BG 18.35: Difference between revisions
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yayā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yayā&tab=syno_o&ds=1 yayā]'' — by which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svapnam&tab=syno_o&ds=1 svapnam]'' — dreaming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhayam&tab=syno_o&ds=1 bhayam]'' — fearfulness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śokam&tab=syno_o&ds=1 śokam]'' — lamentation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣādam&tab=syno_o&ds=1 viṣādam]'' — moroseness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madam&tab=syno_o&ds=1 madam]'' — illusion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — never; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimuñcati&tab=syno_o&ds=1 vimuñcati]'' — one gives up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durmedhā&tab=syno_o&ds=1 durmedhā]'' — unintelligent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhṛtiḥ&tab=syno_o&ds=1 dhṛtiḥ]'' — determination; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sā&tab=syno_o&ds=1 sā]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārtha&tab=syno_o&ds=1 pārtha]'' — O son of Pṛthā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāmasī&tab=syno_o&ds=1 tāmasī]'' — in the mode of ignorance. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:23, 17 February 2024
TEXT 35
- यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च ।
- न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी ॥३५॥
- yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ
- viṣādaṁ madam eva ca
- na vimuñcati durmedhā
- dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī
SYNONYMS
yayā — by which; svapnam — dreaming; bhayam — fearfulness; śokam — lamentation; viṣādam — moroseness; madam — illusion; eva — certainly; ca — also; na — never; vimuñcati — one gives up; durmedhā — unintelligent; dhṛtiḥ — determination; sā — that; pārtha — O son of Pṛthā; tāmasī — in the mode of ignorance.
TRANSLATION
And that determination which cannot go beyond dreaming, fearfulness, lamentation, moroseness and illusion—such unintelligent determination, O son of Pṛthā, is in the mode of darkness.
PURPORT
It should not be concluded that a person in the mode of goodness does not dream. Here "dream" means too much sleep. Dreaming is always present; either in the mode of goodness, passion or ignorance, dreaming is a natural occurrence. But those who cannot avoid oversleeping, who cannot avoid the pride of enjoying material objects, who are always dreaming of lording it over the material world, and whose life, mind and senses are thus engaged, are considered to have determination in the mode of ignorance.