Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 1.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 01|b04]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 1 (1983+)|Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 1.3]] '''[[BG 1.3]] - [[BG 1.5]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 1.5]]</div>
{{CompareVersions|BG|1.4|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div class="devanagari">
:अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
:युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥४॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''atra śūrā maheṣv-āsā''<br/>
:atra śūrā maheṣv-āsā
''bhīmārjuna-samā yudhi''<br/>
:bhīmārjuna-samā yudhi
''yuyudhāno virāṭaś ca''<br/>
:yuyudhāno virāṭaś ca
''drupadaś ca mahā-rathaḥ''<br/>
:drupadaś ca mahā-rathaḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''atra''—here; ''śūrāḥ''—heroes; ''mahā-iṣu-āsāḥ''—mighty bowmen; ''bhīma-arjuna''—to Bhīma and Arjuna; ''samāḥ''—equal; ''yudhi''—in the fight; ''yuyudhānaḥ''—Yuyudhāna; ''virāṭaḥ''—Virāṭa; ''ca''—also; ''drupadaḥ''—Drupada; ''ca''—also; ''mahā-rathaḥ''—great fighter.
atra—here; śūrāḥ—heroes; mahā-iṣu-āsāḥ—mighty bowmen; bhīma-arjuna—to Bhīma and Arjuna; samāḥ—equal; yudhi—in the fight; yuyudhānaḥ—Yuyudhāna; virāṭaḥ—Virāṭa; ca—also; drupadaḥ—Drupada; ca—also; mahā-rathaḥ—great fighter.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Here in this army are many heroic bowmen equal in fighting to Bhīma and Arjuna: great fighters like Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.
Here in this army are many heroic bowmen equal in fighting to Bhīma and Arjuna: great fighters like Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.
</div>
</div>


==== PURPORT ====


==== PURPORT ====
<div class="purport">
Even though Dhṛṣṭadyumna was not a very important obstacle in the face of Droṇācārya's very great power in the military art, there were many others who were causes of fear. They are mentioned by Duryodhana as great stumbling blocks on the path of victory because each and every one of them was as formidable as Bhīma and Arjuna. He knew the strength of Bhīma and Arjuna, and thus he compared the others with them.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 1.3]] '''[[BG 1.3]] - [[BG 1.5]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 1.5]]</div>
Even though Dhṛṣṭadyumna was not a very important obstacle in the face of Droṇācārya's very great power in the military art, there were many others who were causes of fear. They are mentioned by Duryodhana as great stumbling blocks on the path of victory because each and every one of them was as formidable as Bhīma and Arjuna. He knew the strength of Bhīma and Arjuna, and thus he compared the others with them.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 09:03, 14 December 2017



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 4

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥४॥
atra śūrā maheṣv-āsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virāṭaś ca
drupadaś ca mahā-rathaḥ

SYNONYMS

atra—here; śūrāḥ—heroes; mahā-iṣu-āsāḥ—mighty bowmen; bhīma-arjuna—to Bhīma and Arjuna; samāḥ—equal; yudhi—in the fight; yuyudhānaḥ—Yuyudhāna; virāṭaḥ—Virāṭa; ca—also; drupadaḥ—Drupada; ca—also; mahā-rathaḥ—great fighter.

TRANSLATION

Here in this army are many heroic bowmen equal in fighting to Bhīma and Arjuna: great fighters like Yuyudhāna, Virāṭa and Drupada.

PURPORT

Even though Dhṛṣṭadyumna was not a very important obstacle in the face of Droṇācārya's very great power in the military art, there were many others who were causes of fear. They are mentioned by Duryodhana as great stumbling blocks on the path of victory because each and every one of them was as formidable as Bhīma and Arjuna. He knew the strength of Bhīma and Arjuna, and thus he compared the others with them.