Lord Kṛṣṇa did not want Arjuna to become a pretender. Rather, the Lord desired that Arjuna perform his prescribed duties as set forth for kṣatriyas. Arjuna was a householder and a military general, and therefore it was better for him to remain as such and perform his religious duties as prescribed for the householder kṣatriya. Such activities gradually cleanse the heart of a mundane man and free him from material contamination. So-called renunciation for the purpose of maintenance is never approved by the Lord, nor by any religious scripture. After all, one has to maintain one's body and soul together by some work. Work should not be given up capriciously, without purification of materialistic propensities. Anyone who is in the material world is certainly possessed of the impure propensity for lording it over material nature, or, in other words, for sense gratification. Such polluted propensities have to be cleared. Without doing so, through prescribed duties, one should never attempt to become a so-called transcendentalist, renouncing work and living at the cost of others.