Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 10.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 10]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 10 (1983+)|Chapter 10: The Opulence of the Absolute]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.33]] '''[[BG 10.33]] - [[BG 10.35]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.35]]</div>
{{CompareVersions|BG|10.34|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div class="devanagari">
:मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् ।
:कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥३४॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''mṛtyuḥ sarva-haraś cāham''<br/>
:mṛtyuḥ sarva-haraś cāham
''udbhavaś ca bhaviṣyatām''<br/>
:udbhavaś ca bhaviṣyatām
''kīrtiḥ śrīr vāk ca nārīṇāṁ''<br/>
:kīrtiḥ śrīr vāk ca nārīṇāṁ
''smṛtir medhā dhṛtiḥ kṣamā''<br/>
:smṛtir medhā dhṛtiḥ kṣamā
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''mṛtyuḥ''—death; ''sarva-haraḥ''—all-devouring; ''ca''—also; ''aham''—I am; ''udbhavaḥ''—generation; ''ca''—also; ''bhaviṣyatām''—of future manifestations; ''kīrtiḥ''—fame; ''śrīḥ''—opulence or beauty; ''vāk''—fine speech; ''ca''—also; ''nārīṇām''—of women; ''smṛtiḥ''—memory; ''medhā''—intelligence; ''dhṛtiḥ''—firmness; ''kṣamā''—patience.
mṛtyuḥ—death; sarva-haraḥ—all-devouring; ca—also; aham—I am; udbhavaḥ—generation; ca—also; bhaviṣyatām—of future manifestations; kīrtiḥ—fame; śrīḥ—opulence or beauty; vāk—fine speech; ca—also; nārīṇām—of women; smṛtiḥ—memory; medhā—intelligence; dhṛtiḥ—firmness; kṣamā—patience.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
I am all-devouring death, and I am the generating principle of all that is yet to be. Among women I am fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness and patience.
I am all-devouring death, and I am the generating principle of all that is yet to be. Among women I am fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness and patience.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div class="purport">
As soon as a man is born, he dies at every moment. Thus death is devouring every living entity at every moment, but the last stroke is called death itself. That death is Kṛṣṇa. As for future development, all living entities undergo six basic changes. They are born, they grow, they remain for some time, they reproduce, they dwindle, and finally they vanish. Of these changes, the first is deliverance from the womb, and that is Kṛṣṇa. The first generation is the beginning of all future activities.


<div id="purport">
The seven opulences listed—fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness and patience—are considered feminine. If a person possesses all of them or some of them he becomes glorious. If a man is famous as a righteous man, that makes him glorious. Sanskrit is a perfect language and is therefore very glorious. If after studying one can remember a subject matter, he is gifted with a good memory, or ''smṛti''. And the ability not only to read many books on different subject matters but to understand them and apply them when necessary is intelligence (''medhā''), another opulence. The ability to overcome unsteadiness is called firmness or steadfastness (''dhṛti''). And when one is fully qualified yet is humble and gentle, and when one is able to keep his balance both in sorrow and in the ecstasy of joy, he has the opulence called patience (''kṣamā'').
As soon as a man is born, he dies at every moment. Thus death is devouring every living entity at every moment, but the last stroke is called death itself. That death is Kṛṣṇa. As for future development, all living entities undergo six basic changes. They are born, they grow, they remain for some time, they reproduce, they dwindle, and finally they vanish. Of these changes, the first is deliverance from the womb, and that is Kṛṣṇa. The first generation is the beginning of all future activities.
</div>




The seven opulences listed—fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness and patience—are considered feminine. If a person possesses all of them or some of them he becomes glorious. If a man is famous as a righteous man, that makes him glorious. Sanskrit is a perfect language and is therefore very glorious. If after studying one can remember a subject matter, he is gifted with a good memory, or smṛti. And the ability not only to read many books on different subject matters but to understand them and apply them when necessary is intelligence (medhā), another opulence. The ability to overcome unsteadiness is called firmness or steadfastness (dhṛti). And when one is fully qualified yet is humble and gentle, and when one is able to keep his balance both in sorrow and in the ecstasy of joy, he has the opulence called patience (kṣamā).
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.33]] '''[[BG 10.33]] - [[BG 10.35]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.35]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:06, 7 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 34

मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् ।
कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥३४॥
mṛtyuḥ sarva-haraś cāham
udbhavaś ca bhaviṣyatām
kīrtiḥ śrīr vāk ca nārīṇāṁ
smṛtir medhā dhṛtiḥ kṣamā

SYNONYMS

mṛtyuḥ—death; sarva-haraḥ—all-devouring; ca—also; aham—I am; udbhavaḥ—generation; ca—also; bhaviṣyatām—of future manifestations; kīrtiḥ—fame; śrīḥ—opulence or beauty; vāk—fine speech; ca—also; nārīṇām—of women; smṛtiḥ—memory; medhā—intelligence; dhṛtiḥ—firmness; kṣamā—patience.

TRANSLATION

I am all-devouring death, and I am the generating principle of all that is yet to be. Among women I am fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness and patience.

PURPORT

As soon as a man is born, he dies at every moment. Thus death is devouring every living entity at every moment, but the last stroke is called death itself. That death is Kṛṣṇa. As for future development, all living entities undergo six basic changes. They are born, they grow, they remain for some time, they reproduce, they dwindle, and finally they vanish. Of these changes, the first is deliverance from the womb, and that is Kṛṣṇa. The first generation is the beginning of all future activities.

The seven opulences listed—fame, fortune, fine speech, memory, intelligence, steadfastness and patience—are considered feminine. If a person possesses all of them or some of them he becomes glorious. If a man is famous as a righteous man, that makes him glorious. Sanskrit is a perfect language and is therefore very glorious. If after studying one can remember a subject matter, he is gifted with a good memory, or smṛti. And the ability not only to read many books on different subject matters but to understand them and apply them when necessary is intelligence (medhā), another opulence. The ability to overcome unsteadiness is called firmness or steadfastness (dhṛti). And when one is fully qualified yet is humble and gentle, and when one is able to keep his balance both in sorrow and in the ecstasy of joy, he has the opulence called patience (kṣamā).