Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 2.44: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 02]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 2 (1983+)|Chapter 2: Contents of the Gita Summarized]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.42-43]] '''[[BG 2.42-43]] - [[BG 2.45]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.45]]</div>
{{CompareVersions|BG|2.44|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 44 ====
==== TEXT 44 ====


<div class="devanagari">
:भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् ।
:व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते ॥४४॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''bhogaiśvarya-prasaktānāṁ''<br/>
:bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
''tayāpahṛta-cetasām''<br/>
:tayāpahṛta-cetasām
''vyavasāyātmikā buddhiḥ''<br/>
:vyavasāyātmikā buddhiḥ
''samādhau na vidhīyate''<br/>
:samādhau na vidhīyate
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''bhoga''—to material enjoyment; ''aiśvarya''—and opulence; ''prasaktānām''—for those who are attached; ''tayā''—by such things; ''apahṛta-cetasām''—bewildered in mind; ''vyavasāya-ātmikā''—fixed in determination; ''buddhiḥ''—devotional service to the Lord; ''samādhau''—in the controlled mind; ''na''—never; ''vidhīyate''—does take place.
bhoga—to material enjoyment; aiśvarya—and opulence; prasaktānām—for those who are attached; tayā—by such things; apahṛta-cetasām—bewildered in mind; vyavasāya-ātmikā—fixed in determination; buddhiḥ—devotional service to the Lord; samādhau—in the controlled mind; na—never; vidhīyate—does take place.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme Lord does not take place.
In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme Lord does not take place.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
''Samādhi'' means "fixed mind." The Vedic dictionary, the ''Nirukti'', says, ''samyag ādhīyate 'sminn ātma-tattva-yāthātmyam:'' "When the mind is fixed for understanding the self, it is said to be in ''samādhi''. " ''Samādhi'' is never possible for persons interested in material sense enjoyments and bewildered by such temporary things. They are more or less condemned by the process of material energy.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.42-43]] '''[[BG 2.42-43]] - [[BG 2.45]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.45]]</div>
Samādhi means "fixed mind." The Vedic dictionary, the Nirukti, says, samyag ādhīyate 'sminn ātma-tattva-yāthātmyam: "When the mind is fixed for understanding the self, it is said to be in samādhi. " Samādhi is never possible for persons interested in material sense enjoyments and bewildered by such temporary things. They are more or less condemned by the process of material energy.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 21:07, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 44

भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् ।
व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते ॥४४॥
bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
tayāpahṛta-cetasām
vyavasāyātmikā buddhiḥ
samādhau na vidhīyate

SYNONYMS

bhoga—to material enjoyment; aiśvarya—and opulence; prasaktānām—for those who are attached; tayā—by such things; apahṛta-cetasām—bewildered in mind; vyavasāya-ātmikā—fixed in determination; buddhiḥ—devotional service to the Lord; samādhau—in the controlled mind; na—never; vidhīyate—does take place.

TRANSLATION

In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme Lord does not take place.

PURPORT

Samādhi means "fixed mind." The Vedic dictionary, the Nirukti, says, samyag ādhīyate 'sminn ātma-tattva-yāthātmyam: "When the mind is fixed for understanding the self, it is said to be in samādhi. " Samādhi is never possible for persons interested in material sense enjoyments and bewildered by such temporary things. They are more or less condemned by the process of material energy.