Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 15.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 15]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 15 (1983+)|Chapter 15: The Yoga of the Supreme Person]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 15.17]] '''[[BG 15.17]] - [[BG 15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 15.19]]</div>
{{CompareVersions|BG|15.18|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div class="devanagari">
:यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः ।
:अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः ॥१८॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''yasmāt kṣaram atīto 'ham''<br/>
:yasmāt kṣaram atīto 'ham
''akṣarād api cottamaḥ''<br/>
:akṣarād api cottamaḥ
''ato 'smi loke vede ca''<br/>
:ato 'smi loke vede ca
''prathitaḥ puruṣottamaḥ''<br/>
:prathitaḥ puruṣottamaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''yasmāt''—because; ''kṣaram''—to the fallible; ''atītaḥ''—transcendental; ''aham''—I am; ''akṣarāt''—beyond the infallible; ''api''—also; ''ca''—and; ''uttamaḥ''—the best; ''ataḥ''—therefore; ''asmi''—I am; ''loke''—in the world; ''vede''—in the Vedic literature; ''ca''—and; ''prathitaḥ''—celebrated; ''puruṣa-uttamaḥ''—as the Supreme Personality.
yasmāt—because; kṣaram—to the fallible; atītaḥ—transcendental; aham—I am; akṣarāt—beyond the infallible; api—also; ca—and; uttamaḥ—the best; ataḥ—therefore; asmi—I am; loke—in the world; vede—in the Vedic literature; ca—and; prathitaḥ—celebrated; puruṣa-uttamaḥ—as the Supreme Personality.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Because I am transcendental, beyond both the fallible and the infallible, and because I am the greatest, I am celebrated both in the world and in the Vedas as that Supreme Person.
Because I am transcendental, beyond both the fallible and the infallible, and because I am the greatest, I am celebrated both in the world and in the Vedas as that Supreme Person.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
No one can surpass the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa—neither the conditioned soul nor the liberated soul. He is therefore the greatest of personalities. Now it is clear here that the living entities and the Supreme Personality of Godhead are individuals. The difference is that the living entities, either in the conditioned state or in the liberated state, cannot surpass in quantity the inconceivable potencies of the Supreme Personality of Godhead. It is incorrect to think of the Supreme Lord and the living entities as being on the same level or equal in all respects. There is always the question of superiority and inferiority between their personalities. The word ''uttama'' is very significant. No one can surpass the Supreme Personality of Godhead.


<div id="purport">
The word ''loke'' signifies "in the ''pauruṣa āgama'' (the ''smṛti'' scriptures)." As confirmed in the ''Nirukti'' dictionary, ''lokyate vedārtho 'nena:'' "The purpose of the ''Vedas'' is explained by the ''smṛti'' scriptures."
No one can surpass the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa—neither the conditioned soul nor the liberated soul. He is therefore the greatest of personalities. Now it is clear here that the living entities and the Supreme Personality of Godhead are individuals. The difference is that the living entities, either in the conditioned state or in the liberated state, cannot surpass in quantity the inconceivable potencies of the Supreme Personality of Godhead. It is incorrect to think of the Supreme Lord and the living entities as being on the same level or equal in all respects. There is always the question of superiority and inferiority between their personalities. The word uttama is very significant. No one can surpass the Supreme Personality of Godhead.


 
The Supreme Lord, in His localized aspect of Paramātmā, is also described in the ''Vedas'' themselves. The following verse appears in the ''Vedas'' ('''''Chāndogya Upaniṣad 8.12.3'''''): ''tāvad eṣa samprasādo 'smāc charīrāt samutthāya paraṁ jyoti-rūpaṁ sampadya svena rūpeṇābhiniṣpadyate sa uttamaḥ puruṣaḥ''. "The Supersoul coming out of the body enters the impersonal ''brahmajyoti;'' then in His form He remains in His spiritual identity. That Supreme is called the Supreme Personality." This means that the Supreme Personality is exhibiting and diffusing His spiritual effulgence, which is the ultimate illumination. That Supreme Personality also has a localized aspect as Paramātmā. By incarnating Himself as the son of Satyavatī and Parāśara, He explains the Vedic knowledge as Vyāsadeva.
The word loke signifies "in the pauruṣa āgama (the smṛti scriptures)." As confirmed in the Nirukti dictionary, lokyate vedārtho 'nena: "The purpose of the Vedas is explained by the smṛti scriptures."
</div>




The Supreme Lord, in His localized aspect of Paramātmā, is also described in the Vedas themselves. The following verse appears in the Vedas (Chāndogya Upaniṣad 8.12.3): tāvad eṣa samprasādo 'smāc charīrāt samutthāya paraṁ jyoti-rūpaṁ sampadya svena rūpeṇābhiniṣpadyate sa uttamaḥ puruṣaḥ. "The Supersoul coming out of the body enters the impersonal brahmajyoti; then in His form He remains in His spiritual identity. That Supreme is called the Supreme Personality." This means that the Supreme Personality is exhibiting and diffusing His spiritual effulgence, which is the ultimate illumination. That Supreme Personality also has a localized aspect as Paramātmā. By incarnating Himself as the son of Satyavatī and Parāśara, He explains the Vedic knowledge as Vyāsadeva.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 15.17]] '''[[BG 15.17]] - [[BG 15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 15.19]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 20:04, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 18

यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः ।
अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः ॥१८॥
yasmāt kṣaram atīto 'ham
akṣarād api cottamaḥ
ato 'smi loke vede ca
prathitaḥ puruṣottamaḥ

SYNONYMS

yasmāt—because; kṣaram—to the fallible; atītaḥ—transcendental; aham—I am; akṣarāt—beyond the infallible; api—also; ca—and; uttamaḥ—the best; ataḥ—therefore; asmi—I am; loke—in the world; vede—in the Vedic literature; ca—and; prathitaḥ—celebrated; puruṣa-uttamaḥ—as the Supreme Personality.

TRANSLATION

Because I am transcendental, beyond both the fallible and the infallible, and because I am the greatest, I am celebrated both in the world and in the Vedas as that Supreme Person.

PURPORT

No one can surpass the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa—neither the conditioned soul nor the liberated soul. He is therefore the greatest of personalities. Now it is clear here that the living entities and the Supreme Personality of Godhead are individuals. The difference is that the living entities, either in the conditioned state or in the liberated state, cannot surpass in quantity the inconceivable potencies of the Supreme Personality of Godhead. It is incorrect to think of the Supreme Lord and the living entities as being on the same level or equal in all respects. There is always the question of superiority and inferiority between their personalities. The word uttama is very significant. No one can surpass the Supreme Personality of Godhead.

The word loke signifies "in the pauruṣa āgama (the smṛti scriptures)." As confirmed in the Nirukti dictionary, lokyate vedārtho 'nena: "The purpose of the Vedas is explained by the smṛti scriptures."

The Supreme Lord, in His localized aspect of Paramātmā, is also described in the Vedas themselves. The following verse appears in the Vedas (Chāndogya Upaniṣad 8.12.3): tāvad eṣa samprasādo 'smāc charīrāt samutthāya paraṁ jyoti-rūpaṁ sampadya svena rūpeṇābhiniṣpadyate sa uttamaḥ puruṣaḥ. "The Supersoul coming out of the body enters the impersonal brahmajyoti; then in His form He remains in His spiritual identity. That Supreme is called the Supreme Personality." This means that the Supreme Personality is exhibiting and diffusing His spiritual effulgence, which is the ultimate illumination. That Supreme Personality also has a localized aspect as Paramātmā. By incarnating Himself as the son of Satyavatī and Parāśara, He explains the Vedic knowledge as Vyāsadeva.