Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 2.19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 02]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 2 (1983+)|Chapter 2: Contents of the Gita Summarized]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.18]] '''[[BG 2.18]] - [[BG 2.20]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.20]]</div>
{{CompareVersions|BG|2.19|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 19 ====
==== TEXT 19 ====


<div class="devanagari">
:य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम् ।
:उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते ॥१९॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''ya enaṁ vetti hantāraṁ''<br/>
:ya enaṁ vetti hantāraṁ
''yaś cainaṁ manyate hatam''<br/>
:yaś cainaṁ manyate hatam
''ubhau tau na vijānīto''<br/>
:ubhau tau na vijānīto
''nāyaṁ hanti na hanyate''<br/>
:nāyaṁ hanti na hanyate
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''yaḥ''—anyone who; ''enam''—this; ''vetti''—knows; ''hantāram''—the killer; ''yaḥ''—anyone who; ''ca''—also; ''enam''—this; ''manyate''—thinks; ''hatam''—killed; ''ubhau''—both; ''tau''—they; ''na''—never; ''vijānītaḥ''—are in knowledge; ''na''—never; ''ayam''—this; ''hanti''—kills; ''na''—nor; ''hanyate''—is killed.
yaḥ—anyone who; enam—this; vetti—knows; hantāram—the killer; yaḥ—anyone who; ca—also; enam—this; manyate—thinks; hatam—killed; ubhau—both; tau—they; na—never; vijānītaḥ—are in knowledge; na—never; ayam—this; hanti—kills; na—nor; hanyate—is killed.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Neither he who thinks the living entity the slayer nor he who thinks it slain is in knowledge, for the self slays not nor is slain.
Neither he who thinks the living entity the slayer nor he who thinks it slain is in knowledge, for the self slays not nor is slain.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
When an embodied living entity is hurt by fatal weapons, it is to be known that the living entity within the body is not killed. The spirit soul is so small that it is impossible to kill him by any material weapon, as will be evident from subsequent verses. Nor is the living entity killable, because of his spiritual constitution. What is killed, or is supposed to be killed, is the body only. This, however, does not at all encourage killing of the body. The Vedic injunction is ''mā hiṁsyāt sarvā bhūtāni:'' '''([[BG 9.4]])''' never commit violence to anyone. Nor does understanding that the living entity is not killed encourage animal slaughter. Killing the body of anyone without authority is abominable and is punishable by the law of the state as well as by the law of the Lord. Arjuna, however, is being engaged in killing for the principle of religion, and not whimsically.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 2.18]] '''[[BG 2.18]] - [[BG 2.20]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 2.20]]</div>
When an embodied living entity is hurt by fatal weapons, it is to be known that the living entity within the body is not killed. The spirit soul is so small that it is impossible to kill him by any material weapon, as will be evident from subsequent verses. Nor is the living entity killable, because of his spiritual constitution. What is killed, or is supposed to be killed, is the body only. This, however, does not at all encourage killing of the body. The Vedic injunction is mā hiṁsyāt sarvā bhūtāni: ([[BG 9.4]]) never commit violence to anyone. Nor does understanding that the living entity is not killed encourage animal slaughter. Killing the body of anyone without authority is abominable and is punishable by the law of the state as well as by the law of the Lord. Arjuna, however, is being engaged in killing for the principle of religion, and not whimsically. 
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 20:57, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 19

य एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम् ।
उभौ तौ न विजानीतो नायं हन्ति न हन्यते ॥१९॥
ya enaṁ vetti hantāraṁ
yaś cainaṁ manyate hatam
ubhau tau na vijānīto
nāyaṁ hanti na hanyate

SYNONYMS

yaḥ—anyone who; enam—this; vetti—knows; hantāram—the killer; yaḥ—anyone who; ca—also; enam—this; manyate—thinks; hatam—killed; ubhau—both; tau—they; na—never; vijānītaḥ—are in knowledge; na—never; ayam—this; hanti—kills; na—nor; hanyate—is killed.

TRANSLATION

Neither he who thinks the living entity the slayer nor he who thinks it slain is in knowledge, for the self slays not nor is slain.

PURPORT

When an embodied living entity is hurt by fatal weapons, it is to be known that the living entity within the body is not killed. The spirit soul is so small that it is impossible to kill him by any material weapon, as will be evident from subsequent verses. Nor is the living entity killable, because of his spiritual constitution. What is killed, or is supposed to be killed, is the body only. This, however, does not at all encourage killing of the body. The Vedic injunction is mā hiṁsyāt sarvā bhūtāni: (BG 9.4) never commit violence to anyone. Nor does understanding that the living entity is not killed encourage animal slaughter. Killing the body of anyone without authority is abominable and is punishable by the law of the state as well as by the law of the Lord. Arjuna, however, is being engaged in killing for the principle of religion, and not whimsically.