Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 2.23: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 02]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 2 (1983+)|Chapter 2: Contents of the Gita Summarized]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.22]] '''[[BG 2.22]] - [[BG 2.24]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.24]]</div>
{{CompareVersions|BG|2.23|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 23 ====
==== TEXT 23 ====


<div class="devanagari">
:नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः ।
:न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ॥२३॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''nainaṁ chindanti śastrāṇi''<br/>
:nainaṁ chindanti śastrāṇi
''nainaṁ dahati pāvakaḥ''<br/>
:nainaṁ dahati pāvakaḥ
''na cainaṁ kledayanty āpo''<br/>
:na cainaṁ kledayanty āpo
''na śoṣayati mārutaḥ''<br/>
:na śoṣayati mārutaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''na''—never; ''enam''—this soul; ''chindanti''—can cut to pieces; ''śastrāṇi''—weapons; ''na''—never; ''enam''—this soul; ''dahati''—burns; ''pāvakaḥ''—fire; ''na''—never; ''ca''—also; ''enam''—this soul; ''kledayanti''—moistens; ''āpaḥ''—water; ''na''—never; ''śoṣayati''—dries; ''mārutaḥ''—wind.
na—never; enam—this soul; chindanti—can cut to pieces; śastrāṇi—weapons; na—never; enam—this soul; dahati—burns; pāvakaḥ—fire; na—never; ca—also; enam—this soul; kledayanti—moistens; āpaḥ—water; na—never; śoṣayati—dries; mārutaḥ—wind.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.
The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
All kinds of weapons—swords, flame weapons, rain weapons, tornado weapons, etc.—are unable to kill the spirit soul. It appears that there were many kinds of weapons made of earth, water, air, ether, etc., in addition to the modern weapons of fire. Even the nuclear weapons of the modern age are classified as fire weapons, but formerly there were other weapons made of all different types of material elements. Firearms were counteracted by water weapons, which are now unknown to modern science. Nor do modern scientists have knowledge of tornado weapons. Nonetheless, the soul can never be cut into pieces, nor annihilated by any number of weapons, regardless of scientific devices.


<div id="purport">
The Māyāvādī cannot explain how the individual soul came into existence simply by ignorance and consequently became covered by the illusory energy. Nor was it ever possible to cut the individual souls from the original Supreme Soul; rather, the individual souls are eternally separated parts of the Supreme Soul. Because they are atomic individual souls eternally (''sanātana''), they are prone to be covered by the illusory energy, and thus they become separated from the association of the Supreme Lord, just as the sparks of a fire, although one in quality with the fire, are prone to be extinguished when out of the fire. In the ''Varāha Purāṇa'', the living entities are described as separated parts and parcels of the Supreme. They are eternally so, according to the ''Bhagavad-gītā'' also. So, even after being liberated from illusion, the living entity remains a separate identity, as is evident from the teachings of the Lord to Arjuna. Arjuna became liberated by the knowledge received from Kṛṣṇa, but he never became one with Kṛṣṇa.
All kinds of weapons—swords, flame weapons, rain weapons, tornado weapons, etc.—are unable to kill the spirit soul. It appears that there were many kinds of weapons made of earth, water, air, ether, etc., in addition to the modern weapons of fire. Even the nuclear weapons of the modern age are classified as fire weapons, but formerly there were other weapons made of all different types of material elements. Firearms were counteracted by water weapons, which are now unknown to modern science. Nor do modern scientists have knowledge of tornado weapons. Nonetheless, the soul can never be cut into pieces, nor annihilated by any number of weapons, regardless of scientific devices.
</div>




The Māyāvādī cannot explain how the individual soul came into existence simply by ignorance and consequently became covered by the illusory energy. Nor was it ever possible to cut the individual souls from the original Supreme Soul; rather, the individual souls are eternally separated parts of the Supreme Soul. Because they are atomic individual souls eternally (sanātana), they are prone to be covered by the illusory energy, and thus they become separated from the association of the Supreme Lord, just as the sparks of a fire, although one in quality with the fire, are prone to be extinguished when out of the fire. In the Varāha Purāṇa, the living entities are described as separated parts and parcels of the Supreme. They are eternally so, according to the Bhagavad-gītā also. So, even after being liberated from illusion, the living entity remains a separate identity, as is evident from the teachings of the Lord to Arjuna. Arjuna became liberated by the knowledge received from Kṛṣṇa, but he never became one with Kṛṣṇa.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.22]] '''[[BG 2.22]] - [[BG 2.24]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.24]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:59, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 23

नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः ।
न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ॥२३॥
nainaṁ chindanti śastrāṇi
nainaṁ dahati pāvakaḥ
na cainaṁ kledayanty āpo
na śoṣayati mārutaḥ

SYNONYMS

na—never; enam—this soul; chindanti—can cut to pieces; śastrāṇi—weapons; na—never; enam—this soul; dahati—burns; pāvakaḥ—fire; na—never; ca—also; enam—this soul; kledayanti—moistens; āpaḥ—water; na—never; śoṣayati—dries; mārutaḥ—wind.

TRANSLATION

The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by water, nor withered by the wind.

PURPORT

All kinds of weapons—swords, flame weapons, rain weapons, tornado weapons, etc.—are unable to kill the spirit soul. It appears that there were many kinds of weapons made of earth, water, air, ether, etc., in addition to the modern weapons of fire. Even the nuclear weapons of the modern age are classified as fire weapons, but formerly there were other weapons made of all different types of material elements. Firearms were counteracted by water weapons, which are now unknown to modern science. Nor do modern scientists have knowledge of tornado weapons. Nonetheless, the soul can never be cut into pieces, nor annihilated by any number of weapons, regardless of scientific devices.

The Māyāvādī cannot explain how the individual soul came into existence simply by ignorance and consequently became covered by the illusory energy. Nor was it ever possible to cut the individual souls from the original Supreme Soul; rather, the individual souls are eternally separated parts of the Supreme Soul. Because they are atomic individual souls eternally (sanātana), they are prone to be covered by the illusory energy, and thus they become separated from the association of the Supreme Lord, just as the sparks of a fire, although one in quality with the fire, are prone to be extinguished when out of the fire. In the Varāha Purāṇa, the living entities are described as separated parts and parcels of the Supreme. They are eternally so, according to the Bhagavad-gītā also. So, even after being liberated from illusion, the living entity remains a separate identity, as is evident from the teachings of the Lord to Arjuna. Arjuna became liberated by the knowledge received from Kṛṣṇa, but he never became one with Kṛṣṇa.