Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 10.39: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 10]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 10 (1983+)|Chapter 10: The Opulence of the Absolute]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.38]] '''[[BG 10.38]] - [[BG 10.40]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.40]]</div>
{{CompareVersions|BG|10.39|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 39 ====
==== TEXT 39 ====


<div class="devanagari">
:यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन ।
:न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥३९॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''yac cāpi sarva-bhūtānāṁ''<br/>
:yac cāpi sarva-bhūtānāṁ
''bījaṁ tad aham arjuna''<br/>
:bījaṁ tad aham arjuna
''na tad asti vinā yat syān''<br/>
:na tad asti vinā yat syān
''mayā bhūtaṁ carācaram''<br/>
:mayā bhūtaṁ carācaram
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''yat''—whatever; ''ca''—also; ''api''—may be; ''sarva-bhūtānām''—of all creations; ''bījam''—seed; ''tat''—that; ''aham''—I am; ''arjuna''—O Arjuna; ''na''—not; ''tat''—that; ''asti''—there is; ''vinā''—without; ''yat''—which; ''syāt''—exists; ''mayā''—Me; ''bhūtam''—created being; ''cara-acaram''—moving and nonmoving.
yat—whatever; ca—also; api—may be; sarva-bhūtānām—of all creations; bījam—seed; tat—that; aham—I am; arjuna—O Arjuna; na—not; tat—that; asti—there is; vinā—without; yat—which; syāt—exists; mayā—Me; bhūtam—created being; cara-acaram—moving and nonmoving.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being—moving or nonmoving—that can exist without Me.
Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being—moving or nonmoving—that can exist without Me.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
Everything has a cause, and that cause or seed of manifestation is Kṛṣṇa. Without Kṛṣṇa's energy, nothing can exist; therefore He is called omnipotent. Without His potency, neither the movable nor the immovable can exist. Whatever existence is not founded on the energy of Kṛṣṇa is called ''māyā'', "that which is not."
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.38]] '''[[BG 10.38]] - [[BG 10.40]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.40]]</div>
Everything has a cause, and that cause or seed of manifestation is Kṛṣṇa. Without Kṛṣṇa's energy, nothing can exist; therefore He is called omnipotent. Without His potency, neither the movable nor the immovable can exist. Whatever existence is not founded on the energy of Kṛṣṇa is called māyā, "that which is not.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 19:08, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 39

यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन ।
न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥३९॥
yac cāpi sarva-bhūtānāṁ
bījaṁ tad aham arjuna
na tad asti vinā yat syān
mayā bhūtaṁ carācaram

SYNONYMS

yat—whatever; ca—also; api—may be; sarva-bhūtānām—of all creations; bījam—seed; tat—that; aham—I am; arjuna—O Arjuna; na—not; tat—that; asti—there is; vinā—without; yat—which; syāt—exists; mayā—Me; bhūtam—created being; cara-acaram—moving and nonmoving.

TRANSLATION

Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being—moving or nonmoving—that can exist without Me.

PURPORT

Everything has a cause, and that cause or seed of manifestation is Kṛṣṇa. Without Kṛṣṇa's energy, nothing can exist; therefore He is called omnipotent. Without His potency, neither the movable nor the immovable can exist. Whatever existence is not founded on the energy of Kṛṣṇa is called māyā, "that which is not."