Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


771003 - Conversation - Vrndavana: Difference between revisions

No edit summary
m (Text replacement - "#ff9933" to "#ec710e")
 
Line 22: Line 22:




'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Heart er kono troubles nei to? Buker madhye kono byatha-tyatha?</span> <span style="color:#128807">(Do you have any heart troubles? Or any pain in your chest?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Heart er kono troubles nei to? Buker madhye kono byatha-tyatha?</span> <span style="color:#128807">(Do you have any heart troubles? Or any pain in your chest?)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Na, durbalata khub. Khub durbal ektuo khai ni.</span> <span style="color:#128807">(No, I am very weak. Very weak I didn't eat.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Na, durbalata khub. Khub durbal ektuo khai ni.</span> <span style="color:#128807">(No, I am very weak. Very weak I didn't eat.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Khaben ki kore</span> . . . (indistinct Bengali) <span style="color:#128807">(How will you eat? . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Khaben ki kore</span> . . . (indistinct Bengali) <span style="color:#128807">(How will you eat? . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">pecchab asbe . . .</span> <span style="color:#128807">(urine will come . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">pecchab asbe . . .</span> <span style="color:#128807">(urine will come . . .)</span>


'''Kavirāja:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ff9933">kono stone hok . . . (indistinct) . . . kshati hoyeche . . . stone yodi thakto tahole rakter mutra ghat chilo na ajke! Prosraber kono defect chilo na. Sato cikitsa korleo . . . (indsinct) . . . drops ki kamti ho gaya o bilkul jarur nehi hey, bekar sudhu, aro kshati hoy jay. Labh hoyna kichu . . . (indistinct) . . . ar kichu na.</span> <span style="color:#128807">(. . . stone would be . . . (indistinct) . . . it damaged . . . if there would be a stone then was there blood with the urine? There was no defect with urine. If we treat a lot . . . (indistinct) . . . if there will be a lack of drops then it won't work, only waste, there will be no improvement but damage . . . (indistinct) . . . and nothing else.)</span>
'''Kavirāja:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ec710e">kono stone hok . . . (indistinct) . . . kshati hoyeche . . . stone yodi thakto tahole rakter mutra ghat chilo na ajke! Prosraber kono defect chilo na. Sato cikitsa korleo . . . (indsinct) . . . drops ki kamti ho gaya o bilkul jarur nehi hey, bekar sudhu, aro kshati hoy jay. Labh hoyna kichu . . . (indistinct) . . . ar kichu na.</span> <span style="color:#128807">(. . . stone would be . . . (indistinct) . . . it damaged . . . if there would be a stone then was there blood with the urine? There was no defect with urine. If we treat a lot . . . (indistinct) . . . if there will be a lack of drops then it won't work, only waste, there will be no improvement but damage . . . (indistinct) . . . and nothing else.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Nari dekhe balo . . .</span> <span style="color:#128807">(Tell me the pulse rate . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Nari dekhe balo . . .</span> <span style="color:#128807">(Tell me the pulse rate . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Narir gati dibya rata, kharap noy. Durbalata, sudhu durbalata . . .</span> <span style="color:#128807">(Pulse rate is good, there is no problem. Weakness, only weakness . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Narir gati dibya rata, kharap noy. Durbalata, sudhu durbalata . . .</span> <span style="color:#128807">(Pulse rate is good, there is no problem. Weakness, only weakness . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Apnara to nari dekhe bolte paren ye ar kat din bacbe . . .</span> <span style="color:#128807">(You can tell by observing the pulse how many days he will live . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Apnara to nari dekhe bolte paren ye ar kat din bacbe . . .</span> <span style="color:#128807">(You can tell by observing the pulse how many days he will live . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Seta apnader na, apnar bacbar time bohu din age cole geche. Sedin bolechi. Apnar bacbar time bahudin age cole geche. Ekhon baccho sudhu bhajaner probhabe . . . bola cole na . . . (indsinct) . . . nari ekhon konar modhye, sudhu durbalata, ar . . . (indistinct) . . . khub bere geche ei janye khabar onek cap. Khete iccha kore na. Nara cara korben na, durbal khub, ar khub durbal. Anya kono upadrab nai khali durbal tumi. Ar koi upadrab nehi hen, oi jinis ache khali . . . (indistinct) . . . kono prayajan chilo na . . . (indistinct) . . . oi gulo bekar . . . (indistinct) . . . aro kharap hoye geche . . . (indistinct) . . . accha! Ekhon asudher byabastha purber cikitsay, tobe slowly, khub dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire kakhan ki hoy . . . (indistinct) . . . besi koira dio na, thik koira dio . . . (indistinct) . . . ar kichu na . . . (indistinct) . . . bahut din por bahut kom jori ho gaya, o eto kom jori to bilkul nehi hen. Bilkul kom jori, isikeliye, eha ye kono muhurte . . . (indistinct) . . . durbalata yaiche hota hen, woh ho gaya . . . (indistinct) . . . ei baat or kuch nehi hen. Anyer smaran nin, aste aste eto nara cara korben na . . . (indistinct) . . . ekhon to kichui nei sarir ta raksha hoy ki diye! Pratidin faler ras . . . (indistinct) . . . ekhon ghum hoy ratre?</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Seta apnader na, apnar bacbar time bohu din age cole geche. Sedin bolechi. Apnar bacbar time bahudin age cole geche. Ekhon baccho sudhu bhajaner probhabe . . . bola cole na . . . (indsinct) . . . nari ekhon konar modhye, sudhu durbalata, ar . . . (indistinct) . . . khub bere geche ei janye khabar onek cap. Khete iccha kore na. Nara cara korben na, durbal khub, ar khub durbal. Anya kono upadrab nai khali durbal tumi. Ar koi upadrab nehi hen, oi jinis ache khali . . . (indistinct) . . . kono prayajan chilo na . . . (indistinct) . . . oi gulo bekar . . . (indistinct) . . . aro kharap hoye geche . . . (indistinct) . . . accha! Ekhon asudher byabastha purber cikitsay, tobe slowly, khub dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire kakhan ki hoy . . . (indistinct) . . . besi koira dio na, thik koira dio . . . (indistinct) . . . ar kichu na . . . (indistinct) . . . bahut din por bahut kom jori ho gaya, o eto kom jori to bilkul nehi hen. Bilkul kom jori, isikeliye, eha ye kono muhurte . . . (indistinct) . . . durbalata yaiche hota hen, woh ho gaya . . . (indistinct) . . . ei baat or kuch nehi hen. Anyer smaran nin, aste aste eto nara cara korben na . . . (indistinct) . . . ekhon to kichui nei sarir ta raksha hoy ki diye! Pratidin faler ras . . . (indistinct) . . . ekhon ghum hoy ratre?</span>
<span style="color:#128807">(That is not for you, your living time is already expired. I told you on that day. Your living time has expired many days ago. Still you are living because of your bhajan . . . I should not say this . . . (indistinct) . . . pulse is now in a corner, only weakness, and . . . (indistinct) . . . extended a lot, that's why eating is very challenging. I Don't want to eat. Do not move because you are very weak. You don't have any other problems, only weakness. There is no other problem, only that is there . . . (indistinct) . . . that was not needed . . . (indistinct) . . . those are useless . . . (indistinct) . . . that became worse . . . (indistinct) . . . okay. Now the treatment will start as the previous way, but slowly, very slowly because we don't know what will happen when . . . (indistinct) . . . don't give too much, give him in the correct way . . . (indistinct) . . . and nothing else . . . (indistinct) . . . after many days he became very weak, he is not such a weak person. He is so weak, that's why at anytime . . . (indistinct) . . . weakness could come anytime and it has come . . . (indistinct) . . . this is the thing and nothing else. Please don't move so much, move slowly and take another's help . . . (indistinct) . . . now there is nothing in your body so how will you survive? Take fruit juice daily . . . (indistinct) . . . can you sleep at night?)</span>
<span style="color:#128807">(That is not for you, your living time is already expired. I told you on that day. Your living time has expired many days ago. Still you are living because of your bhajan . . . I should not say this . . . (indistinct) . . . pulse is now in a corner, only weakness, and . . . (indistinct) . . . extended a lot, that's why eating is very challenging. I Don't want to eat. Do not move because you are very weak. You don't have any other problems, only weakness. There is no other problem, only that is there . . . (indistinct) . . . that was not needed . . . (indistinct) . . . those are useless . . . (indistinct) . . . that became worse . . . (indistinct) . . . okay. Now the treatment will start as the previous way, but slowly, very slowly because we don't know what will happen when . . . (indistinct) . . . don't give too much, give him in the correct way . . . (indistinct) . . . and nothing else . . . (indistinct) . . . after many days he became very weak, he is not such a weak person. He is so weak, that's why at anytime . . . (indistinct) . . . weakness could come anytime and it has come . . . (indistinct) . . . this is the thing and nothing else. Please don't move so much, move slowly and take another's help . . . (indistinct) . . . now there is nothing in your body so how will you survive? Take fruit juice daily . . . (indistinct) . . . can you sleep at night?)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Kono din hoy, kono din hoy na . . .</span> <span style="color:#128807">(Some days are, some days are not . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Kono din hoy, kono din hoy na . . .</span> <span style="color:#128807">(Some days are, some days are not . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kono din hoy na . . . hm jaler pipasa hoy ki? Hoyna. Seta bhalo, jaler pipasa na haoa tai bhalo. Dudh neben ektu . . . (indistinct) . . . dudh o misr sahayoge . . .</span> <span style="color:#128807">(Some days are not . . . hmm, do you feel thirsty? You don't feel. That's good, not feeling thirsty is good. Just take a little milk . . . (indistinct) . . . milk and sugar with . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kono din hoy na . . . hm jaler pipasa hoy ki? Hoyna. Seta bhalo, jaler pipasa na haoa tai bhalo. Dudh neben ektu . . . (indistinct) . . . dudh o misr sahayoge . . .</span> <span style="color:#128807">(Some days are not . . . hmm, do you feel thirsty? You don't feel. That's good, not feeling thirsty is good. Just take a little milk . . . (indistinct) . . . milk and sugar with . . .)</span>


'''Bhakti-caru:''' <span style="color:#ff9933">Kon faler ras?</span> <span style="color:#128807">(Which fruit juice?)</span>
'''Bhakti-caru:''' <span style="color:#ec710e">Kon faler ras?</span> <span style="color:#128807">(Which fruit juice?)</span>


'''Kavirāja:'''  <span style="color:#ff9933">Faler ras bolte, faler ras o ekhon edike yaman ya hocche ana, bana orom ektu . . . (indistinct) . . . besi debe na, karon dropsy to! Dudhi ekmatra korte paren.</span> <span style="color:#128807">(Fruit juice is like pineapple and others as you were giving . . . (indistinct) . . . no need to give more, because he has got dropsy. Only milk will be good.)</span>
'''Kavirāja:'''  <span style="color:#ec710e">Faler ras bolte, faler ras o ekhon edike yaman ya hocche ana, bana orom ektu . . . (indistinct) . . . besi debe na, karon dropsy to! Dudhi ekmatra korte paren.</span> <span style="color:#128807">(Fruit juice is like pineapple and others as you were giving . . . (indistinct) . . . no need to give more, because he has got dropsy. Only milk will be good.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Dudh debe?</span> <span style="color:#128807">(They can give milk?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Dudh debe?</span> <span style="color:#128807">(They can give milk?)</span>


'''Kavirāja:'''  <span style="color:#ff9933">Khali dudh, gai ka dudh, misr</span> <span style="color:#128807">(Only milk, cow's milk with sugar)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:'''  <span style="color:#ec710e">Khali dudh, gai ka dudh, misr</span> <span style="color:#128807">(Only milk, cow's milk with sugar)</span> . . . (indistinct)


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Dudh ki . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(With milk . . . (indistinct) . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Dudh ki . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(With milk . . . (indistinct) . . .)</span>


'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">pac so gram dudh yodi pete hajam kore, tahole to kono cinta nei . . . (indistinct) . . . ar iye korben . . . apnar oi gulite . . . ghuter sajiye korben . . . yebhabe prolep deben, ar ektu garam lom bastra hoy na! Lom bastra! Kambal, tukra erokom kore sok diben.</span> <span style="color:#128807">(If his stomach digests 500g milk, then there is no worry about this . . . (indistinct) . . . and do this as well . . .  into those . . . cover with the "''ghute''" . . . as you make a layer, and cloth that are made of wool, wooly cloths! With the piece of the blanket, give him a touch with it.)</span>  
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">pac so gram dudh yodi pete hajam kore, tahole to kono cinta nei . . . (indistinct) . . . ar iye korben . . . apnar oi gulite . . . ghuter sajiye korben . . . yebhabe prolep deben, ar ektu garam lom bastra hoy na! Lom bastra! Kambal, tukra erokom kore sok diben.</span> <span style="color:#128807">(If his stomach digests 500g milk, then there is no worry about this . . . (indistinct) . . . and do this as well . . .  into those . . . cover with the "''ghute''" . . . as you make a layer, and cloth that are made of wool, wooly cloths! With the piece of the blanket, give him a touch with it.)</span>  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ekhane?</span> <span style="color:#128807">(Here?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ekhane?</span> <span style="color:#128807">(Here?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sob jaygay, ekhane, ekhane sek deben. Khola rakhbena garam jal kore rakhben . . . (indistinct) . . . amake kagaj, kalam den . . . (indistinct) . . . naracara korben na khub sabdhane . . . (indistinct) . . . anya dik diye . . . (indistinct) . . . eta khali ektu . . . (indistinct) . . . Vrndavan chere ei bayase . . . (indistinct) . . . cole eschen etai amar anander karon. Deho to sab ke charte hobe ekdin . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(Here and there, everywhere on your body you have to give touch. Don't keep it uncovered, keep warm water . . . (indistinct) . . . give me a pen and paper . . . (indistinct) . . . don't move, do it very cautiously . . . (indistinct) . . . through the other side . . . (indistinct) . . . this is only a . . . (indistinct) . . . in this age leaving Vrndavan . . . (indistinct) . . . you have come back, that's why I am happy . . . because everyone has to leave their body one day . . . (indistinct) . . . )</span> . . . <span style="color:#ff9933">Mayapur jane wala to koi nahi he?</span> <span style="color:#128807">(There is nobody to go to Mayapur right?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sob jaygay, ekhane, ekhane sek deben. Khola rakhbena garam jal kore rakhben . . . (indistinct) . . . amake kagaj, kalam den . . . (indistinct) . . . naracara korben na khub sabdhane . . . (indistinct) . . . anya dik diye . . . (indistinct) . . . eta khali ektu . . . (indistinct) . . . Vrndavan chere ei bayase . . . (indistinct) . . . cole eschen etai amar anander karon. Deho to sab ke charte hobe ekdin . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(Here and there, everywhere on your body you have to give touch. Don't keep it uncovered, keep warm water . . . (indistinct) . . . give me a pen and paper . . . (indistinct) . . . don't move, do it very cautiously . . . (indistinct) . . . through the other side . . . (indistinct) . . . this is only a . . . (indistinct) . . . in this age leaving Vrndavan . . . (indistinct) . . . you have come back, that's why I am happy . . . because everyone has to leave their body one day . . . (indistinct) . . . )</span> . . . <span style="color:#ec710e">Mayapur jane wala to koi nahi he?</span> <span style="color:#128807">(There is nobody to go to Mayapur right?)</span>


'''Devotee:''' <span style="color:#ff9933">Hai.</span> <span style="color:#128807">(There.)</span>
'''Devotee:''' <span style="color:#ec710e">Hai.</span> <span style="color:#128807">(There.)</span>


'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">Sac-cid-ānanda hai.</span> <span style="color:#128807">(Sac-cid-ānanda is there.)</span>
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">Sac-cid-ānanda hai.</span> <span style="color:#128807">(Sac-cid-ānanda is there.)</span>


'''Devotee:''' <span style="color:#ff9933">Accha.</span> <span style="color:#128807">(Okay.)</span>
'''Devotee:''' <span style="color:#ec710e">Accha.</span> <span style="color:#128807">(Okay.)</span>


'''Kavirāja:''' ''Accha!'' <span style="color:#ff9933">Tarikh holo ajke . . . date?</span> <span style="color:#128807">(What is today's date?)</span>
'''Kavirāja:''' ''Accha!'' <span style="color:#ec710e">Tarikh holo ajke . . . date?</span> <span style="color:#128807">(What is today's date?)</span>


'''Devotee:''' <span style="color:#ff9933">Aj tarikhe tin.</span> <span style="color:#128807">(Today is the 3rd day.)</span>
'''Devotee:''' <span style="color:#ec710e">Aj tarikhe tin.</span> <span style="color:#128807">(Today is the 3rd day.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Tin, noy.</span> <span style="color:#128807">(3 and 9.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Tin, noy.</span> <span style="color:#128807">(3 and 9.)</span>


'''Devotee:''' <span style="color:#ff9933">Dash . . .</span> <span style="color:#128807">(10 . . .)</span>
'''Devotee:''' <span style="color:#ec710e">Dash . . .</span> <span style="color:#128807">(10 . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dash.</span> <span style="color:#128807">(Ten.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dash.</span> <span style="color:#128807">(Ten.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But then that creates mucus. Śrīla Prabhupāda? One problem is that that milk, drinking milk, creates mucus.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But then that creates mucus. Śrīla Prabhupāda? One problem is that that milk, drinking milk, creates mucus.  


'''Devotee:''' <span style="color:#ff9933">Cough jyada banta he dudh pine se. Ap bata rahe hain na . . . to dudh se keh rahe hain maharaj ki dudh pine se cough jyada banta he.</span> <span style="color:#128807">(More coughs get created after drinking milk. You are saying na . . . so Mahārāja is saying after drinking milk, more coughing is created.)</span>
'''Devotee:''' <span style="color:#ec710e">Cough jyada banta he dudh pine se. Ap bata rahe hain na . . . to dudh se keh rahe hain maharaj ki dudh pine se cough jyada banta he.</span> <span style="color:#128807">(More coughs get created after drinking milk. You are saying na . . . so Mahārāja is saying after drinking milk, more coughing is created.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Buke ki lage? Osubidha hoy?</span> <span style="color:#128807">(Do you feel pain in your chest? Do you feel any difficulty?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Buke ki lage? Osubidha hoy?</span> <span style="color:#128807">(Do you feel pain in your chest? Do you feel any difficulty?)</span>


'''Prabhupāda:''' Cough.
'''Prabhupāda:''' Cough.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Cough hoy?</span> <span style="color:#128807">(Oh there is a cough?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Cough hoy?</span> <span style="color:#128807">(Oh there is a cough?)</span>


'''Devotee:''' <span style="color:#ff9933">Cough jyada nikalta he.</span> <span style="color:#128807">(More cough comes out.)</span>
'''Devotee:''' <span style="color:#ec710e">Cough jyada nikalta he.</span> <span style="color:#128807">(More cough comes out.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Cougher janya sei osudh byabstha . . . (indistinct) . . . osudh thakbe. Dudh chara ki korte . . .</span> <span style="color:#128807">(I am arranging medicine for cough . . . (indistinct) . . . there will be medicine. Without milk what will you do . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Cougher janya sei osudh byabstha . . . (indistinct) . . . osudh thakbe. Dudh chara ki korte . . .</span> <span style="color:#128807">(I am arranging medicine for cough . . . (indistinct) . . . there will be medicine. Without milk what will you do . . .)</span>  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Dudh oi ekta preparation, seta ekta deoa hoy . . .</span> <span style="color:#128807">(A preparation made of milk they give me . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Dudh oi ekta preparation, seta ekta deoa hoy . . .</span> <span style="color:#128807">(A preparation made of milk they give me . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dudher preparation . . . dudh to apni . . . gorur dudh thik hobe misr sahayoge, tar madhye ektu ada chece deben, patla dudh, garo dudh na jol misiye, ada chece . . . o garomer janye to siddha hobe na, ada chece siddha korben . . . ada dudh, ada pani siddha kore, cheke misr diye . . . (indistinct) . . . deben. Cough na banbar janye.</span> <span style="color:#128807">(Preparation of Milk . . . you are drinking milk . . . cow's milk mixed with sugar into that and give a little squeeze of ginger. The milk should be thin, don't use thick milk—mix water with it, and a squeeze of ginger . . . but that shouldn't be boiled, so you have to boil the squeezed ginger . . . ginger milk and ginger with boiled water, after filtering it add sugar . . . (indistinct) . . . you have to add.)</span> . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">Is bayas me aadmi ko cough banta he.</span> <span style="color:#128807">(At this age , man gets cough.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dudher preparation . . . dudh to apni . . . gorur dudh thik hobe misr sahayoge, tar madhye ektu ada chece deben, patla dudh, garo dudh na jol misiye, ada chece . . . o garomer janye to siddha hobe na, ada chece siddha korben . . . ada dudh, ada pani siddha kore, cheke misr diye . . . (indistinct) . . . deben. Cough na banbar janye.</span> <span style="color:#128807">(Preparation of Milk . . . you are drinking milk . . . cow's milk mixed with sugar into that and give a little squeeze of ginger. The milk should be thin, don't use thick milk—mix water with it, and a squeeze of ginger . . . but that shouldn't be boiled, so you have to boil the squeezed ginger . . . ginger milk and ginger with boiled water, after filtering it add sugar . . . (indistinct) . . . you have to add.)</span> . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">Is bayas me aadmi ko cough banta he.</span> <span style="color:#128807">(At this age , man gets cough.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Tahole dudher preparation ta yodi khai, tahole to ki hobe . . .</span> <span style="color:#128807">(So if I drink the milk, what will happen . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Tahole dudher preparation ta yodi khai, tahole to ki hobe . . .</span> <span style="color:#128807">(So if I drink the milk, what will happen . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dudher bhetare ki khabe . . .</span> <span style="color:#128807">(What preparation will you eat which is made from milk . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dudher bhetare ki khabe . . .</span> <span style="color:#128807">(What preparation will you eat which is made from milk . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Na, seta dudher powder, tar sange kichu misr ta ache abar . . .</span> <span style="color:#128807">(No, that is the milk powder mixed with sugar . . .)</span>  
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Na, seta dudher powder, tar sange kichu misr ta ache abar . . .</span> <span style="color:#128807">(No, that is the milk powder mixed with sugar . . .)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">To dudher action ta yabe kothay? Dudher powder, dudher theke hoyeche . . .</span> <span style="color:#128807">(But the action of milk won't be mitigated. Milk powder is prepared from milk . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">To dudher action ta yabe kothay? Dudher powder, dudher theke hoyeche . . .</span> <span style="color:#128807">(But the action of milk won't be mitigated. Milk powder is prepared from milk . . .)</span>  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Hya.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Hya.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">To gun ke to atikram kore nai seta . . .</span> <span style="color:#128807">(But it doesn't cross it's quality . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">To gun ke to atikram kore nai seta . . .</span> <span style="color:#128807">(But it doesn't cross it's quality . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Na.</span> <span style="color:#128807">(No.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Na.</span> <span style="color:#128807">(No.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Tahole! Dudhe loghu hobe, ada chece diye, tar bhitar ada diye siddha kore taral misiye . . . (indistinct) . . . prosrab parskar hobe, apnar . . . (indistinct) . . . cougher janye cinta nei, cougher osudh to ami dicchi, cougher osudhi thakbe, osudher madhye . . . (indistinct) . . . cougher osudh ageo diyechi . . . (indistinct) . . . buker modhye kono byatha ache, upadrab ache kina . . . coughto ei bayose bosbe kintu cougher janye osudh debo, cough yena jama na hoy . . . paripaki beriye yay . . .</span> <span style="color:#128807">(Then, milk will be light when you mix squeezed ginger and boil it with liquid . . . (indistinct) . . . your urine will clear. Your . . . (indistinct) . . . don't worry about cough, I am giving medicine for cough, so medicine for cough will be there, within the medicine  . . . (indistinct) . . . I already gave medicine for the cough . . . (indistinct) . . . do you have any pain within the chest, is there any issue? . . . cough will be there within your body at this age, but I will give medicine for the cough as it won't be stored in your body . . . as it clearly comes out . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Tahole! Dudhe loghu hobe, ada chece diye, tar bhitar ada diye siddha kore taral misiye . . . (indistinct) . . . prosrab parskar hobe, apnar . . . (indistinct) . . . cougher janye cinta nei, cougher osudh to ami dicchi, cougher osudhi thakbe, osudher madhye . . . (indistinct) . . . cougher osudh ageo diyechi . . . (indistinct) . . . buker modhye kono byatha ache, upadrab ache kina . . . coughto ei bayose bosbe kintu cougher janye osudh debo, cough yena jama na hoy . . . paripaki beriye yay . . .</span> <span style="color:#128807">(Then, milk will be light when you mix squeezed ginger and boil it with liquid . . . (indistinct) . . . your urine will clear. Your . . . (indistinct) . . . don't worry about cough, I am giving medicine for cough, so medicine for cough will be there, within the medicine  . . . (indistinct) . . . I already gave medicine for the cough . . . (indistinct) . . . do you have any pain within the chest, is there any issue? . . . cough will be there within your body at this age, but I will give medicine for the cough as it won't be stored in your body . . . as it clearly comes out . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Sei oi, dudh apeksha oi yeta . . . yodi . . .</span> <span style="color:#128807">(I prefer that to the milk . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Sei oi, dudh apeksha oi yeta . . . yodi . . .</span> <span style="color:#128807">(I prefer that to the milk . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Powder oi milk powder?</span> <span style="color:#128807">(Is that powder, milk powder?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Powder oi milk powder?</span> <span style="color:#128807">(Is that powder, milk powder?)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Seta yodi hajam hoy . . .</span> <span style="color:#128807">(If that would be digest . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Seta yodi hajam hoy . . .</span> <span style="color:#128807">(If that would be digest . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kono anya kichu nei to! Dudh chara anya kichu nei to?</span> <span style="color:#128807">(Pure milk powder too? Is there nothing without milk? Is it pure milk powder?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kono anya kichu nei to! Dudh chara anya kichu nei to?</span> <span style="color:#128807">(Pure milk powder too? Is there nothing without milk? Is it pure milk powder?)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Hya.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Hya.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>


'''Kavirāja:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ff9933">dudh hole kono asubidha hobe na. E yodi ami yebhabe bollam, se bhabe dudhe kono kasto hobe na apnar, alpo matray khaben asubidha hole seta ami dekhbo . . . ami to thaklam sabdhan . . . (indistinct) . . . tahole osudher . . . (indistinct) . . . tin-car te osudher byabahar korbo sudhu, cough yena paripak hoye yay. Cikitsa to oi ye cougher ar bater cikitsa hobe apnar . . . dudhi ek matra poitya. Powder setao to dudh</span> <span style="color:#128807">(If it is pure milk then there won't be any problem. As I told you, if you follow that then there won't be any problem with the milk. You have to take a little, if problems come then I will take care . . . I am here to warn you . . . (indistinct) . . . then the medicine . . . (indistinct) . . . I will use only  3 to 4 types of medicines, cough also should digest. Actually your treatment will be for cough and bat . . . so only milk is good for you.)</span> <span style="color:#ff9933">Powder wo to dudh se hota he, dudh ka jo shakti rehta he, gun jo usme he, usse cough nahi banega? Banega jarur. Lekin usse right hojayega dudh me pani milao aur boil . . . (indistinct) . . . pesab hona chahiye barabar.</span> <span style="color:#128807">(The powder is made from milk only, the power which is there in milk, the qualities which are there, will cough not form from that? Obviously it will form. But that will be corrected when we mix water in milk and boil . . . (indistinct) . . . proper urination should happen.)</span>
'''Kavirāja:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ec710e">dudh hole kono asubidha hobe na. E yodi ami yebhabe bollam, se bhabe dudhe kono kasto hobe na apnar, alpo matray khaben asubidha hole seta ami dekhbo . . . ami to thaklam sabdhan . . . (indistinct) . . . tahole osudher . . . (indistinct) . . . tin-car te osudher byabahar korbo sudhu, cough yena paripak hoye yay. Cikitsa to oi ye cougher ar bater cikitsa hobe apnar . . . dudhi ek matra poitya. Powder setao to dudh</span> <span style="color:#128807">(If it is pure milk then there won't be any problem. As I told you, if you follow that then there won't be any problem with the milk. You have to take a little, if problems come then I will take care . . . I am here to warn you . . . (indistinct) . . . then the medicine . . . (indistinct) . . . I will use only  3 to 4 types of medicines, cough also should digest. Actually your treatment will be for cough and bat . . . so only milk is good for you.)</span> <span style="color:#ec710e">Powder wo to dudh se hota he, dudh ka jo shakti rehta he, gun jo usme he, usse cough nahi banega? Banega jarur. Lekin usse right hojayega dudh me pani milao aur boil . . . (indistinct) . . . pesab hona chahiye barabar.</span> <span style="color:#128807">(The powder is made from milk only, the power which is there in milk, the qualities which are there, will cough not form from that? Obviously it will form. But that will be corrected when we mix water in milk and boil . . . (indistinct) . . . proper urination should happen.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ar sei dudh ta khele prosrab hoy . . .</span> <span style="color:#128807">(And if I drink the milk then urine comes . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ar sei dudh ta khele prosrab hoy . . .</span> <span style="color:#128807">(And if I drink the milk then urine comes . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, prosrab hobe, dudher ekmatra . . . (indistinct) . . . dudh.</span> <span style="color:#128807">(Yes urine will come, only from milk . . . (indistinct) . . . milk.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, prosrab hobe, dudher ekmatra . . . (indistinct) . . . dudh.</span> <span style="color:#128807">(Yes urine will come, only from milk . . . (indistinct) . . . milk.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Tahole ei, ordinary dudh, amader gai er . . .</span> <span style="color:#128807">(Then the ordinary milk of our own cow . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Tahole ei, ordinary dudh, amader gai er . . .</span> <span style="color:#128807">(Then the ordinary milk of our own cow . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya apni nijer gai er dudhi nen, misal dudh hole hobe na. Pure gai er dudh . . . bas . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, you can take milk of your own cow, adding milk mixture won't be okay. Only pure milk of cow . . . that's it . . .)</span> <span style="color:#ff9933">Fir koi chinta nahi he. Itna dudh itna pani aur aste aste thoda pani reh jayega . . . bas . . .</span> <span style="color:#128807">(Then there is nothing to worry about. Little milk, little water, and as it is, some water will be left . . . that's all . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya apni nijer gai er dudhi nen, misal dudh hole hobe na. Pure gai er dudh . . . bas . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, you can take milk of your own cow, adding milk mixture won't be okay. Only pure milk of cow . . . that's it . . .)</span> <span style="color:#ec710e">Fir koi chinta nahi he. Itna dudh itna pani aur aste aste thoda pani reh jayega . . . bas . . .</span> <span style="color:#128807">(Then there is nothing to worry about. Little milk, little water, and as it is, some water will be left . . . that's all . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' And then when he coughs he cannot sleep.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' And then when he coughs he cannot sleep.  
Line 139: Line 139:
'''Sac-cid-ānanda:''' Prabhupāda asked him, "Can I take powdered milk?" He said, "No." Only pure cow's milk will cure him, and that cough coming, that will cure his . . . that cure is there.
'''Sac-cid-ānanda:''' Prabhupāda asked him, "Can I take powdered milk?" He said, "No." Only pure cow's milk will cure him, and that cough coming, that will cure his . . . that cure is there.


'''Prabhupāda:''' So that pure cow's milk . . . <span style="color:#ff9933">Adrak . . .</span> <span style="color:#128807">(Ginger . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' So that pure cow's milk . . . <span style="color:#ec710e">Adrak . . .</span> <span style="color:#128807">(Ginger . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Ada diye debe?</span> <span style="color:#128807">(Will I serve it with ginger?)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Ada diye debe?</span> <span style="color:#128807">(Will I serve it with ginger?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ada, ada adake cheke . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(Ginger, after filtering the ginger . . . (indistinct) . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ada, ada adake cheke . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(Ginger, after filtering the ginger . . . (indistinct) . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Ubalne se pehle dena he?</span> <span style="color:#128807">(Before boiling do we have to add?)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Ubalne se pehle dena he?</span> <span style="color:#128807">(Before boiling do we have to add?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Pehle pehle, adrak ke sath ublega.</span> <span style="color:#128807">(First, it will boil with ginger.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Pehle pehle, adrak ke sath ublega.</span> <span style="color:#128807">(First, it will boil with ginger.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Aur usko chaan lena he.</span> <span style="color:#128807">(Then we have to filter it.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Aur usko chaan lena he.</span> <span style="color:#128807">(Then we have to filter it.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Han chaan lena . . . (indistinct)</span> <span style="color:#128807">(Yes, filter it) . . . (indistinct)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Han chaan lena . . . (indistinct)</span> <span style="color:#128807">(Yes, filter it) . . . (indistinct)</span>


'''Prabhupāda:''' . . . proportion . . .
'''Prabhupāda:''' . . . proportion . . .


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dudh ar jal misiye siddha korbe. Dudh ar jal misiye ada cheke debe . . .</span> <span style="color:#128807">(You have to mix the milk and water and boil it. Mix the milk and water together and then you have to add filtered ginger . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dudh ar jal misiye siddha korbe. Dudh ar jal misiye ada cheke debe . . .</span> <span style="color:#128807">(You have to mix the milk and water and boil it. Mix the milk and water together and then you have to add filtered ginger . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Yata ta dudh, tato ta jal . . .</span> <span style="color:#128807">(As much milk, that much water . . .)</span>  
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Yata ta dudh, tato ta jal . . .</span> <span style="color:#128807">(As much milk, that much water . . .)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya diye siddha korbe . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, boil after that . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya diye siddha korbe . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, boil after that . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ar ada!</span> <span style="color:#128807">(And ginger?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ar ada!</span> <span style="color:#128807">(And ginger?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ada! Ada diben apnar . . . dudh . . . adh ser dudh hole apnar adha dola parimane ada. Adha dola . . . fifty grams.</span> <span style="color:#128807">(Ginger? You have to add ginger . . . milk . . . if half then later add milk, then fifty grams of ginger is good for this.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ada! Ada diben apnar . . . dudh . . . adh ser dudh hole apnar adha dola parimane ada. Adha dola . . . fifty grams.</span> <span style="color:#128807">(Ginger? You have to add ginger . . . milk . . . if half then later add milk, then fifty grams of ginger is good for this.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Subah ka jo kadha dudh bane to dudh subah ka dophar ko sham ko de sakte hain?</span> <span style="color:#128807">(The milk which is prepared in the morning, can we give it in the afternoon and evening.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Subah ka jo kadha dudh bane to dudh subah ka dophar ko sham ko de sakte hain?</span> <span style="color:#128807">(The milk which is prepared in the morning, can we give it in the afternoon and evening.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sham tak rahega.</span> <span style="color:#128807">(It will last until the evening.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sham tak rahega.</span> <span style="color:#128807">(It will last until the evening.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Sham tak de sakte hain ya dopahar tak . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(Can we give it till evening or by afternoon . . . (indistinct) . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Sham tak de sakte hain ya dopahar tak . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(Can we give it till evening or by afternoon . . . (indistinct) . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Nahi nahi kuch nahi hoga.</span> <span style="color:#128807">(No no, nothing will happen.)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Nahi nahi kuch nahi hoga.</span> <span style="color:#128807">(No no, nothing will happen.)</span>  


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Accha.</span> <span style="color:#128807">(Okay.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Accha.</span> <span style="color:#128807">(Okay.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">To fir garam karke . . .</span> <span style="color:#128807">(So by heating . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">To fir garam karke . . .</span> <span style="color:#128807">(So by heating . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Accha ek dafa ubal kar ke rakh le fir usko baar baar garam karke dete rehte.</span> <span style="color:#128807">(So once we will boil and keep and then again and again heat it and give.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Accha ek dafa ubal kar ke rakh le fir usko baar baar garam karke dete rehte.</span> <span style="color:#128807">(So once we will boil and keep and then again and again heat it and give.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Garam karke dena he . . . bas . . . dudh se koi nuksan nahi hota hai . . . dudh se jo nuksan hota he heart ko travel hota he . . . (indistinct) . . . dui teen prakar ka dawai rehga, cough har roz nikal jayega, tatti ke sath nikal jayega.</span> <span style="color:#128807">(We have to heat it and give . . . that's all . . . there is no harm from milk, the harm which happens from milk when it travels to the heart . . . (indistinct) . . . two three types of medicines are there, everyday cough will come out, it will come out with stool.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Garam karke dena he . . . bas . . . dudh se koi nuksan nahi hota hai . . . dudh se jo nuksan hota he heart ko travel hota he . . . (indistinct) . . . dui teen prakar ka dawai rehga, cough har roz nikal jayega, tatti ke sath nikal jayega.</span> <span style="color:#128807">(We have to heat it and give . . . that's all . . . there is no harm from milk, the harm which happens from milk when it travels to the heart . . . (indistinct) . . . two three types of medicines are there, everyday cough will come out, it will come out with stool.)</span>


'''Bhagatjī:''' When the cough comes out, it will take out all the disease.
'''Bhagatjī:''' When the cough comes out, it will take out all the disease.
Line 185: Line 185:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Cough. One trouble is that the cough stops sleeping. When Prabhupāda's coughing, he cannot sleep properly.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Cough. One trouble is that the cough stops sleeping. When Prabhupāda's coughing, he cannot sleep properly.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Cougher janye na. Ghum hoyni cougher janye to! Kasi hoy bando hoye yay to! Seta na hobar janye cesta korbo ami osudh dibo, setar janye . . . sleeper janye jeno kono byaghat na hoy oi jatio osudher byabastha korbo ami.</span> <span style="color:#128807">(This is not for coughing. Sleep was not proper for coughing. Cough will never be stopped. I will try to stop this coughing. I will give medicine for that . . . as you can sleep properly without any disturbance, I will arrange some medicine for this.)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Cougher janye na. Ghum hoyni cougher janye to! Kasi hoy bando hoye yay to! Seta na hobar janye cesta korbo ami osudh dibo, setar janye . . . sleeper janye jeno kono byaghat na hoy oi jatio osudher byabastha korbo ami.</span> <span style="color:#128807">(This is not for coughing. Sleep was not proper for coughing. Cough will never be stopped. I will try to stop this coughing. I will give medicine for that . . . as you can sleep properly without any disturbance, I will arrange some medicine for this.)</span>  


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He wants you to cough more, Śrīla Prabhupāda.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He wants you to cough more, Śrīla Prabhupāda.


'''Kavirāja:''' Hm, <span style="color:#ff9933">cough yate na caple nidray byaghat na hoy setar janye byabastha korbo cough kome yabe. Ei ei rakam kasi hoy to! Eram kasi hoy? Eta na hobar janya cesta korbo, karon etai maratmak kina . . . dudher preparation ye kono preparation, ye kono osudh den na keno cough thakebei. Dudher gun ta to yabe na kothayo.</span> <span style="color:#128807">(As he doesn't feel any disturbance while sleeping for this cough, I will do something for that—cough will be cured. This cough is this way right? This is the way you cough? I will try not to let it happen, because this is deadly . . . whatever medicine you mix with the milk preparation still coughs will be there. Because the quality of milk won't be diluted.)</span>
'''Kavirāja:''' Hm, <span style="color:#ec710e">cough yate na caple nidray byaghat na hoy setar janye byabastha korbo cough kome yabe. Ei ei rakam kasi hoy to! Eram kasi hoy? Eta na hobar janya cesta korbo, karon etai maratmak kina . . . dudher preparation ye kono preparation, ye kono osudh den na keno cough thakebei. Dudher gun ta to yabe na kothayo.</span> <span style="color:#128807">(As he doesn't feel any disturbance while sleeping for this cough, I will do something for that—cough will be cured. This cough is this way right? This is the way you cough? I will try not to let it happen, because this is deadly . . . whatever medicine you mix with the milk preparation still coughs will be there. Because the quality of milk won't be diluted.)</span>


'''Bhagatjī:''' He said cough should come out.
'''Bhagatjī:''' He said cough should come out.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kintu alpo, alpo dudh, barley, nite paren er sange . . . barley misiye nite paren, barley athoba horlicks . . .</span> <span style="color:#128807">(But you can take a little milk and barley with it . . . you can mix Barley or Horlicks with it . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kintu alpo, alpo dudh, barley, nite paren er sange . . . barley misiye nite paren, barley athoba horlicks . . .</span> <span style="color:#128807">(But you can take a little milk and barley with it . . . you can mix Barley or Horlicks with it . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Se horlicks er maton e to seta.</span> <span style="color:#128807">(That is almost the same as Horlicks.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Se horlicks er maton e to seta.</span> <span style="color:#128807">(That is almost the same as Horlicks.)</span>


'''Kavirāja:''' Huh?
'''Kavirāja:''' Huh?


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Seta horlicks eri moton.</span> <span style="color:#128807">(That's just like Horlicks.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Seta horlicks eri moton.</span> <span style="color:#128807">(That's just like Horlicks.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Oi powder ta?</span> <span style="color:#128807">(That powder?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Oi powder ta?</span> <span style="color:#128807">(That powder?)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Hya.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Hya.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Horlicks to rugi ke amra prataha di . . . horlickse kono osubidhe hobe na tonicsi. Dudher madhye horlicks dite paren, bina dudh chara . . . dudh tay horlicks dite paren, dudher kaj hobe ye loghu kaj.</span> <span style="color:#128807">(Daily we give Horlicks to the patient . . . Horlicks is just like a tonic, so it won't harm. You can mix Horlicks with the milk, without milk . . . you can mix Horlicks with milk, milk will have a mild effect.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Horlicks to rugi ke amra prataha di . . . horlickse kono osubidhe hobe na tonicsi. Dudher madhye horlicks dite paren, bina dudh chara . . . dudh tay horlicks dite paren, dudher kaj hobe ye loghu kaj.</span> <span style="color:#128807">(Daily we give Horlicks to the patient . . . Horlicks is just like a tonic, so it won't harm. You can mix Horlicks with the milk, without milk . . . you can mix Horlicks with milk, milk will have a mild effect.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' Horlicks tonic.
'''Sac-cid-ānanda:''' Horlicks tonic.
Line 211: Line 211:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Tonic.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Tonic.


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Na, na horlicksi bolchen, seta horlicks eri moton . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no, you are talking about only Horlicks but that is just like Horlicks . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Na, na horlicksi bolchen, seta horlicks eri moton . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no, you are talking about only Horlicks but that is just like Horlicks . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Horlicks er moton hole ki! Dudher preparation to?</span> <span style="color:#128807">(I thought it is just like Horlicks but it's still a preparation of milk.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Horlicks er moton hole ki! Dudher preparation to?</span> <span style="color:#128807">(I thought it is just like Horlicks but it's still a preparation of milk.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Hya. Oi yeta bolche ye.</span> <span style="color:#128807">(Yes. That is called.)</span> What is the name?
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Hya. Oi yeta bolche ye.</span> <span style="color:#128807">(Yes. That is called.)</span> What is the name?


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Complan.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Complan.


'''Kavirāja:''' Ācchā. <span style="color:#ff9933">Hya, Complan. complan amio ni, hya complan nite paren. Complan bhalo . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, Complan. You can take Complan, it's good. I also take Complan . . .)</span>
'''Kavirāja:''' Ācchā. <span style="color:#ec710e">Hya, Complan. complan amio ni, hya complan nite paren. Complan bhalo . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, Complan. You can take Complan, it's good. I also take Complan . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' That's good, right?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' That's good, right?


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya bujhte perechi.</span> <span style="color:#128807">(Yes I understood.)</span> Complan. Best.
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya bujhte perechi.</span> <span style="color:#128807">(Yes I understood.)</span> Complan. Best.


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We brought it from London. Best, he says.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We brought it from London. Best, he says.  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">To otay, or sange ada misiye debe!</span> <span style="color:#128807">(So should he mix ginger with that?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">To otay, or sange ada misiye debe!</span> <span style="color:#128807">(So should he mix ginger with that?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Na kichu lagbe na or sathe. Complane kichu dite hobe na.</span> <span style="color:#128807">(You don't need anything with that. You don't need to mix anything with Complan.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Na kichu lagbe na or sathe. Complane kichu dite hobe na.</span> <span style="color:#128807">(You don't need anything with that. You don't need to mix anything with Complan.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ar dite hobe na?</span> <span style="color:#128807">(Don't need to add anything?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ar dite hobe na?</span> <span style="color:#128807">(Don't need to add anything?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Na.</span> <span style="color:#128807">(No.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Na.</span> <span style="color:#128807">(No.)</span>


'''Prabhupāda:''' ''Accha!''
'''Prabhupāda:''' ''Accha!''


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ada to apnar osudher . . .</span> <span style="color:#128807">(Ginger is only for your medicine . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ada to apnar osudher . . .</span> <span style="color:#128807">(Ginger is only for your medicine . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">London er Complan.</span> <span style="color:#128807">(Complan from London.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">London er Complan.</span> <span style="color:#128807">(Complan from London.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Complan bhalo . . . complan ami ni.</span> <span style="color:#128807">(Complan is good . . . I also take complan.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Complan bhalo . . . complan ami ni.</span> <span style="color:#128807">(Complan is good . . . I also take complan.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What about milk? He wants you to take milk also with the Complan?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What about milk? He wants you to take milk also with the Complan?
Line 251: Line 251:
'''Kavirāja:''' No milk.
'''Kavirāja:''' No milk.


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Milk bilkul nahi fir din me?</span> <span style="color:#128807">(No milk at all in the morning?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Milk bilkul nahi fir din me?</span> <span style="color:#128807">(No milk at all in the morning?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Din me antato, ek, du bar dite hobe. Komche kom ekbar to ditei hobe. Dekhun dudh holo jiboni sakti brddhi kore. Ye kono kichu barate hoy . . . life barate hoy dudh nebe.</span> <span style="color:#128807">(You have to give once or twice a day. You have to give at least once. Actually milk will extend the longevity of life. Whatever you need to extend . . . if you want to extend your life then you have to take milk.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Din me antato, ek, du bar dite hobe. Komche kom ekbar to ditei hobe. Dekhun dudh holo jiboni sakti brddhi kore. Ye kono kichu barate hoy . . . life barate hoy dudh nebe.</span> <span style="color:#128807">(You have to give once or twice a day. You have to give at least once. Actually milk will extend the longevity of life. Whatever you need to extend . . . if you want to extend your life then you have to take milk.)</span>


'''Bhagatjī:''' He says it is a very nourishing diet. Milk should be given also.  
'''Bhagatjī:''' He says it is a very nourishing diet. Milk should be given also.  


'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">dudh.</span> <span style="color:#128807">(milk.)</span> <span style="color:#ff9933">Amrit he . . . Dudh amrit he.</span> <span style="color:#128807">(It's nectar . . . milk is nectar.)</span>  
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">dudh.</span> <span style="color:#128807">(milk.)</span> <span style="color:#ec710e">Amrit he . . . Dudh amrit he.</span> <span style="color:#128807">(It's nectar . . . milk is nectar.)</span>  


'''Bhagatjī:''' It is nectar, he said.
'''Bhagatjī:''' It is nectar, he said.
Line 263: Line 263:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But it's nectar when you can digest it. You can digest it.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But it's nectar when you can digest it. You can digest it.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Tumi to ekbari debe na? Diner madhye ekbar dile, ratre bela dile na. Cougher janye amar osudh thaklo, dui tinte osudh thaklo cougher janye.</span> <span style="color:#128807">(You are giving only once right? Once in a day, don't give him at night. For the cough I am giving medicine, 2 to 3 medicines I am giving for the cough.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Tumi to ekbari debe na? Diner madhye ekbar dile, ratre bela dile na. Cougher janye amar osudh thaklo, dui tinte osudh thaklo cougher janye.</span> <span style="color:#128807">(You are giving only once right? Once in a day, don't give him at night. For the cough I am giving medicine, 2 to 3 medicines I am giving for the cough.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We can try it, Śrīla Prabhupāda. The ''kavirāja'' seems to think that by coughing and having the cough come out, it's not bad. He says it will bring out impurities in the body. It seems to me you don't like to cough, because it disturbs your sleep. From what I understand from what Bhagatjī has translated . . .
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We can try it, Śrīla Prabhupāda. The ''kavirāja'' seems to think that by coughing and having the cough come out, it's not bad. He says it will bring out impurities in the body. It seems to me you don't like to cough, because it disturbs your sleep. From what I understand from what Bhagatjī has translated . . .
Line 287: Line 287:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Too much weakness. Now we're getting hopeful again, Śrīla Prabhupāda.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Too much weakness. Now we're getting hopeful again, Śrīla Prabhupāda.


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ada ar ki ache?</span> <span style="color:#128807">(Is there ginger?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ada ar ki ache?</span> <span style="color:#128807">(Is there ginger?)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Is there any ''ādā''? Is that what Prabhupāda asked? You asked for ''ādā'', Prabhupāda? Śrīla Prabhupāda, one of your ''sannyāsī'' preachers has just arrived, Haṁsadūta Swami.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Is there any ''ādā''? Is that what Prabhupāda asked? You asked for ''ādā'', Prabhupāda? Śrīla Prabhupāda, one of your ''sannyāsī'' preachers has just arrived, Haṁsadūta Swami.
Line 293: Line 293:
'''Prabhupāda:''' Oh.  
'''Prabhupāda:''' Oh.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sakal, sandhya ek number bel patar ras, adar ras . . . (indistinct) . . . ras . . . sar ar madhu, sakal sandhay thik age ei osudh tay cikitsa hoye chilo. Dui number osudh holo dine dash ta o ratre . . . dine dashta, carte . . . modhu . . . (indistinct) . . . dashta ekbar hobe, eta holo heart er osudh, heart sabal rakhbe, strong rakhbe, cough berote parbe na. Ar tin number osudh ta holo dine o ratre prataher por, dine ektu paitta korben, complan hok ya kichu hok ratre ekbar . . . oi pathar kucir patar ras, modhu diye. Pathar kuci hobe na! Apnar iye kothay? Sac-cid-ananda kothay?</span> <span style="color:#128807">(Number one: Juice of wood apple leaf and juice of ginger . . .  juice . . . and honey. In previous days he was being treated by these medicines. Number two: Medicine in the morning and 10 pieces and at night . . . 10 in the morning, four . . . honey . . . (indistinct) . . . 10 will be at a time, this medicine is for the heart, it will make the heart strong—cough won't come out. And third medicine for the morning and at the night. After breakfast in the morning do a little eating, Complan or whatever and once at night . . . and the juice of Bryophyllum leaf, with honey. There won't be Bryophyllum? Where is he? Where is Sac-cid-ananda?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sakal, sandhya ek number bel patar ras, adar ras . . . (indistinct) . . . ras . . . sar ar madhu, sakal sandhay thik age ei osudh tay cikitsa hoye chilo. Dui number osudh holo dine dash ta o ratre . . . dine dashta, carte . . . modhu . . . (indistinct) . . . dashta ekbar hobe, eta holo heart er osudh, heart sabal rakhbe, strong rakhbe, cough berote parbe na. Ar tin number osudh ta holo dine o ratre prataher por, dine ektu paitta korben, complan hok ya kichu hok ratre ekbar . . . oi pathar kucir patar ras, modhu diye. Pathar kuci hobe na! Apnar iye kothay? Sac-cid-ananda kothay?</span> <span style="color:#128807">(Number one: Juice of wood apple leaf and juice of ginger . . .  juice . . . and honey. In previous days he was being treated by these medicines. Number two: Medicine in the morning and 10 pieces and at night . . . 10 in the morning, four . . . honey . . . (indistinct) . . . 10 will be at a time, this medicine is for the heart, it will make the heart strong—cough won't come out. And third medicine for the morning and at the night. After breakfast in the morning do a little eating, Complan or whatever and once at night . . . and the juice of Bryophyllum leaf, with honey. There won't be Bryophyllum? Where is he? Where is Sac-cid-ananda?)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Musk. He's getting that.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Musk. He's getting that.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ekjon ke deke nen, Sac-cid-ananda hok Prabhaske deke nen. Sac-cid-ananda bhalo hobe, o bujhbe bhalo. Ar car number holo apnar . . .</span> <span style="color:#128807">(Call someone, ''Sac-cid-ananda'' or Prabhas, call either. Sac-cid-ananda will be good, he will understand better. And number fourth is . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ekjon ke deke nen, Sac-cid-ananda hok Prabhaske deke nen. Sac-cid-ananda bhalo hobe, o bujhbe bhalo. Ar car number holo apnar . . .</span> <span style="color:#128807">(Call someone, ''Sac-cid-ananda'' or Prabhas, call either. Sac-cid-ananda will be good, he will understand better. And number fourth is . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' Call Sac-cid-ānanda.
'''Prabhupāda:''' Call Sac-cid-ānanda.
Line 303: Line 303:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes, we're just calling for him.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes, we're just calling for him.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Basak patar ras, misr saha, basak pata, orusa . . . orusa. Basak pata . . . (indistinct) . . . basak.</span> <span style="color:#128807">(Juice of ''Vasaka'' leaf with sugar, Vasak leaf, Orusa . . . Orusa. Vasak leaf . . . (indistinct) . . . ''Vasak''.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Basak patar ras, misr saha, basak pata, orusa . . . orusa. Basak pata . . . (indistinct) . . . basak.</span> <span style="color:#128807">(Juice of ''Vasaka'' leaf with sugar, Vasak leaf, Orusa . . . Orusa. Vasak leaf . . . (indistinct) . . . ''Vasak''.)</span>


'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . ''Vasak''. Orusa, orusa.
'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . ''Vasak''. Orusa, orusa.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Basak . . . ei gelo, tarpore, ekjan ke boste hobe, ekhon bujhe nen. Ek number osudh, kramik number ek, car number parjanta thaklo, car prokarer murda holo. Sakale r sandhay bel patar ras, adar ras . . . adar ras besi deben na, dash phota. Dash phota adar ras, ar . . . (indistinct) . . . ras. Sura modhu, sura diben . . . (indistinct) . . . jyoti sura modhu diye misiye sakal sandhye dui bela eta deben. Tarpore dui number holo, dine dashta ei deben, ini etar por . . . (indistinct) . . . modhu, baro elac . . . to ekhon ekta baro elacir dana ke bhijiye deben modhu diye, besh kore redhe kete, kete khabe . . . (indistinct) . . . Ar tin number osudhta holo, dine o ratre prataher pore, ya debe sob prataher pore pathar kucir ras . . . pathar kuci eikhane ache, amader ekhane . . . cheke ras niye modhu diye deben dubar kore . . . prosrab ke pariskar rakhbe sobsamay. Ar car number osudh ta holo eta sudhu cougher janye, ei cough ye jamche na! Sei janye, basak patar ras, basak pata cheke ras neben . . . oi dui, car inch porimane . . .</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Basak . . . ei gelo, tarpore, ekjan ke boste hobe, ekhon bujhe nen. Ek number osudh, kramik number ek, car number parjanta thaklo, car prokarer murda holo. Sakale r sandhay bel patar ras, adar ras . . . adar ras besi deben na, dash phota. Dash phota adar ras, ar . . . (indistinct) . . . ras. Sura modhu, sura diben . . . (indistinct) . . . jyoti sura modhu diye misiye sakal sandhye dui bela eta deben. Tarpore dui number holo, dine dashta ei deben, ini etar por . . . (indistinct) . . . modhu, baro elac . . . to ekhon ekta baro elacir dana ke bhijiye deben modhu diye, besh kore redhe kete, kete khabe . . . (indistinct) . . . Ar tin number osudhta holo, dine o ratre prataher pore, ya debe sob prataher pore pathar kucir ras . . . pathar kuci eikhane ache, amader ekhane . . . cheke ras niye modhu diye deben dubar kore . . . prosrab ke pariskar rakhbe sobsamay. Ar car number osudh ta holo eta sudhu cougher janye, ei cough ye jamche na! Sei janye, basak patar ras, basak pata cheke ras neben . . . oi dui, car inch porimane . . .</span>
<span style="color:#128807">(Vasak . . . is completed. Next, someone has to sit here—now please understand this. Number one medicine, rank number one to four will be there, four types of things have been done. In the morning and evening juice of wood apple leaf, ginger . . . don't give ginger much, ten drops only. Ten drops of ginger juice, and . . . (indistinct) . . . juice. Sura honey, give sura . . . (indistinct) . . . jyoti sura has to mix with honey and give him in the morning and evening. Next number two is, give him 10 pieces of this, after this . . . (indistinct) . . . honey, a lot of cardamom . . . and now you have to give a lot of moist cardamom with honey, that should be well fried and he will eat it by peacing it . . . (indistinct) . . . and number three, medicine is for daytime and night time after eating a little, whatever you will give him that will be after a little eating, the Bryophyllum leaf juice . . . you can find Bryophyllum here, here in our place . . . after filtering the juice with honey, you have to give it twice . . . it will clear the urine all the time. And number fourth medicine is only for coughing, this cough is being stored isn't it? That's why the Juice of ''Vasaka'' leaf, just take juice by filtering it . . .  two or four inches . . .)</span>
<span style="color:#128807">(Vasak . . . is completed. Next, someone has to sit here—now please understand this. Number one medicine, rank number one to four will be there, four types of things have been done. In the morning and evening juice of wood apple leaf, ginger . . . don't give ginger much, ten drops only. Ten drops of ginger juice, and . . . (indistinct) . . . juice. Sura honey, give sura . . . (indistinct) . . . jyoti sura has to mix with honey and give him in the morning and evening. Next number two is, give him 10 pieces of this, after this . . . (indistinct) . . . honey, a lot of cardamom . . . and now you have to give a lot of moist cardamom with honey, that should be well fried and he will eat it by peacing it . . . (indistinct) . . . and number three, medicine is for daytime and night time after eating a little, whatever you will give him that will be after a little eating, the Bryophyllum leaf juice . . . you can find Bryophyllum here, here in our place . . . after filtering the juice with honey, you have to give it twice . . . it will clear the urine all the time. And number fourth medicine is only for coughing, this cough is being stored isn't it? That's why the Juice of ''Vasaka'' leaf, just take juice by filtering it . . .  two or four inches . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Basak pata ceno to?</span> <span style="color:#128807">(Do you know ''Vasaka'' leaf?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Basak pata ceno to?</span> <span style="color:#128807">(Do you know ''Vasaka'' leaf?)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Ajne hya, cini ami.</span> <span style="color:#128807">(Yes, I know.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Ajne hya, cini ami.</span> <span style="color:#128807">(Yes, I know.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Basak pata na cinle, amader theke . . . basak pata paben na . . . bohu basak pata ache.</span> <span style="color:#128807">(If you don't know ''Vasaka'' leaf, from us . . . you won't get ''Vasaka'' leaf . . . many types of ''Vasaka'' leaves are there.)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Basak pata na cinle, amader theke . . . basak pata paben na . . . bohu basak pata ache.</span> <span style="color:#128807">(If you don't know ''Vasaka'' leaf, from us . . . you won't get ''Vasaka'' leaf . . . many types of ''Vasaka'' leaves are there.)</span>  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Basak pata yekhane, sekhane hoy.</span> <span style="color:#128807">(''Vasaka'' leaves can be found anywhere.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Basak pata yekhane, sekhane hoy.</span> <span style="color:#128807">(''Vasaka'' leaves can be found anywhere.)</span>


'''Kavirāja:''' . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">basak patar ras, oi dui-car inch. Dui, car inch basak patar ras, basak patar ras kintu garam kore nebe. Osudh ta milaiye ektu misrr guro diye . . . bas. Eta dhore khaben, thik . . . (indistinct) . . . garam deoar pore . . .</span> <span style="color:#128807">(juice of ''Vasaka'' leaf, that for 2 to 4 inches but warm it. Then mix the medicine with sugar . . . that's it. This you have to drink, right . . . (indistinct) . . . after warming it . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">basak patar ras, oi dui-car inch. Dui, car inch basak patar ras, basak patar ras kintu garam kore nebe. Osudh ta milaiye ektu misrr guro diye . . . bas. Eta dhore khaben, thik . . . (indistinct) . . . garam deoar pore . . .</span> <span style="color:#128807">(juice of ''Vasaka'' leaf, that for 2 to 4 inches but warm it. Then mix the medicine with sugar . . . that's it. This you have to drink, right . . . (indistinct) . . . after warming it . . .)</span>  


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Time ta apni likhechen?</span> <span style="color:#128807">(Did you mention time?)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Time ta apni likhechen?</span> <span style="color:#128807">(Did you mention time?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sob time lekha ache. Prata o sandhay ek number osudh. Dui number osudh dine dash ta cartay. Ar tin number osudh holo dine o ratre pratahar pare, ar car number osudh holo ratre aat tar samay . . . ei number . . . (indistinct) . . . number thakbe . . . (indisctinct) . . . ar kakhan ki rakam abastha hy amake janaben. Sob somoy amake . . . diner modhye antata ekbar amake khabarta pathaben, diner modhye ekbar . . .</span> <span style="color:#128807">(All time is written there. Number one medicine is for morning and evening. 2nd number medicine is 10 pieces at 4 o'clock. And third medicine is in the morning and at night after eating a little, and 4th medicine is for 8 o'clock . . . this number . . . (indistinct) . . . there will be a number . . . (indistinct) . . . and inform me what the situation is. All time to me . . . just send information at least once a day, once a day . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sob time lekha ache. Prata o sandhay ek number osudh. Dui number osudh dine dash ta cartay. Ar tin number osudh holo dine o ratre pratahar pare, ar car number osudh holo ratre aat tar samay . . . ei number . . . (indistinct) . . . number thakbe . . . (indisctinct) . . . ar kakhan ki rakam abastha hy amake janaben. Sob somoy amake . . . diner modhye antata ekbar amake khabarta pathaben, diner modhye ekbar . . .</span> <span style="color:#128807">(All time is written there. Number one medicine is for morning and evening. 2nd number medicine is 10 pieces at 4 o'clock. And third medicine is in the morning and at night after eating a little, and 4th medicine is for 8 o'clock . . . this number . . . (indistinct) . . . there will be a number . . . (indistinct) . . . and inform me what the situation is. All time to me . . . just send information at least once a day, once a day . . .)</span>  


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Sab samajh liye achi tarah se usse?</span> <span style="color:#128807">(Understood everything well from him?)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Sab samajh liye achi tarah se usse?</span> <span style="color:#128807">(Understood everything well from him?)</span>


'''Devotee:''' <span style="color:#ff9933">Han ji.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>
'''Devotee:''' <span style="color:#ec710e">Han ji.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">O jane . . .</span> <span style="color:#128807">(He knows . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">O jane . . .</span> <span style="color:#128807">(He knows . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' . . . (indistinct)
'''Bhagatjī:''' . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Basak pata cenen to? Basak pata ekhane mela . . . bohu basak pata.</span> <span style="color:#128807">(Do you know ''Vasaka'' leaf? Many ''Vasaka'' leaves are here . . . many ''Vasaka'' leaves.)</span> <span style="color:#ff9933">Din me ek do baar humko cover karna chahiye.</span> <span style="color:#128807">(We should try to cover it once or twice a day.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Basak pata cenen to? Basak pata ekhane mela . . . bohu basak pata.</span> <span style="color:#128807">(Do you know ''Vasaka'' leaf? Many ''Vasaka'' leaves are here . . . many ''Vasaka'' leaves.)</span> <span style="color:#ec710e">Din me ek do baar humko cover karna chahiye.</span> <span style="color:#128807">(We should try to cover it once or twice a day.)</span>


'''Bhagatjī:''' He wants that, "Once a day, two times I should be informed the condition."
'''Bhagatjī:''' He wants that, "Once a day, two times I should be informed the condition."
Line 338: Line 338:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Twice a day. Okay. What times?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Twice a day. Okay. What times?


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Kis samay?</span> <span style="color:#128807">(What time?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Kis samay?</span> <span style="color:#128807">(What time?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Yakhan rugir abastha, bikale car ter samay, pac tar samay . . . ota diye ekdomi dekhun samay hok . . . condition . . .</span> <span style="color:#128807">(When the situation of the patient, after noon 4 o'clock, 5 o'clock . . . after giving that, just see at that time . . . condition . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Yakhan rugir abastha, bikale car ter samay, pac tar samay . . . ota diye ekdomi dekhun samay hok . . . condition . . .</span> <span style="color:#128807">(When the situation of the patient, after noon 4 o'clock, 5 o'clock . . . after giving that, just see at that time . . . condition . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' At five o'clock in the evening.
'''Bhagatjī:''' At five o'clock in the evening.
Line 346: Line 346:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes. Once a day only?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes. Once a day only?  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dekhun abastha tar ar ki paribartan hoy. Yakhan yei rakam hoy amake janaben.</span> <span style="color:#128807">(Now see the changing of the situation. Whatever you see inform me.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dekhun abastha tar ar ki paribartan hoy. Yakhan yei rakam hoy amake janaben.</span> <span style="color:#128807">(Now see the changing of the situation. Whatever you see inform me.)</span>


'''Bhagatjī:''' Once only. (translating) "What is the change after the medicine, I want to know."  
'''Bhagatjī:''' Once only. (translating) "What is the change after the medicine, I want to know."  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, ei janaben sudhu ar kichu na. Ar matha apnar snan korben. Snan ekebare nisedh apnar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, just inform me only about this and nothing else. And you only take bath on the head. Taking a bath is forbidden for you . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, ei janaben sudhu ar kichu na. Ar matha apnar snan korben. Snan ekebare nisedh apnar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, just inform me only about this and nothing else. And you only take bath on the head. Taking a bath is forbidden for you . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' No bath.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' No bath.  


'''Kavirāja:''' No bath. <span style="color:#ff9933">Oi gamcha bhejaiye matha thanda kore, matha dhoben . . . matha dhoben, sira snan korben . . .</span> <span style="color:#128807">(Just wet the napkin with cold water, and wash only the head . . . wash only head, just do a bath of head . . .)</span>
'''Kavirāja:''' No bath. <span style="color:#ec710e">Oi gamcha bhejaiye matha thanda kore, matha dhoben . . . matha dhoben, sira snan korben . . .</span> <span style="color:#128807">(Just wet the napkin with cold water, and wash only the head . . . wash only head, just do a bath of head . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' By the towel.
'''Bhagatjī:''' By the towel.
Line 360: Line 360:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Towel bath.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Towel bath.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ar sukna gamcha diye ga take muche neben . . . sukna gamcha diye . . . bheja gamchao na, sukna gamcha diye . . .</span> <span style="color:#128807">(And wipe your body with a dry napkin . . . with a dry napkin . . . not wet napkin but dry napkin . . .)</span> (demonstrates rubbing to clean)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ar sukna gamcha diye ga take muche neben . . . sukna gamcha diye . . . bheja gamchao na, sukna gamcha diye . . .</span> <span style="color:#128807">(And wipe your body with a dry napkin . . . with a dry napkin . . . not wet napkin but dry napkin . . .)</span> (demonstrates rubbing to clean)


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Gaye?</span> <span style="color:#128807">(On the body?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Gaye?</span> <span style="color:#128807">(On the body?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, gaye. Samasta gaye aste sukna gamcha diye . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes on the body. All parts of the body with a dry napkin . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, gaye. Samasta gaye aste sukna gamcha diye . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes on the body. All parts of the body with a dry napkin . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Dry. With a damp ''gāmchā''?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Dry. With a damp ''gāmchā''?
Line 372: Line 372:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Dry ''gāmchā''.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Dry ''gāmchā''.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, ei romkup guli na! Er bhetar diye oxygen pass kore . . . yodi romkup ta poriskar thake . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, our hole! Through this pore oxygen passes . . . if this hole is clear then . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, ei romkup guli na! Er bhetar diye oxygen pass kore . . . yodi romkup ta poriskar thake . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, our hole! Through this pore oxygen passes . . . if this hole is clear then . . .)</span>  


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' How to make the body clean without water?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' How to make the body clean without water?  


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Bina jal ke . . .</span> <span style="color:#128807">(Without water . . .)</span> <span style="color:#ff9933">Bina jal ke sharir kaise saf hoga?</span> <span style="color:#128807">(How will the body be clean without water?)</span>  
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Bina jal ke . . .</span> <span style="color:#128807">(Without water . . .)</span> <span style="color:#ec710e">Bina jal ke sharir kaise saf hoga?</span> <span style="color:#128807">(How will the body be clean without water?)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sukno gamcha diye sudhu.</span> <span style="color:#128807">(Only with a dry napkin.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sukno gamcha diye sudhu.</span> <span style="color:#128807">(Only with a dry napkin.)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Sukha gamcha se hojayega?</span> <span style="color:#128807">(Only with a dry napkin will it happen?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Sukha gamcha se hojayega?</span> <span style="color:#128807">(Only with a dry napkin will it happen?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Han.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Han.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Powder lagega wo kaise chutega?</span> <span style="color:#128807">(How will the applied powder get removed?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Powder lagega wo kaise chutega?</span> <span style="color:#128807">(How will the applied powder get removed?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Wo kuch nahi chut jayega . . . garam pani me gamcha bhigayenge . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(That is nothing, it will get removed . . . soak the towel in hot water . . . (indistinct) . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Wo kuch nahi chut jayega . . . garam pani me gamcha bhigayenge . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(That is nothing, it will get removed . . . soak the towel in hot water . . . (indistinct) . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' (explaining to Tamala Krsna) Hot water. Take out all water and . . .
'''Bhagatjī:''' (explaining to Tamala Krsna) Hot water. Take out all water and . . .
Line 392: Line 392:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' After putting the powder?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' After putting the powder?


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, ekdin dui din por por, roj noy.</span> <span style="color:#128807">(Yes, not daily—one day after two days.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, ekdin dui din por por, roj noy.</span> <span style="color:#128807">(Yes, not daily—one day after two days.)</span>


'''Bhagatjī:''' After putting the powder. Get hot water.  
'''Bhagatjī:''' After putting the powder. Get hot water.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ar mathay takhan jol diye dhute parben . . . mathay jal yakhan deben . . . mathay jal dile osubidha hobe, dile, ektu dile abastha anusare, mathay jal deben athaba bhija gam . . . thanda jale ghamcha bhijaye nigraye tarpar muche deben . . .</span> <span style="color:#128807">(And at that time you can wash your head . . . when you give water on your head . . . if you give water once, your head this will be problematic. Give a little as per the situation, give water on your head or with a wet nap . . . make wet the napkin and wring it then wipe him . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ar mathay takhan jol diye dhute parben . . . mathay jal yakhan deben . . . mathay jal dile osubidha hobe, dile, ektu dile abastha anusare, mathay jal deben athaba bhija gam . . . thanda jale ghamcha bhijaye nigraye tarpar muche deben . . .</span> <span style="color:#128807">(And at that time you can wash your head . . . when you give water on your head . . . if you give water once, your head this will be problematic. Give a little as per the situation, give water on your head or with a wet nap . . . make wet the napkin and wring it then wipe him . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' What about cool water on the head?  
'''Bhagatjī:''' What about cool water on the head?  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kenona sarirer rakta jal hoye geche, kichui nei sarire apnar. Sarire apnar kichui nei. Sudhu pranta ekhane tik tik korche. Sarirer bhetare nei kichu, thanda lagle dui-tin . . . dropsy . . . (indistinct) . . . thandar samay astiche kharap, thandar samay. Ritu parbartan hocche. Ei janye khub sabdhan. Snan korlei . . . sira snan mathay jal dile kicchu hobe na, yakhan jal asayya takhan garam jale gamcha ta bhijiye diye besh kore aste, aste, aste . . . nara cara korte hobe na, nara cara korle abar asubidha. Khub nara-cara korben na. Antata ek saptaho, cikitsa kori, tarpor jalbaur o parbartan hobe dekhi ekhon golmal hoye geche dui dikeri. Abahaoa sarirer bhetare ekta bisa krya srsti hoyeche, bujhlen! Kajei eta parbartane . . . er yakhan nature ese yabe, takhan achte achte colbe din gulo . . . ei byapar. Sarire raktai na thak osudher kaj hobe, osudher kaj yakshani arambha hobe takhan apni aste aste . . .</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kenona sarirer rakta jal hoye geche, kichui nei sarire apnar. Sarire apnar kichui nei. Sudhu pranta ekhane tik tik korche. Sarirer bhetare nei kichu, thanda lagle dui-tin . . . dropsy . . . (indistinct) . . . thandar samay astiche kharap, thandar samay. Ritu parbartan hocche. Ei janye khub sabdhan. Snan korlei . . . sira snan mathay jal dile kicchu hobe na, yakhan jal asayya takhan garam jale gamcha ta bhijiye diye besh kore aste, aste, aste . . . nara cara korte hobe na, nara cara korle abar asubidha. Khub nara-cara korben na. Antata ek saptaho, cikitsa kori, tarpor jalbaur o parbartan hobe dekhi ekhon golmal hoye geche dui dikeri. Abahaoa sarirer bhetare ekta bisa krya srsti hoyeche, bujhlen! Kajei eta parbartane . . . er yakhan nature ese yabe, takhan achte achte colbe din gulo . . . ei byapar. Sarire raktai na thak osudher kaj hobe, osudher kaj yakshani arambha hobe takhan apni aste aste . . .</span>
<span style="color:#128807">(Because the blood of the body becomes water, nothing is left in the body. There is nothing in your body. Just your life is still going on. There is nothing in your body. If you get cold two or three . . . dropsy . . . (indistinct) . . . winter season is coming. It's a very bad winter season. Weather is changing, that's why be very careful. After taking a bath . . . only bathing for the head won't harm, when you can't tolerate the water then wet the napkin with warm water and slowly, slowly . . . don't shake him, moving is problematic. Don't move too much. At least for one week let me treat you, then the weather is also changing, now problem comes from both sides. In this weather body became poisonous, did you understand? That's why when there are changes, it will be suitable for your body—then the day will move slowly . . . this is the matter. If there is no blood in the body, still the medicine will work. When the medicine will start working then gradually you will . . .)</span>
<span style="color:#128807">(Because the blood of the body becomes water, nothing is left in the body. There is nothing in your body. Just your life is still going on. There is nothing in your body. If you get cold two or three . . . dropsy . . . (indistinct) . . . winter season is coming. It's a very bad winter season. Weather is changing, that's why be very careful. After taking a bath . . . only bathing for the head won't harm, when you can't tolerate the water then wet the napkin with warm water and slowly, slowly . . . don't shake him, moving is problematic. Don't move too much. At least for one week let me treat you, then the weather is also changing, now problem comes from both sides. In this weather body became poisonous, did you understand? That's why when there are changes, it will be suitable for your body—then the day will move slowly . . . this is the matter. If there is no blood in the body, still the medicine will work. When the medicine will start working then gradually you will . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What about drinking grape juice?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What about drinking grape juice?  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ekhon khub sabdhane thakte hobe, antata ek saptaho to sabdhane thakben . . .</span> <span style="color:#128807">(Now you have to be very careful, at least for one week you have to be careful . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ekhon khub sabdhane thakte hobe, antata ek saptaho to sabdhane thakben . . .</span> <span style="color:#128807">(Now you have to be very careful, at least for one week you have to be careful . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Ras kaunse fal ka . . . angoor ka ras den?</span> <span style="color:#128807">(Which fruit juice . . . shall we give grape juice?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Ras kaunse fal ka . . . angoor ka ras den?</span> <span style="color:#128807">(Which fruit juice . . . shall we give grape juice?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Angurer ras . . . phaler ras abasya ei abasthay satera din subidher noy, tobe hya ektu diben, modhu misiye diben . . .</span> <span style="color:#128807">(Grape juice . . . fruit juice is not good for these 17 days, but yes you can serve it with heney . . .)</span> with honey.
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Angurer ras . . . phaler ras abasya ei abasthay satera din subidher noy, tobe hya ektu diben, modhu misiye diben . . .</span> <span style="color:#128807">(Grape juice . . . fruit juice is not good for these 17 days, but yes you can serve it with heney . . .)</span> with honey.


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Ek baar?</span> <span style="color:#128807">(One time?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Ek baar?</span> <span style="color:#128807">(One time?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Pure modhu misaye, angurer raso . . .</span> <span style="color:#128807">(With the mixture of pure honey and grape juice as well . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Pure modhu misaye, angurer raso . . .</span> <span style="color:#128807">(With the mixture of pure honey and grape juice as well . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' Some honey mixed.
'''Bhagatjī:''' Some honey mixed.
Line 425: Line 425:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Honey, not miśri.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Honey, not miśri.


'''Kavirāja:''' Pure honey. <span style="color:#ff9933">Bedanar ras, angurer ras modhu misiye . . .</span> <span style="color:#128807">(Juice of pomegranates and grapes, then mix with honey . . .)</span>
'''Kavirāja:''' Pure honey. <span style="color:#ec710e">Bedanar ras, angurer ras modhu misiye . . .</span> <span style="color:#128807">(Juice of pomegranates and grapes, then mix with honey . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' Pomegranate.  
'''Bhagatjī:''' Pomegranate.  
Line 433: Line 433:
'''Bhagatjī:''' And pineapple?  
'''Bhagatjī:''' And pineapple?  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ogulo ekhon na.</span> <span style="color:#128807">(Those are not for now.)</span> No.
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ogulo ekhon na.</span> <span style="color:#128807">(Those are not for now.)</span> No.


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Pomegranate and grape. Any others?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Pomegranate and grape. Any others?
Line 443: Line 443:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Prabhupāda doesn't like it. But grape and pomegranate.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Prabhupāda doesn't like it. But grape and pomegranate.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Mucus paida ho jayega.</span> <span style="color:#128807">(Mucus will get created.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Mucus paida ho jayega.</span> <span style="color:#128807">(Mucus will get created.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But grape and pomegranate . . .
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But grape and pomegranate . . .


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Mane, ka . . . kismis . . . kismis . . . bujhlen pisiye, besh kore pise . . . modhu misiye car tey deben. Ete baro upakar hobe . . .</span> <span style="color:#128807">(Means raisins . . . after squeezing raisins,  mix with honey and give him at 4 o'clock. It will help a lot . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Mane, ka . . . kismis . . . kismis . . . bujhlen pisiye, besh kore pise . . . modhu misiye car tey deben. Ete baro upakar hobe . . .</span> <span style="color:#128807">(Means raisins . . . after squeezing raisins,  mix with honey and give him at 4 o'clock. It will help a lot . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We were doing that in the morning. Honey and ''ādā''. Raisins and what?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We were doing that in the morning. Honey and ''ādā''. Raisins and what?  
Line 455: Line 455:
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . ''angur!'' Big. Dry.  
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . ''angur!'' Big. Dry.  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Kismis gulo choto . . .</span> <span style="color:#128807">(Raisins are small . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Kismis gulo choto . . .</span> <span style="color:#128807">(Raisins are small . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kismis o eki . . . eto baro jatio, choto jatio . . .</span> <span style="color:#128807">(Some are small, some are big but all raisins are the same . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kismis o eki . . . eto baro jatio, choto jatio . . .</span> <span style="color:#128807">(Some are small, some are big but all raisins are the same . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What do you do with that?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What do you do with that?


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Na, na . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no . . .)</span>  <span style="color:#ff9933">Kismis choti hoti he, munakka bada.</span> <span style="color:#128807">(Raisins are small and Munakka are the big raisins.)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Na, na . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no . . .)</span>  <span style="color:#ec710e">Kismis choti hoti he, munakka bada.</span> <span style="color:#128807">(Raisins are small and Munakka are the big raisins.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Manakka bora . . . dui jatio, baro ar choto . . . ota kono . . . (indistinct) . . . ota ektu . . . (indistinct) . . . choto tai byaghat hobe apnar proti. Pac, saat take besh kore pisisye modhu diye . . . (indistinct) . . . dui ekbar kore catben, hobe ki janen? Oi sabal rakhbe, ar jiv ta sokate diba noy, mukhe ras thakbe sob samay. Bujhlen! Eti holo mohousadh . . . tonic o, ei duto misiye neben apni . . . or nikate ota misiye nitei hobe apnake, mukhe ruci asbe khabaro tendency hobe ektu ektu kore . . . (indistinct) . . . prataher madhye complan deben, ar dudh diner modhye ekbar nite paren, ami yebhabe bollam, ye ei pariman dudher sange adrak diye siddha kore, antato . . .</span> <span style="color:#128807">(There are two types of Manakka bora . . . big and small . . . that is not . . . (indistinct) . . . that is a little . . . (indistinct) . . . small ones will disrupt you. After squeezing 5 or 7 pieces, mix with honey . . . (indistinct) . . . just lick one or two times, do you know what will happen with this? That will keep you strong, and don't let your tongue get dry, your mouth will be wet always. Okay? This is important medicine . . . mix both these with the tonic as well . . . that you must mix with this, taste will come in the mouth and the tendency of eating food will come little by little . . . (indistinct) . . . give him Complan after a little eating, and you can take milk at a time in a day—as I am instructing just like this. You mix ginger with the milk and after boiling, at least for . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Manakka bora . . . dui jatio, baro ar choto . . . ota kono . . . (indistinct) . . . ota ektu . . . (indistinct) . . . choto tai byaghat hobe apnar proti. Pac, saat take besh kore pisisye modhu diye . . . (indistinct) . . . dui ekbar kore catben, hobe ki janen? Oi sabal rakhbe, ar jiv ta sokate diba noy, mukhe ras thakbe sob samay. Bujhlen! Eti holo mohousadh . . . tonic o, ei duto misiye neben apni . . . or nikate ota misiye nitei hobe apnake, mukhe ruci asbe khabaro tendency hobe ektu ektu kore . . . (indistinct) . . . prataher madhye complan deben, ar dudh diner modhye ekbar nite paren, ami yebhabe bollam, ye ei pariman dudher sange adrak diye siddha kore, antato . . .</span> <span style="color:#128807">(There are two types of Manakka bora . . . big and small . . . that is not . . . (indistinct) . . . that is a little . . . (indistinct) . . . small ones will disrupt you. After squeezing 5 or 7 pieces, mix with honey . . . (indistinct) . . . just lick one or two times, do you know what will happen with this? That will keep you strong, and don't let your tongue get dry, your mouth will be wet always. Okay? This is important medicine . . . mix both these with the tonic as well . . . that you must mix with this, taste will come in the mouth and the tendency of eating food will come little by little . . . (indistinct) . . . give him Complan after a little eating, and you can take milk at a time in a day—as I am instructing just like this. You mix ginger with the milk and after boiling, at least for . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Ekbar, din me ekbar . . .</span> <span style="color:#128807">(Once in a day . . .)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Ekbar, din me ekbar . . .</span> <span style="color:#128807">(Once in a day . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ek bar diner madhye ekbar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, once in a day . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ek bar diner madhye ekbar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, once in a day . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Kore ar ratr te!</span> <span style="color:#128807">(Then what at night?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Kore ar ratr te!</span> <span style="color:#128807">(Then what at night?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Oi sakale abasya dite paren, madhye . . . ratre na.</span> <span style="color:#128807">(You can give that only in the morning, not at night . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Oi sakale abasya dite paren, madhye . . . ratre na.</span> <span style="color:#128807">(You can give that only in the morning, not at night . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Ratre na . . . ratre complan deoa . . .</span> <span style="color:#128807">(Not at night? Complan at night . . .)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Ratre na . . . ratre complan deoa . . .</span> <span style="color:#128807">(Not at night? Complan at night . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He can take after bathing, after morning. He brushes his teeth, and then . . .  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He can take after bathing, after morning. He brushes his teeth, and then . . .  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, hya kono osubidha nei. Accha ekhon Radharanir carane thaklen apni . . . onar kache prarthana . . . ar ki bolbo!</span> <span style="color:#128807">(Yes, yes—there is no problem with that. Now you take shelter of the lotus feet of Radharani . . . just pray to her . . . and nothing else.)</span> (laughter)  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, hya kono osubidha nei. Accha ekhon Radharanir carane thaklen apni . . . onar kache prarthana . . . ar ki bolbo!</span> <span style="color:#128807">(Yes, yes—there is no problem with that. Now you take shelter of the lotus feet of Radharani . . . just pray to her . . . and nothing else.)</span> (laughter)  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Yete parlei bhalo . . .</span> <span style="color:#128807">(It is better to go . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Yete parlei bhalo . . .</span> <span style="color:#128807">(It is better to go . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Seta to apnar iccha na, amar icchay o na, tar iccha hole dak porle sekhane phire dekhai yeta, sekhane o to khali hoto . . . seat khali hona cai to!</span> <span style="color:#128807">(That is not by your will nor of mine, if he calls you then you will return—there also must be an empty seat!)</span> <span style="color:#ff9933">Jane se acha he, wahan to seat khali hona chahiye . . . (laughing)</span> <span style="color:#128807">(If it's good to go, the seat should be empty there . . . (laughing))</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Seta to apnar iccha na, amar icchay o na, tar iccha hole dak porle sekhane phire dekhai yeta, sekhane o to khali hoto . . . seat khali hona cai to!</span> <span style="color:#128807">(That is not by your will nor of mine, if he calls you then you will return—there also must be an empty seat!)</span> <span style="color:#ec710e">Jane se acha he, wahan to seat khali hona chahiye . . . (laughing)</span> <span style="color:#128807">(If it's good to go, the seat should be empty there . . . (laughing))</span>


<span style="color:#ff9933">Abar seat pete hobe khali nei ajke mone hoy seat, khali hoye yay takhan dekha yay takhon dekha yay koi tapasya korle . . . (laughter), seat yakhan khali hobe keu rakhte parbe na . . . "sune na karo anunoy, tore dey saj sajya teje, ei maya prapanca may bhaber ranga manca may" ei prapanca may jagat ete ki ye kakhan ki ye Bhagavan kon natoker abhinay hoy ke jane? Kakhan kake, kothay ney, apnar . . . (indistinct) . . . yakhan khali hobe, sei khane niye cole yabe . . .</span> <span style="color:#128807">(Maybe there is no empty seat for today, when there is an empty seat, then they look for a person who is doing austerity . . . (laughter). When the seat became empty, then no one could keep . . . "He never listens to someone's request, it decorates you but it's a platform where Maya tricks." This is a tricky world, who knows when or what the Lord will do? When who takes where, your . . . (indistinct) . . . when that will empty, he will take up there . . .)</span> 30:02 (sanskrit sloka), <span style="color:#ff9933">apnader maran baca saman, oita dekhe . . . (indistinct) . . . oto khaca!</span> <span style="color:#128807">(Living and dying are the same for you, by watching that . . . (indistinct) . . . that is a cage!)</span> "''vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya''", <span style="color:#ff9933">Or cinta ki? Purana bastra ebar theke natun bastra paridhan, or janye ar bhabna ki? Accha! Ami amarto birat kaj royeche, ami asi, osudher janya . . .</span> <span style="color:#128807">(What is his concern? Leaving an old dress and wearing a new dress, so why worry? Okay. I have a lot of work to do so I am leaving, and for the medicine . . .)</span>
<span style="color:#ec710e">Abar seat pete hobe khali nei ajke mone hoy seat, khali hoye yay takhan dekha yay takhon dekha yay koi tapasya korle . . . (laughter), seat yakhan khali hobe keu rakhte parbe na . . . "sune na karo anunoy, tore dey saj sajya teje, ei maya prapanca may bhaber ranga manca may" ei prapanca may jagat ete ki ye kakhan ki ye Bhagavan kon natoker abhinay hoy ke jane? Kakhan kake, kothay ney, apnar . . . (indistinct) . . . yakhan khali hobe, sei khane niye cole yabe . . .</span> <span style="color:#128807">(Maybe there is no empty seat for today, when there is an empty seat, then they look for a person who is doing austerity . . . (laughter). When the seat became empty, then no one could keep . . . "He never listens to someone's request, it decorates you but it's a platform where Maya tricks." This is a tricky world, who knows when or what the Lord will do? When who takes where, your . . . (indistinct) . . . when that will empty, he will take up there . . .)</span> 30:02 (sanskrit sloka), <span style="color:#ec710e">apnader maran baca saman, oita dekhe . . . (indistinct) . . . oto khaca!</span> <span style="color:#128807">(Living and dying are the same for you, by watching that . . . (indistinct) . . . that is a cage!)</span> "''vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya''", <span style="color:#ec710e">Or cinta ki? Purana bastra ebar theke natun bastra paridhan, or janye ar bhabna ki? Accha! Ami amarto birat kaj royeche, ami asi, osudher janya . . .</span> <span style="color:#128807">(What is his concern? Leaving an old dress and wearing a new dress, so why worry? Okay. I have a lot of work to do so I am leaving, and for the medicine . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Thakur darsan korte to baron korchena . . .</span> <span style="color:#128807">(Are you forbidding me to take darsana of the Deity? . . .)</span>  
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Thakur darsan korte to baron korchena . . .</span> <span style="color:#128807">(Are you forbidding me to take darsana of the Deity? . . .)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Aste parbo na, aste gele amar ekhon . . .</span> <span style="color:#128807">(I can't come, for now I . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Aste parbo na, aste gele amar ekhon . . .</span> <span style="color:#128807">(I can't come, for now I . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Na, na amar . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no, for me . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Na, na amar . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no, for me . . .)</span>


'''Kavirāja:''' Accha! <span style="color:#ff9933">Hya, thakur darshan! Thakur darshan apnar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, darsana of the Deity. Deity darsana for you . . .)</span>
'''Kavirāja:''' Accha! <span style="color:#ec710e">Hya, thakur darshan! Thakur darshan apnar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, darsana of the Deity. Deity darsana for you . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We'll carry Prabhupāda downstairs.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' We'll carry Prabhupāda downstairs.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Uthiye, niye yaoar samay kono badha asbena. Thakurto kono badha debe na. Ektu kagaj den, sada kagaj.</span> <span style="color:#128807">(There won't be any difficulties to take him up, the Lord won't give any obstacle. Give me a white paper.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Uthiye, niye yaoar samay kono badha asbena. Thakurto kono badha debe na. Ektu kagaj den, sada kagaj.</span> <span style="color:#128807">(There won't be any difficulties to take him up, the Lord won't give any obstacle. Give me a white paper.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Accha! Accha! Ektu kagaj . . .</span> <span style="color:#128807">(Okay. Okay. A little paper . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Accha! Accha! Ektu kagaj . . .</span> <span style="color:#128807">(Okay. Okay. A little paper . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Na, hobe na, eikhane to . . . ekhane hobe na, ekhane to onar . . . (indistinct) . . . amar sange yete hobe, ekhon amar sange calun, na otar darkar nei ar ekhon. Oikhane . . . (indistinct) . . . diye dibo . . . (indistinct) . . . mixed osudh, ek rakam osudh na.</span> <span style="color:#128807">(No, that won't happen, here . . . it won't be here, here your . . . (indistinct) . . . you have to go with me, please come with me, no need for that now. There . . . (indistinct) . . . I will give . . . (indistinct) . . . mixed medicine, not like this medicine.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Na, hobe na, eikhane to . . . ekhane hobe na, ekhane to onar . . . (indistinct) . . . amar sange yete hobe, ekhon amar sange calun, na otar darkar nei ar ekhon. Oikhane . . . (indistinct) . . . diye dibo . . . (indistinct) . . . mixed osudh, ek rakam osudh na.</span> <span style="color:#128807">(No, that won't happen, here . . . it won't be here, here your . . . (indistinct) . . . you have to go with me, please come with me, no need for that now. There . . . (indistinct) . . . I will give . . . (indistinct) . . . mixed medicine, not like this medicine.)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Hindi me samajh lena . . .</span> <span style="color:#128807">(Understand it in Hindi . . .)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Hindi me samajh lena . . .</span> <span style="color:#128807">(Understand it in Hindi . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Yato kagaj nen na.</span> <span style="color:#128807">(Whatever paper you need please take.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Yato kagaj nen na.</span> <span style="color:#128807">(Whatever paper you need please take.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Na, lagbe na. Amar dispensary te ache sekhan theke ota mixed kore ami, antata ekdiner osudh apnake diye debo taratari. Karon amar ekhan theke auto kore . . . (indistinct) . . . yete hobe . . . (indistinct) . . . apnara iye to . . . taratari thakur seva kore kono prokare . . . ami ratre ghumai na, Prabhupāda amake bolche kalke. Prabhupader abastha, amar abastha apni yaben, abar asbar janye ami nijeo cintita achi . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no need. I will mix it at my dispensary . . . I will give you medicine at least for one day. Because I have to take an auto from here . . . (indistinct) . . . I have to go . . . (indistinct) . . . actually . . . after serving the Lord, so quickly and anyhow . . . yesterday Prabhupāda told me that, "I don't sleep at night". I am worried about Prabhupāda's situation, so you will go, and I am thinking about coming here . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Na, lagbe na. Amar dispensary te ache sekhan theke ota mixed kore ami, antata ekdiner osudh apnake diye debo taratari. Karon amar ekhan theke auto kore . . . (indistinct) . . . yete hobe . . . (indistinct) . . . apnara iye to . . . taratari thakur seva kore kono prokare . . . ami ratre ghumai na, Prabhupāda amake bolche kalke. Prabhupader abastha, amar abastha apni yaben, abar asbar janye ami nijeo cintita achi . . .</span> <span style="color:#128807">(No, no need. I will mix it at my dispensary . . . I will give you medicine at least for one day. Because I have to take an auto from here . . . (indistinct) . . . I have to go . . . (indistinct) . . . actually . . . after serving the Lord, so quickly and anyhow . . . yesterday Prabhupāda told me that, "I don't sleep at night". I am worried about Prabhupāda's situation, so you will go, and I am thinking about coming here . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Ap kab padharenge?</span> <span style="color:#128807">(When will you come?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Ap kab padharenge?</span> <span style="color:#128807">(When will you come?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kaun?</span> <span style="color:#128807">(Who?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kaun?</span> <span style="color:#128807">(Who?)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Ap . . . yahan kab ayenge?</span> <span style="color:#128807">(You . . . when will you come here?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Ap . . . yahan kab ayenge?</span> <span style="color:#128807">(You . . . when will you come here?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Yahan jab prayojan ho tab ayenge.</span> <span style="color:#128807">(Whenever a plan happens, I will come here.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Yahan jab prayojan ho tab ayenge.</span> <span style="color:#128807">(Whenever a plan happens, I will come here.)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Prayojan apka kab he?</span> <span style="color:#128807">(When is your plan?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Prayojan apka kab he?</span> <span style="color:#128807">(When is your plan?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dawai to dega.</span> <span style="color:#128807">(Will give medicines.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dawai to dega.</span> <span style="color:#128807">(Will give medicines.)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Hum to chahte hain nitya aye ap ek baar.</span> <span style="color:#128807">(We would like you to come daily once.)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Hum to chahte hain nitya aye ap ek baar.</span> <span style="color:#128807">(We would like you to come daily once.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Din me ek baar.</span> <span style="color:#128807">(Once a day.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Din me ek baar.</span> <span style="color:#128807">(Once a day.)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Han.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Han.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Koi baat nahi.</span> <span style="color:#128807">(No problem.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Koi baat nahi.</span> <span style="color:#128807">(No problem.)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Daily ek baar.</span> <span style="color:#128807">(Daily once.)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Daily ek baar.</span> <span style="color:#128807">(Daily once.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Koi baat nahi. Koi baat nahi.</span> <span style="color:#128807">(No problem. No problem.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Koi baat nahi. Koi baat nahi.</span> <span style="color:#128807">(No problem. No problem.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He must see us daily. Once a day. Very good. What time?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He must see us daily. Once a day. Very good. What time?  


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Kaunsa time aapko . . .</span> <span style="color:#128807">(Which time for you . . .)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Kaunsa time aapko . . .</span> <span style="color:#128807">(Which time for you . . .)</span>


'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . same time?
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . same time?


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Apka pehle ka program 9 baje thik he.</span> <span style="color:#128807">(Your previous program of 9 is fine.)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Apka pehle ka program 9 baje thik he.</span> <span style="color:#128807">(Your previous program of 9 is fine.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">9 baje thik he?</span> <span style="color:#128807">(9 o'clock is fine?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">9 baje thik he?</span> <span style="color:#128807">(9 o'clock is fine?)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Whatever he says will be all right.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Whatever he says will be all right.


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Na, na apnar samne . . .</span> <span style="color:#128807">(No, in front of you . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Na, na apnar samne . . .</span> <span style="color:#128807">(No, in front of you . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Aap Ko kab suvidha hogi?</span> <span style="color:#128807">(What time will be comfortable for you?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Aap Ko kab suvidha hogi?</span> <span style="color:#128807">(What time will be comfortable for you?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Na, amar ei samay to amar ekta ruddha cole, ratri car tar theke dashta paryanta amar ekta ruddha cole, thakur seva niye ar kono kichu na. Bari giye baro tar samay dispensaryte . . . baro tar samay yai, sekhan theke rasaka thakurer bhog lagate hoy, tin tey prosad pai. Ei asubidha. Sakaler dike ami cesta korbo.</span> <span style="color:#128807">(No, actually by this time clogging goes on for me. At night from 4pm to 10pm my clogging goes on, because of serving the Lord and nothing else. After reaching my home at 12 o'clock in the dispensary . . . I go at 12 o'clock, after that I used to offer bhoga to Rasaka (Deity name), and then at 3 o'clock I take ''prasadam''. This is actually the problem. I will try in the morning.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Na, amar ei samay to amar ekta ruddha cole, ratri car tar theke dashta paryanta amar ekta ruddha cole, thakur seva niye ar kono kichu na. Bari giye baro tar samay dispensaryte . . . baro tar samay yai, sekhan theke rasaka thakurer bhog lagate hoy, tin tey prosad pai. Ei asubidha. Sakaler dike ami cesta korbo.</span> <span style="color:#128807">(No, actually by this time clogging goes on for me. At night from 4pm to 10pm my clogging goes on, because of serving the Lord and nothing else. After reaching my home at 12 o'clock in the dispensary . . . I go at 12 o'clock, after that I used to offer bhoga to Rasaka (Deity name), and then at 3 o'clock I take ''prasadam''. This is actually the problem. I will try in the morning.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' In the afternoon.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' In the afternoon.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Apnar noy tay, ami aro sakale thakur sevata kore, aro sakale . . . ei time apni yaben. Apni ki noy tar samay yaben? Dash tar bhitare ami asbo . . .</span> <span style="color:#128807">(I will complete serving the Lord in the early morning at 9 o'clock . . . at that time you can go there. Will you go at 9 o'clock? I will come here by 10 o'clock . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Apnar noy tay, ami aro sakale thakur sevata kore, aro sakale . . . ei time apni yaben. Apni ki noy tar samay yaben? Dash tar bhitare ami asbo . . .</span> <span style="color:#128807">(I will complete serving the Lord in the early morning at 9 o'clock . . . at that time you can go there. Will you go at 9 o'clock? I will come here by 10 o'clock . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Kalke?</span> <span style="color:#128807">(Tomorrow?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Kalke?</span> <span style="color:#128807">(Tomorrow?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya. Dash tar bhetare ami asbo.</span> <span style="color:#128807">(Yes I will come before 10 o'clock.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya. Dash tar bhetare ami asbo.</span> <span style="color:#128807">(Yes I will come before 10 o'clock.)</span>


'''Bhagatjī:''' After nine. Between nine and ten he'll come.
'''Bhagatjī:''' After nine. Between nine and ten he'll come.
Line 561: Line 561:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Every day. So we'll send a car to . . . (indistinct) . . . nine o'clock on.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Every day. So we'll send a car to . . . (indistinct) . . . nine o'clock on.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, ye kono din apni oi samay yaben, ami achi . . . (indistinct) . . . tahole ami rickshaw nite hoy, to nite parbo na</span> <span style="color:#128807">(Yes, you can go there at any time, any day—I will be there . . . (indistinct) . . . otherwise I can't take a rickshaw as I need to take)</span> . . . (indistinct)   
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, ye kono din apni oi samay yaben, ami achi . . . (indistinct) . . . tahole ami rickshaw nite hoy, to nite parbo na</span> <span style="color:#128807">(Yes, you can go there at any time, any day—I will be there . . . (indistinct) . . . otherwise I can't take a rickshaw as I need to take)</span> . . . (indistinct)   


'''Bhagatjī:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">na na, apko car milega.</span> <span style="color:#128807">(no no, you will get a car.)</span>  
'''Bhagatjī:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">na na, apko car milega.</span> <span style="color:#128807">(no no, you will get a car.)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kono darshane yai na ami. Gaura darsane yai na . . .</span> <span style="color:#128807">(I don't go for any ''darsana''. I don't go for the ''darsana'' of Gaura . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kono darshane yai na ami. Gaura darsane yai na . . .</span> <span style="color:#128807">(I don't go for any ''darsana''. I don't go for the ''darsana'' of Gaura . . .)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Apke seva me maujood hain aur . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(We are there in your service and . . . (indistinct) . . .)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Apke seva me maujood hain aur . . . (indistinct) . . .</span> <span style="color:#128807">(We are there in your service and . . . (indistinct) . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' So he will take ''darśana'' of the Deities now. You will come also?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' So he will take ''darśana'' of the Deities now. You will come also?  


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Ap Prabhupāda ke sath me darshan karne ke liye jayenge Krishna Balaram ke?</span> <span style="color:#128807">(Will you go with Prabhupāda to have ''darshan'' of Kṛṣṇa Balarama?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Ap Prabhupāda ke sath me darshan karne ke liye jayenge Krishna Balaram ke?</span> <span style="color:#128807">(Will you go with Prabhupāda to have ''darshan'' of Kṛṣṇa Balarama?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Abhi? Abhi jayenge?</span> <span style="color:#128807">(Now? Will we go now?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Abhi? Abhi jayenge?</span> <span style="color:#128807">(Now? Will we go now?)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Han.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Han.</span> <span style="color:#128807">(Yes.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Apni yaben? Colun yai darsan kore asi. Mahata sange Bhagavad darsan hoye yabe . . .</span> <span style="color:#128807">(Will you go? Let's go to have ''darsana''. Then I will have a Bhagavad darsana with a great personality . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Apni yaben? Colun yai darsan kore asi. Mahata sange Bhagavad darsan hoye yabe . . .</span> <span style="color:#128807">(Will you go? Let's go to have ''darsana''. Then I will have a Bhagavad darsana with a great personality . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Now is the time.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Now is the time.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Calun deri korle colbe na . . . ar onake osudh . . .</span> <span style="color:#128807">(Let's go, being late is not good . . . and a lot of medicine . . .)</span> (break)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Calun deri korle colbe na . . . ar onake osudh . . .</span> <span style="color:#128807">(Let's go, being late is not good . . . and a lot of medicine . . .)</span> (break)


'''Prabhupāda:''' The ''kavirāja'' said that my life is finished, now by the grace of Kṛṣṇa. So under the circumstances, whatever medicinal instruction he gives, strictly follow properly.
'''Prabhupāda:''' The ''kavirāja'' said that my life is finished, now by the grace of Kṛṣṇa. So under the circumstances, whatever medicinal instruction he gives, strictly follow properly.
Line 821: Line 821:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes, Prabhupāda.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yes, Prabhupāda.


'''Prabhupāda:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ff9933">sob samay kasi hoy . . . hole thamte cay na . . . (indistinct) . . . express train, ei dui bar . . .</span> <span style="color:#128807">(coughing all the time . . . doesn't want to stop when it starts . . . (indistinct) . . . express train, these are two times . . . (indistinct) . . .</span>
'''Prabhupāda:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ec710e">sob samay kasi hoy . . . hole thamte cay na . . . (indistinct) . . . express train, ei dui bar . . .</span> <span style="color:#128807">(coughing all the time . . . doesn't want to stop when it starts . . . (indistinct) . . . express train, these are two times . . . (indistinct) . . .</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' (whisper) . . . <span style="color:#ff9933">Prabhupāda bolchen cough beracche.</span> <span style="color:#128807">(Prabhupāda is saying a cough is coming out.)</span>  
'''Sac-cid-ānanda:''' (whisper) . . . <span style="color:#ec710e">Prabhupāda bolchen cough beracche.</span> <span style="color:#128807">(Prabhupāda is saying a cough is coming out.)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Jiva dekhi, jiva . . . sek diyechen? Sek deoa hoyechilo?  Kombal, garam kapor diye sek debe bolechi kalke . . .</span> <span style="color:#128807">(Show me your tongue, tongue . . . did you foment? I told him yesterday to give him a foment with a blanket or any hot cloth . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Jiva dekhi, jiva . . . sek diyechen? Sek deoa hoyechilo?  Kombal, garam kapor diye sek debe bolechi kalke . . .</span> <span style="color:#128807">(Show me your tongue, tongue . . . did you foment? I told him yesterday to give him a foment with a blanket or any hot cloth . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' Hot cloth putting . . .  
'''Sac-cid-ānanda:''' Hot cloth putting . . .  
Line 831: Line 831:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What question is he asking?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What question is he asking?


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Buke ghee . . . (indistinct) . . . bolechi, garam ghee, ada, jal diye . . .</span> <span style="color:#128807">(Ghee on the chest . . . (indistinct) . . . I said to give hot ghee, ginger and water . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Buke ghee . . . (indistinct) . . . bolechi, garam ghee, ada, jal diye . . .</span> <span style="color:#128807">(Ghee on the chest . . . (indistinct) . . . I said to give hot ghee, ginger and water . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Sac-cid-ānanda, what is he asking?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Sac-cid-ānanda, what is he asking?
Line 841: Line 841:
'''Upendra:''' There is no hot cloth, hot-water cloth. Dry cloth.
'''Upendra:''' There is no hot cloth, hot-water cloth. Dry cloth.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sek dite bolechi, sek na dile hobe na.</span> <span style="color:#128807">(I told you to give foment, without foment nothing will happen.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sek dite bolechi, sek na dile hobe na.</span> <span style="color:#128807">(I told you to give foment, without foment nothing will happen.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Kasi te . . .</span> <span style="color:#128807">(For what . . .)</span> (indistinct)
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Kasi te . . .</span> <span style="color:#128807">(For what . . .)</span> (indistinct)


'''Kavirāja:''' Huh?
'''Kavirāja:''' Huh?


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Prabhupāda kasir janya . . .</span> <span style="color:#128807">(Prabhupāda, it is for cough . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Prabhupāda kasir janya . . .</span> <span style="color:#128807">(Prabhupāda, it is for cough . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kasir janya cougher osudh diyechi baro pader . . . ar buke ghee ar ada garam kore malis korte bolechi kalke, kora hoyeche ki oiguli? Kasi hok. Cough uthbe aste aste, uthteche to ektu naki? Cough oi taral hoye uthbe berabe, mukh diye beriye yabe. Paykhana hoyeche ajke? Prasrab hoyeche to?</span> <span style="color:#128807">(I have given 12 types of medicines for coughing . . . and I told him yesterday to massage his chest with ''ghee'' and ginger, did you do that? Let him cough. Cough will come out gradually, has it come a little? Cough will be liquid and come through the mouth. Did you pass a stool today? Was there urine as well?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kasir janya cougher osudh diyechi baro pader . . . ar buke ghee ar ada garam kore malis korte bolechi kalke, kora hoyeche ki oiguli? Kasi hok. Cough uthbe aste aste, uthteche to ektu naki? Cough oi taral hoye uthbe berabe, mukh diye beriye yabe. Paykhana hoyeche ajke? Prasrab hoyeche to?</span> <span style="color:#128807">(I have given 12 types of medicines for coughing . . . and I told him yesterday to massage his chest with ''ghee'' and ginger, did you do that? Let him cough. Cough will come out gradually, has it come a little? Cough will be liquid and come through the mouth. Did you pass a stool today? Was there urine as well?)</span>


'''Prabhupāda:''' Hmm.
'''Prabhupāda:''' Hmm.


'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">garam kapar diye mrdu sek . . . mrdu sek dite hobe . . . ghee kato guli . . .</span> <span style="color:#128807">(give light foment with a warm cloth . . . have to give light foment . . . how much ''ghee''? . . .)</span>
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">garam kapar diye mrdu sek . . . mrdu sek dite hobe . . . ghee kato guli . . .</span> <span style="color:#128807">(give light foment with a warm cloth . . . have to give light foment . . . how much ''ghee''? . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' (translating) Hot cloth, ''ghee'' and ginger juice, hot, massaging over.
'''Sac-cid-ānanda:''' (translating) Hot cloth, ''ghee'' and ginger juice, hot, massaging over.
Line 863: Line 863:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Massage on chest for mucus to come out.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Massage on chest for mucus to come out.


'''Prabhupāda:''' If the mucus come out, the prāna come out. <span style="color:#ff9933">Ki pressure . . .</span> <span style="color:#128807">(What pressure . . .)</span> . . . (indistinct)
'''Prabhupāda:''' If the mucus come out, the prāna come out. <span style="color:#ec710e">Ki pressure . . .</span> <span style="color:#128807">(What pressure . . .)</span> . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' (to Sac-cid-ānanda) <span style="color:#ff9933">Cokh gulo mucay deben. Ki bolle?</span> <span style="color:#128807">(Wipe the eyes. What have you said?)</span>
'''Kavirāja:''' (to Sac-cid-ānanda) <span style="color:#ec710e">Cokh gulo mucay deben. Ki bolle?</span> <span style="color:#128807">(Wipe the eyes. What have you said?)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Bolchi ye coughta khub jore hoyeche.</span> <span style="color:#128807">(I am telling you that the cough is becoming more.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Bolchi ye coughta khub jore hoyeche.</span> <span style="color:#128807">(I am telling you that the cough is becoming more.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Cougher janye osudh diyechi, aro ajke osudh debo.</span> <span style="color:#128807">(I have given medicine for cough, and I also gave medicine today.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Cougher janye osudh diyechi, aro ajke osudh debo.</span> <span style="color:#128807">(I have given medicine for cough, and I also gave medicine today.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' (whispering) <span style="color:#ff9933">Cough, kasi yeta na khub</span> <span style="color:#128807">(Cough and sneezing which are more)</span> . . . (indistinct)
'''Sac-cid-ānanda:''' (whispering) <span style="color:#ec710e">Cough, kasi yeta na khub</span> <span style="color:#128807">(Cough and sneezing which are more)</span> . . . (indistinct)


'''Prabhupāda:''' Sac-cid-ānanda . . .
'''Prabhupāda:''' Sac-cid-ānanda . . .


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Bolun . . .</span> <span style="color:#128807">(Tell me . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Bolun . . .</span> <span style="color:#128807">(Tell me . . .)</span>  


'''Prabhupāda:''' Sac-cid-ānanda . . . <span style="color:#ff9933">bhison</span> <span style="color:#128807">(very much)</span> . . .
'''Prabhupāda:''' Sac-cid-ānanda . . . <span style="color:#ec710e">bhison</span> <span style="color:#128807">(very much)</span> . . .


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Bhison sardi hoyeche . . .</span> <span style="color:#128807">(very much cold . . .)</span>  
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Bhison sardi hoyeche . . .</span> <span style="color:#128807">(very much cold . . .)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sardi to nak diye . . . nak diye jhare ki? Buker cough. Buker cough er janye osudh deoa ache, duita osudh deoa ache . . . cougher janya.</span> <span style="color:#128807">(Is the mucus coming through the nose? Two medicines have been given for coughing.)</span> Two medicine for cough. <span style="color:#ff9933">Duita osudh deoa ache.</span> <span style="color:#128807">(Two medicines are there.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sardi to nak diye . . . nak diye jhare ki? Buker cough. Buker cough er janye osudh deoa ache, duita osudh deoa ache . . . cougher janya.</span> <span style="color:#128807">(Is the mucus coming through the nose? Two medicines have been given for coughing.)</span> Two medicine for cough. <span style="color:#ec710e">Duita osudh deoa ache.</span> <span style="color:#128807">(Two medicines are there.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Thamiye tobe . . . cough ta thamiye . . .</span> <span style="color:#128807">(After stopping . . . stopping the cough . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Thamiye tobe . . . cough ta thamiye . . .</span> <span style="color:#128807">(After stopping . . . stopping the cough . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, hya cougher janye osudh deoa hoyeche, ekhon cikitsa to cougher ar bater, soter cikitsa, ar to kichu na . . . cikitsa to sudhu apnar cougher ar soter cikitsa, cougher osudhi deoa hoyeche sob, bharti korar sange sange to cougheri . . . (indistinct) . . . subhidha hoto amar taratari . . . (indistinct) . . . agei ami bolchilam.</span> <span style="color:#128807">(Yes, the medicine of cough has given, now your treatment is for cough, arthritis and snot and nothing else . . . now the treatment is only for cough and sot, all medicines are given for the cough, right from the admission of the patient for cough . . . (indistinct) . . . I would be benefited quickly . . . (indistinct) . . . I told you at the beginning.)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, hya cougher janye osudh deoa hoyeche, ekhon cikitsa to cougher ar bater, soter cikitsa, ar to kichu na . . . cikitsa to sudhu apnar cougher ar soter cikitsa, cougher osudhi deoa hoyeche sob, bharti korar sange sange to cougheri . . . (indistinct) . . . subhidha hoto amar taratari . . . (indistinct) . . . agei ami bolchilam.</span> <span style="color:#128807">(Yes, the medicine of cough has given, now your treatment is for cough, arthritis and snot and nothing else . . . now the treatment is only for cough and sot, all medicines are given for the cough, right from the admission of the patient for cough . . . (indistinct) . . . I would be benefited quickly . . . (indistinct) . . . I told you at the beginning.)</span>  


'''Sac-cid-ānanda:'''  Mask. Musk Doctor babu asking ye, we need mask, quickly mask.
'''Sac-cid-ānanda:'''  Mask. Musk Doctor babu asking ye, we need mask, quickly mask.
Line 891: Line 891:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Mask. He's getting that.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Mask. He's getting that.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Bolechi age . . . (indistinct) . . . debar age bolechi.</span> <span style="color:#128807">(I told that before . . . (indistinct) . . . I told him before giving it.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Bolechi age . . . (indistinct) . . . debar age bolechi.</span> <span style="color:#128807">(I told that before . . . (indistinct) . . . I told him before giving it.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Kalke ese dekhben mask . . . (indistinct) . . . cough ache.</span> <span style="color:#128807">(When will you come tomorrow and see the mask? . . . (indistinct) . . . cough is there.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Kalke ese dekhben mask . . . (indistinct) . . . cough ache.</span> <span style="color:#128807">(When will you come tomorrow and see the mask? . . . (indistinct) . . . cough is there.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Oita . . . oita ami byabahar korechi... ami jani . . . eta ami bolbo . . .</span> <span style="color:#128807">(That one . . . I also used that . . . I know . . . I will tell you that . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Oita . . . oita ami byabahar korechi... ami jani . . . eta ami bolbo . . .</span> <span style="color:#128807">(That one . . . I also used that . . . I know . . . I will tell you that . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Ami bole diyechi ye nana ami . . . ami bolchi sunun . . . yei osudhe ektu kaj hocche, kintu ota taratari</span> <span style="color:#128807">(I told you no . . . listen I am telling you . . . this medicine is working, but quickly that)</span> . . . (indistinct)
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Ami bole diyechi ye nana ami . . . ami bolchi sunun . . . yei osudhe ektu kaj hocche, kintu ota taratari</span> <span style="color:#128807">(I told you no . . . listen I am telling you . . . this medicine is working, but quickly that)</span> . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dekhbo . . .</span> <span style="color:#128807">(I will see . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dekhbo . . .</span> <span style="color:#128807">(I will see . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Kenona ami kasi dekhchi to . . .</span> <span style="color:#128807">(Because I saw him coughing . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Kenona ami kasi dekhchi to . . .</span> <span style="color:#128807">(Because I saw him coughing . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Amar cinta dhara yetuku, setuku korchi ami khub, onar nourishing e yena truti na hoy.</span> <span style="color:#128807">(As much as my knowledge goes, I am treating that the best way, but make sure that your nourishing has no fault.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Amar cinta dhara yetuku, setuku korchi ami khub, onar nourishing e yena truti na hoy.</span> <span style="color:#128807">(As much as my knowledge goes, I am treating that the best way, but make sure that your nourishing has no fault.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Extra dile onar kono kshati hobe na to?</span> <span style="color:#128807">(Will it harm if I give him extra?)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Extra dile onar kono kshati hobe na to?</span> <span style="color:#128807">(Will it harm if I give him extra?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Oi, nari-tari thik ache sob . . . (indistinct) . . . thik ache . . . pulse thik ache tobe weakness khub besi hoye geche, rakta guli jol hoye geche, tai durbal besi hoye geche . . . ager bar ato durbal chilo na.</span> <span style="color:#128807">(Pulse is fine . . . (indistinct) . . . it's right . . . pulse is okay but he became very weak, blood became water, that's why he became more weak . . . he was not this much weak at a previous time.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Oi, nari-tari thik ache sob . . . (indistinct) . . . thik ache . . . pulse thik ache tobe weakness khub besi hoye geche, rakta guli jol hoye geche, tai durbal besi hoye geche . . . ager bar ato durbal chilo na.</span> <span style="color:#128807">(Pulse is fine . . . (indistinct) . . . it's right . . . pulse is okay but he became very weak, blood became water, that's why he became more weak . . . he was not this much weak at a previous time.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' Prabhupāda pulse is all right. Pulse beat is all right.
'''Sac-cid-ānanda:''' Prabhupāda pulse is all right. Pulse beat is all right.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Onek dine or sarir eto durbal hoye geche . . . iye na korle . . .</span> <span style="color:#128807">(After many days his body became very weak . . . if you don't do this . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Onek dine or sarir eto durbal hoye geche . . . iye na korle . . .</span> <span style="color:#128807">(After many days his body became very weak . . . if you don't do this . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But this mucus. Whether the drinking of milk causes mucus.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' But this mucus. Whether the drinking of milk causes mucus.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ei dekhun ei gulo . . . jol guli dehe sakta hoye geche, sek na dile taral ta hobe na dekhun</span> <span style="color:#128807">(Look at this, these are . . . water has become dry into his body, but if you give foment then it won't be happened)</span> . . . (indistinct)  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ei dekhun ei gulo . . . jol guli dehe sakta hoye geche, sek na dile taral ta hobe na dekhun</span> <span style="color:#128807">(Look at this, these are . . . water has become dry into his body, but if you give foment then it won't be happened)</span> . . . (indistinct)  


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Maharaj bolchen ye, beshi dudh khaoar janye ato jalio padartha thakar janya ki beshi</span> <span style="color:#128807">(Mahārāja has said that is it because of drinking too much milk)</span> . . . (indistinct)
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Maharaj bolchen ye, beshi dudh khaoar janye ato jalio padartha thakar janya ki beshi</span> <span style="color:#128807">(Mahārāja has said that is it because of drinking too much milk)</span> . . . (indistinct)


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He had milk yesterday?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He had milk yesterday?  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dudhe, sot barbe na. Dudhe sot kome. Dudhe sot bare na, dudh amader cirapitta . . . (indistinct) . . . khali dudh ar . . .</span> <span style="color:#128807">(Snot won't increase by milk. Actually milk helps to decrease the snot. Milk is our healthy food forever . . . (indistinct) . . . only milk and)</span> . . . <span style="color:#ff9933">. . . (indistinct) . . . duhd se koi nuksan nahi hoga.</span> <span style="color:#128807">(There will be no harm from milk.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dudhe, sot barbe na. Dudhe sot kome. Dudhe sot bare na, dudh amader cirapitta . . . (indistinct) . . . khali dudh ar . . .</span> <span style="color:#128807">(Snot won't increase by milk. Actually milk helps to decrease the snot. Milk is our healthy food forever . . . (indistinct) . . . only milk and)</span> . . . <span style="color:#ec710e">. . . (indistinct) . . . duhd se koi nuksan nahi hoga.</span> <span style="color:#128807">(There will be no harm from milk.)</span>


'''Upendra:''' He had Complan three times.
'''Upendra:''' He had Complan three times.
Line 927: Line 927:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yesterday we did not give any milk.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Yesterday we did not give any milk.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dudhi ekmatra prataha, onar pratah holo khali dudh, ada ar ye bhabe bolechi ami segulo . . . dudhe kasto hobe na kakhano, hote pare na.</span> <span style="color:#128807">(Milk is the first thing for him, with ginger, however I have told, in that way . . . there won't be difficulty with milk, no problem with this.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dudhi ekmatra prataha, onar pratah holo khali dudh, ada ar ye bhabe bolechi ami segulo . . . dudhe kasto hobe na kakhano, hote pare na.</span> <span style="color:#128807">(Milk is the first thing for him, with ginger, however I have told, in that way . . . there won't be difficulty with milk, no problem with this.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He didn't take any milk yesterday. Then why the cough came? No, milk won't take away cough.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' He didn't take any milk yesterday. Then why the cough came? No, milk won't take away cough.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Loghu akare . . . (indistinct) . . . ota to sukiye yabe jal ta to ar thaklo na. Khali dudh tai thaklo . . . eta hajam korte subidha hobe</span> <span style="color:#128807">(In a mild way . . . (indistinct) . . . that will dry and there won't be water. Only milk will be there . . . it will be good for digestion)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Loghu akare . . . (indistinct) . . . ota to sukiye yabe jal ta to ar thaklo na. Khali dudh tai thaklo . . . eta hajam korte subidha hobe</span> <span style="color:#128807">(In a mild way . . . (indistinct) . . . that will dry and there won't be water. Only milk will be there . . . it will be good for digestion)</span> . . . (indistinct)


'''Bhagatji:''' <span style="color:#ff9933">Apne jo dawai di thi wo cough rokne ke liye di thi ya cough nikalne ke liye.</span> <span style="color:#128807">(The medicine which you gave that was to stop cough or to make the cough come out.)</span>
'''Bhagatji:''' <span style="color:#ec710e">Apne jo dawai di thi wo cough rokne ke liye di thi ya cough nikalne ke liye.</span> <span style="color:#128807">(The medicine which you gave that was to stop cough or to make the cough come out.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Cough rukti nahi nikalti he . . . nikal jayegi.</span> <span style="color:#128807">(Cough doesn't stop, it comes out . . . it will come out.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Cough rukti nahi nikalti he . . . nikal jayegi.</span> <span style="color:#128807">(Cough doesn't stop, it comes out . . . it will come out.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' (taking to Sac-cid-ānanda) The main business is to take away the cough. Wait a second. Just try to understand. No, no, listen. When the cough comes out, Prabhupāda cannot sleep. When Prabhupāda cannot sleep, then he becomes weaker.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' (taking to Sac-cid-ānanda) The main business is to take away the cough. Wait a second. Just try to understand. No, no, listen. When the cough comes out, Prabhupāda cannot sleep. When Prabhupāda cannot sleep, then he becomes weaker.


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Kam kasto hoy, ghum hobe na, ghum hobe na to antanta</span> <span style="color:#128807">(He feels less pain, he can't sleep but at least)</span> . . . (indistinct)
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Kam kasto hoy, ghum hobe na, ghum hobe na to antanta</span> <span style="color:#128807">(He feels less pain, he can't sleep but at least)</span> . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ekdino rukha yabe na, brddha rugi, rakta kam, brddha rugi,</span> <span style="color:#128807">(You can't stop for one day because this is an old patient and blood is less,)</span> too old. Slowly . . .
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ekdino rukha yabe na, brddha rugi, rakta kam, brddha rugi,</span> <span style="color:#128807">(You can't stop for one day because this is an old patient and blood is less,)</span> too old. Slowly . . .


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Prabhupāda, the kavirāja gave you medicines which made the cough come out more. That was his idea, to do that purposely. I don't know if you want that, but that was . . . his idea was to make the cough come out more. You took it as that the medicine might not have been acting, but according to him, he wanted that to happen.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Prabhupāda, the kavirāja gave you medicines which made the cough come out more. That was his idea, to do that purposely. I don't know if you want that, but that was . . . his idea was to make the cough come out more. You took it as that the medicine might not have been acting, but according to him, he wanted that to happen.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Yate sahaje uthe yay sei byabastai korte hobe. Cougher ekhono paripak hoini. Atha, atha cough, bujhlen! Cough yakhan paripak hobe e diye uthe yabe.</span> <span style="color:#128807">(As it comes out easily that has to be arranged. The cough is not digested yet. Cough is like paste, did you understand? When the cough is digested it will come out.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Yate sahaje uthe yay sei byabastai korte hobe. Cougher ekhono paripak hoini. Atha, atha cough, bujhlen! Cough yakhan paripak hobe e diye uthe yabe.</span> <span style="color:#128807">(As it comes out easily that has to be arranged. The cough is not digested yet. Cough is like paste, did you understand? When the cough is digested it will come out.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Thamar ye osudh dicchen na! Osudher yajnata sono, rasete jalio bhab thake! Oi pata raser jalio . . .</span> <span style="color:#128807">(The medicine which you gave to stop this? Will there be liquid in the juice? That leaf juice is liquid so this is the quality of this medicine . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Thamar ye osudh dicchen na! Osudher yajnata sono, rasete jalio bhab thake! Oi pata raser jalio . . .</span> <span style="color:#128807">(The medicine which you gave to stop this? Will there be liquid in the juice? That leaf juice is liquid so this is the quality of this medicine . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Are na pagal hoye giyechen, eto kathai sunchen na apnara. Osudher anupate pani te thakbe rakta thakbe, or ye</span> <span style="color:#128807">(Oh no. Are you becoming mad? You need to listen to me. The amount of water will be the same as the medicine, and that is)</span> medicine. Not water, medicine. <span style="color:#ff9933">Ye bhabe osudh diyechi oi bhabe apnara korun, dekhun nourishing er dike yata . . . (indistinct) . . . sange ye seva lagle ta to korun apnara . . . sebhabe kaj korun, ei to sek deo hoyni, eguli hrtpinde bose geche, erokom garte bosche na keno . . . (indistinct) . . . nourishing sudhu nourishing er opori ekhni rogir cikitsa. Osudh to dite hobe timely ebong nourishing er opore . . .</span> <span style="color:#128807">(As I have prescribed, just follow that. Now see how nourishing is so important . . . (indistinct) . . . the nourishment is needed with this, so you please do that . . . do like that. Understand that you missed giving him foment, that's why his cough has fixed with the heart, why are you not doing like this? . . . (indistinct) . . . nourishing only, nourishing is now the treatment of the patient. The medicine should be timely and be focused on nourishing . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Are na pagal hoye giyechen, eto kathai sunchen na apnara. Osudher anupate pani te thakbe rakta thakbe, or ye</span> <span style="color:#128807">(Oh no. Are you becoming mad? You need to listen to me. The amount of water will be the same as the medicine, and that is)</span> medicine. Not water, medicine. <span style="color:#ec710e">Ye bhabe osudh diyechi oi bhabe apnara korun, dekhun nourishing er dike yata . . . (indistinct) . . . sange ye seva lagle ta to korun apnara . . . sebhabe kaj korun, ei to sek deo hoyni, eguli hrtpinde bose geche, erokom garte bosche na keno . . . (indistinct) . . . nourishing sudhu nourishing er opori ekhni rogir cikitsa. Osudh to dite hobe timely ebong nourishing er opore . . .</span> <span style="color:#128807">(As I have prescribed, just follow that. Now see how nourishing is so important . . . (indistinct) . . . the nourishment is needed with this, so you please do that . . . do like that. Understand that you missed giving him foment, that's why his cough has fixed with the heart, why are you not doing like this? . . . (indistinct) . . . nourishing only, nourishing is now the treatment of the patient. The medicine should be timely and be focused on nourishing . . .)</span>  


'''Sac-cid-ānanda:''' . . . (indistinct)
'''Sac-cid-ānanda:''' . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Seta ami bolbo . . .</span> <span style="color:#128807">(I will say that . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Seta ami bolbo . . .</span> <span style="color:#128807">(I will say that . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' The swelling has increased since yesterday. It was never so much as today. The mucus was never so much as today.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' The swelling has increased since yesterday. It was never so much as today. The mucus was never so much as today.  


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Maharaj bolchen ye . . . swelling beshi</span> <span style="color:#128807">(Mahārāja said that . . . more swelling)</span> . . . (indistinct)
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Maharaj bolchen ye . . . swelling beshi</span> <span style="color:#128807">(Mahārāja said that . . . more swelling)</span> . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ki?</span> <span style="color:#128807">(What?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ki?</span> <span style="color:#128807">(What?)</span>


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Kal se aj adhik he.</span> <span style="color:#128807">(Compared to yesterday, it is more today.)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Kal se aj adhik he.</span> <span style="color:#128807">(Compared to yesterday, it is more today.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Prathame besi hobe, asubidha hobe . . . kalkei to osudh dilam matra, na hoyto kal cole.</span> <span style="color:#128807">(First it will increase, there will be difficulties . . . just gave the medicine yesterday. No it may be for tomorrow)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Prathame besi hobe, asubidha hobe . . . kalkei to osudh dilam matra, na hoyto kal cole.</span> <span style="color:#128807">(First it will increase, there will be difficulties . . . just gave the medicine yesterday. No it may be for tomorrow)</span> . . . (indistinct)


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Osudh to ajke ache . . .</span> <span style="color:#128807">(There is medicine for today . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Osudh to ajke ache . . .</span> <span style="color:#128807">(There is medicine for today . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ajker osudh ache . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, today's medicine is there . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ajker osudh ache . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, today's medicine is there . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ta ajke ar osudh deo hobe na?</span> <span style="color:#128807">(So won't you give medicine today?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ta ajke ar osudh deo hobe na?</span> <span style="color:#128807">(So won't you give medicine today?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ajke ar osudh deoa hobe na, ajker osudh ache sei bhabe . . .</span> <span style="color:#128807">(No medicine will be given for today, today's medicine will be as it is . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ajke ar osudh deoa hobe na, ajker osudh ache sei bhabe . . .</span> <span style="color:#128807">(No medicine will be given for today, today's medicine will be as it is . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Sei bhabe . . . (indistinct) . . . byabhar korbo?</span> <span style="color:#128807">(Will I use it . . . (indistinct) . . . that way?)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Sei bhabe . . . (indistinct) . . . byabhar korbo?</span> <span style="color:#128807">(Will I use it . . . (indistinct) . . . that way?)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Uni bolchen ye "amar yeta yeta subidha hobe sei bhabe byabhar korbo?"</span> <span style="color:#128807">(He is saying that, "Will I use it in a way that benefits me?")</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Uni bolchen ye "amar yeta yeta subidha hobe sei bhabe byabhar korbo?"</span> <span style="color:#128807">(He is saying that, "Will I use it in a way that benefits me?")</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Sei bhabe byabahar korben na, ami osudh boleo diyechi . . . (indistinct) . . . apnar subidhar janye sob guli deoai ache . . .</span> <span style="color:#128807">(Don't use it like that, I said the medicine name . . . (indistinct) . . . everything is given for your advantage . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Sei bhabe byabahar korben na, ami osudh boleo diyechi . . . (indistinct) . . . apnar subidhar janye sob guli deoai ache . . .</span> <span style="color:#128807">(Don't use it like that, I said the medicine name . . . (indistinct) . . . everything is given for your advantage . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Ei ye eta, eita khule</span> <span style="color:#128807">(This one, by opening this one)</span> . . .  
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Ei ye eta, eita khule</span> <span style="color:#128807">(This one, by opening this one)</span> . . .  


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What did Prabhupāda just say?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What did Prabhupāda just say?
Line 991: Line 991:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' That's what Prabhupāda just said?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' That's what Prabhupāda just said?  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dudhe apnar osubidha hobe na. Ami ye bhabe bolechi, dudh debar janya . . .</span> <span style="color:#128807">(You won't feel difficulties with milk. As I have instructed you to give milk . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dudhe apnar osubidha hobe na. Ami ye bhabe bolechi, dudh debar janya . . .</span> <span style="color:#128807">(You won't feel difficulties with milk. As I have instructed you to give milk . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">to khacchi na</span> <span style="color:#128807">(that's why he's not eating . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">to khacchi na</span> <span style="color:#128807">(that's why he's not eating . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dudhe apnar upakar hobe, dudhi apakar hobe, phaler raso hocche dudhe . . . phaler rasa badh diye, dudhi khabe sudhu, yata bar iccha apnar, alpo alpo kore.</span> <span style="color:#128807">(You will get help from milk, milk will help you, fruit juice . . . leave the fruit juice and drink only milk, as many times as you want, but take a little.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dudhe apnar upakar hobe, dudhi apakar hobe, phaler raso hocche dudhe . . . phaler rasa badh diye, dudhi khabe sudhu, yata bar iccha apnar, alpo alpo kore.</span> <span style="color:#128807">(You will get help from milk, milk will help you, fruit juice . . . leave the fruit juice and drink only milk, as many times as you want, but take a little.)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Tar ceye osudhe . . .</span> <span style="color:#128807">(Then the medicine . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Tar ceye osudhe . . .</span> <span style="color:#128807">(Then the medicine . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, osudhi cikitsa, osudh abar . . . osudh, dudher sange osudh dio abar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes treatment by medicine, but mix milk with the . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, osudhi cikitsa, osudh abar . . . osudh, dudher sange osudh dio abar . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes treatment by medicine, but mix milk with the . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' The havoc caused, the medicine.
'''Prabhupāda:''' The havoc caused, the medicine.
Line 1,005: Line 1,005:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Havoc caused by medicine. Prabhupāda says the medicine caused havoc.
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Havoc caused by medicine. Prabhupāda says the medicine caused havoc.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Osudhe . . . kon osudh ta apnar osubidha lagche? Sakaler osudh ta naki?</span> <span style="color:#128807">(Medicine . . . you're facing problems with which medicine? Is this the medicine of the morning?)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Osudhe . . . kon osudh ta apnar osubidha lagche? Sakaler osudh ta naki?</span> <span style="color:#128807">(Medicine . . . you're facing problems with which medicine? Is this the medicine of the morning?)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Kon osudh ta bojhte parchina, tabe o yatakshan parjanta . . . pete roilo tarpar . . .</span> <span style="color:#128807">(I don't have an idea about which medicine has done this, but as long as it remained in the stomach after that . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Kon osudh ta bojhte parchina, tabe o yatakshan parjanta . . . pete roilo tarpar . . .</span> <span style="color:#128807">(I don't have an idea about which medicine has done this, but as long as it remained in the stomach after that . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">O paripak na hoya paryanta</span> <span style="color:#128807">(That before the digestion is complete)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">O paripak na hoya paryanta</span> <span style="color:#128807">(That before the digestion is complete)</span> . . . (indistinct)


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Couldn't digest it. That's the real issue. He can't even digest the medicine.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Couldn't digest it. That's the real issue. He can't even digest the medicine.  


'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">majay hoye</span> <span style="color:#128807">(through the waist)</span> . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">oi beriye dicche</span> <span style="color:#128807">(it is outing)</span> . . .  
'''Prabhupāda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">majay hoye</span> <span style="color:#128807">(through the waist)</span> . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">oi beriye dicche</span> <span style="color:#128807">(it is outing)</span> . . .  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dekhi apnar prescription ta lao to dekhi . . .</span> <span style="color:#128807">(Let me see the prescription, please bring it . . .)</span>  prescription!
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dekhi apnar prescription ta lao to dekhi . . .</span> <span style="color:#128807">(Let me see the prescription, please bring it . . .)</span>  prescription!


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' (whispering) It's an expectorant. I still don't understand. They want Prabhupāda to take an expectorant. What does it do?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' (whispering) It's an expectorant. I still don't understand. They want Prabhupāda to take an expectorant. What does it do?
Line 1,023: Line 1,023:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What is that, Sac-cid-ānanda?  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What is that, Sac-cid-ānanda?  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Eta diben na, ada ta diben na . . .</span> <span style="color:#128807">(Don't give him this, don't give him the ginger . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Eta diben na, ada ta diben na . . .</span> <span style="color:#128807">(Don't give him this, don't give him the ginger . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' ''Accha! Accha! Accha!''
'''Sac-cid-ānanda:''' ''Accha! Accha! Accha!''
Line 1,029: Line 1,029:
'''Kavirāja:''' . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' . . . (indistinct)


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Hya, basak pata . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, the ''Vasaka'' leaf . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Hya, basak pata . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, the ''Vasaka'' leaf . . .)</span>


'''Brahmānanda:''' Codeine?
'''Brahmānanda:''' Codeine?
Line 1,039: Line 1,039:
'''Kavirāja:''' . . . (indistinct)  
'''Kavirāja:''' . . . (indistinct)  


'''Sac-cid-ānanda:''' ''Accha!'' <span style="color:#ff9933">Ei tukuni!</span> <span style="color:#128807">(Only this much.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' ''Accha!'' <span style="color:#ec710e">Ei tukuni!</span> <span style="color:#128807">(Only this much.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ote nasta hobe na, ekta</span> <span style="color:#128807">(That won't damage one)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ote nasta hobe na, ekta</span> <span style="color:#128807">(That won't damage one)</span> . . . (indistinct)


'''Sac-cid-ānanda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">khub bhalo kore.</span> <span style="color:#128807">(very nicely.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">khub bhalo kore.</span> <span style="color:#128807">(very nicely.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dekhchi cinta korchi ami . . .</span> <span style="color:#128807">(I am thinking about this . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dekhchi cinta korchi ami . . .</span> <span style="color:#128807">(I am thinking about this . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' . . . (indistinct)
'''Sac-cid-ānanda:''' . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Besi deben na ras</span> <span style="color:#128807">(Don't give too much juice)</span> . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">alpo alpo kore, dui car</span> <span style="color:#128807">(little by little, two fours)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Besi deben na ras</span> <span style="color:#128807">(Don't give too much juice)</span> . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">alpo alpo kore, dui car</span> <span style="color:#128807">(little by little, two fours)</span> . . . (indistinct)


'''Sac-cid-ānanda:''' Accha! <span style="color:#ff9933">Am</span> <span style="color:#128807">(Mango)</span> . . .
'''Sac-cid-ānanda:''' Accha! <span style="color:#ec710e">Am</span> <span style="color:#128807">(Mango)</span> . . .


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Madhur bhag ta komiye deben . . . bish phota na diye, dash phota . . . dash phota deben madhu.</span> <span style="color:#128807">(Decrease the amount of honey . . . giving 10 drops instead of 20 drops . . . give 10 drops of honey.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Madhur bhag ta komiye deben . . . bish phota na diye, dash phota . . . dash phota deben madhu.</span> <span style="color:#128807">(Decrease the amount of honey . . . giving 10 drops instead of 20 drops . . . give 10 drops of honey.)</span>


'''Brahmānanda:''' It causes . . . (indistinct) . . . but it also knocks you out. (whispered conversations between devotees in background)  
'''Brahmānanda:''' It causes . . . (indistinct) . . . but it also knocks you out. (whispered conversations between devotees in background)  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Matra kamay nen</span> <span style="color:#128807">(Decrease the quantity)</span> . . . (indistinct)  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Matra kamay nen</span> <span style="color:#128807">(Decrease the quantity)</span> . . . (indistinct)  


'''Sac-cid-ānanda:''' (indistinct) . . . pata . . .
'''Sac-cid-ānanda:''' (indistinct) . . . pata . . .


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ei dike patar ras . . . (indistinct) . . . patar ras . . . (indistinct) . . . ki kore cikitsa hoy . . . (indistinct) . . . ras . . .</span> <span style="color:#128807">(Here the leaf juice . . . (indistinct) . . . leaf juice . . . (indistinct) . . . how the treatment goes . . . (indistinct) . . . juice . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ei dike patar ras . . . (indistinct) . . . patar ras . . . (indistinct) . . . ki kore cikitsa hoy . . . (indistinct) . . . ras . . .</span> <span style="color:#128807">(Here the leaf juice . . . (indistinct) . . . leaf juice . . . (indistinct) . . . how the treatment goes . . . (indistinct) . . . juice . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Kom kore!</span> <span style="color:#128807">(A little quantity.)</span>  
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Kom kore!</span> <span style="color:#128807">(A little quantity.)</span>  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Basak pata . . . alpo diben matra komiye deben . . . matra car camuc e sob miliye deben, dui camuc . . . hajam korte dui camuc . . . etuku spoon to . . .</span> <span style="color:#128807">(''Vasaka'' leaf . . . decrease the quantity and give it to him . . . quantity should be decreased and in four spoons, mix everything and give it to him. Two spoons . . . for digesting only two spoons . . . that's a small spoon . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Basak pata . . . alpo diben matra komiye deben . . . matra car camuc e sob miliye deben, dui camuc . . . hajam korte dui camuc . . . etuku spoon to . . .</span> <span style="color:#128807">(''Vasaka'' leaf . . . decrease the quantity and give it to him . . . quantity should be decreased and in four spoons, mix everything and give it to him. Two spoons . . . for digesting only two spoons . . . that's a small spoon . . .)</span>  


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Kom kom dibe?</span> <span style="color:#128807">(Should I give a little?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Kom kom dibe?</span> <span style="color:#128807">(Should I give a little?)</span>


'''Kavirāja:''' ''Haan''.
'''Kavirāja:''' ''Haan''.
Line 1,075: Line 1,075:
'''Sac-cid-ānanda:''' Juice and . . . (indistinct) . . . drink juice.  
'''Sac-cid-ānanda:''' Juice and . . . (indistinct) . . . drink juice.  


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Aj . . . aj lekha</span> <span style="color:#128807">(Today . . . today writing)</span> . . . (indistinct)
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Aj . . . aj lekha</span> <span style="color:#128807">(Today . . . today writing)</span> . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Seta apnar . . . subidha moto apni iccha anujai nak bandho rakhben . . . matra komiye diyechi . . . adar ras pete jala korchilo . . . (indistict) . . . adar rasta banda kore diyechi. Asubidha hobe na, matra komiye diyechi . . . purber ceye double hajam hoye yabe apnar . . . ekhon alpo hocche na! Kajei matra komiye diyechi.</span> <span style="color:#128807">(That is your . . . keep your nose closed as you wish . . . I have decreased the dose . . . the juice of ginger was irritating the stomach . . . (indistinct) . . . now they have stopped taking juice. There won't be any problem , I have decreased the dose . . . and your digestion power will be increased . . . now it's less than before or not? That's why I decreased the dose)</span> . . . small dose . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">upare kichui nei</span> <span style="color:#128807">(there is nothing up there)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Seta apnar . . . subidha moto apni iccha anujai nak bandho rakhben . . . matra komiye diyechi . . . adar ras pete jala korchilo . . . (indistict) . . . adar rasta banda kore diyechi. Asubidha hobe na, matra komiye diyechi . . . purber ceye double hajam hoye yabe apnar . . . ekhon alpo hocche na! Kajei matra komiye diyechi.</span> <span style="color:#128807">(That is your . . . keep your nose closed as you wish . . . I have decreased the dose . . . the juice of ginger was irritating the stomach . . . (indistinct) . . . now they have stopped taking juice. There won't be any problem , I have decreased the dose . . . and your digestion power will be increased . . . now it's less than before or not? That's why I decreased the dose)</span> . . . small dose . . . (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">upare kichui nei</span> <span style="color:#128807">(there is nothing up there)</span> . . . (indistinct)


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ajker din.</span> <span style="color:#128807">(Today.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ajker din.</span> <span style="color:#128807">(Today.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Er pore ajker din ta dekhe, tarpore sudhu apnake . . .</span> <span style="color:#128807">(After observing this day, then only you . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Er pore ajker din ta dekhe, tarpore sudhu apnake . . .</span> <span style="color:#128807">(After observing this day, then only you . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Kalke, asubidha hoyechilo . . . aj saradin kiram thaki, khabar diye rakhbe.</span> <span style="color:#128807">(There was a problem yesterday . . . after giving food, see how I feel today.)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Kalke, asubidha hoyechilo . . . aj saradin kiram thaki, khabar diye rakhbe.</span> <span style="color:#128807">(There was a problem yesterday . . . after giving food, see how I feel today.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Prabhupāda bolche ajker dinta ektu dekha sona . . . (indistinct) . . . ajke bandha thakbe, kalke theke abar start hobe . . . (indistinct) . . . cough samasya ta kete yak . . . ami</span> <span style="color:#128807">(Prabhupāda is saying that we will just observe today . . . (indistinct) . . . today it will be closed, it will start tomorrow . . . (indistinct) . . . let the problem of the cough go . . . I)</span> . . . (indistinct)  
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Prabhupāda bolche ajker dinta ektu dekha sona . . . (indistinct) . . . ajke bandha thakbe, kalke theke abar start hobe . . . (indistinct) . . . cough samasya ta kete yak . . . ami</span> <span style="color:#128807">(Prabhupāda is saying that we will just observe today . . . (indistinct) . . . today it will be closed, it will start tomorrow . . . (indistinct) . . . let the problem of the cough go . . . I)</span> . . . (indistinct)  


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What did Prabhupāda say, Sac-cid-ānanda?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What did Prabhupāda say, Sac-cid-ānanda?
Line 1,091: Line 1,091:
'''Sac-cid-ānanda:''' Prabhupāda telling that today he cannot get medicine much. He should wait, and if he feel better tomorrow, he can see.
'''Sac-cid-ānanda:''' Prabhupāda telling that today he cannot get medicine much. He should wait, and if he feel better tomorrow, he can see.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Tai kori tobe or sathe eiguli diben, sek bhaloi, sek diben . . . basak patar osudh ta nite paren, osubidha hobe na, coughe yodi . . . basak . . .</span> <span style="color:#128807">(That will do, give this with that, give foment, have to give foment . . . you can take the medicine of ''Vasaka'' leaf, there won't be any problem, if within the cough . . . ''Vasaka'' . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Tai kori tobe or sathe eiguli diben, sek bhaloi, sek diben . . . basak patar osudh ta nite paren, osubidha hobe na, coughe yodi . . . basak . . .</span> <span style="color:#128807">(That will do, give this with that, give foment, have to give foment . . . you can take the medicine of ''Vasaka'' leaf, there won't be any problem, if within the cough . . . ''Vasaka'' . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Gacher patar raseto jolio jinis thake seta hojom korte pare na.</span> <span style="color:#128807">(There is liquid in the juice of the leaf, that he is unable to digest.)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Gacher patar raseto jolio jinis thake seta hojom korte pare na.</span> <span style="color:#128807">(There is liquid in the juice of the leaf, that he is unable to digest.)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Are matra komiye diyechito . . . (indistinct) . . . gacher patar bhetare ye ras ache . . . (indistinct) . . . full hajam hobe, matra kom deben, otai to osudh, osudh to hajam hobe na eita ki! Hajam hobar osudhi deoa hoyeche sob. Are pratham din osudh poreche . . . ei ache . . . osudher ektu utpat hoy . . . se hote hoy</span> <span style="color:#128807">(and I have decreased the quantity . . . (indistinct) . . . the juice which is present in the leaf . . . (indistinct) . . . it will digest properly, but decrease the quantity—that is the medicine. If the medicine doesn't digest so what will happen? All medicine is for digestion. Actually this is the first day of treatment . . . so medicine will be a nuisance . . . that is good)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Are matra komiye diyechito . . . (indistinct) . . . gacher patar bhetare ye ras ache . . . (indistinct) . . . full hajam hobe, matra kom deben, otai to osudh, osudh to hajam hobe na eita ki! Hajam hobar osudhi deoa hoyeche sob. Are pratham din osudh poreche . . . ei ache . . . osudher ektu utpat hoy . . . se hote hoy</span> <span style="color:#128807">(and I have decreased the quantity . . . (indistinct) . . . the juice which is present in the leaf . . . (indistinct) . . . it will digest properly, but decrease the quantity—that is the medicine. If the medicine doesn't digest so what will happen? All medicine is for digestion. Actually this is the first day of treatment . . . so medicine will be a nuisance . . . that is good)</span> . . . (indistinct)


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Uni to osudhe . . .</span> <span style="color:#128807">(His medicine . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Uni to osudhe . . .</span> <span style="color:#128807">(His medicine . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Ajke bandha rakhun, apnar iccha, apnar kajke bandho rakhun, kalke dekha yabe ki hobe . . .</span> <span style="color:#128807">(Put off your will for today, stop your work today. We will see tomorrow what will happen . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Ajke bandha rakhun, apnar iccha, apnar kajke bandho rakhun, kalke dekha yabe ki hobe . . .</span> <span style="color:#128807">(Put off your will for today, stop your work today. We will see tomorrow what will happen . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">oi osudh gulo . . .</span> <span style="color:#128807">(that medicine . . .)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">oi osudh gulo . . .</span> <span style="color:#128807">(that medicine . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What is that, Sac-cid-ānanda?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' What is that, Sac-cid-ānanda?
Line 1,107: Line 1,107:
'''Sac-cid-ānanda:''' I have explained one medicine to clear the cough. Doctor knows. I telling him immediately I all time use that to clear my cough, and when I feel bacteria and cough, immediately clean, and digestive power becomes so strong. He knows that. I ask him that please use him. This medicine is very difficult to digest, but that medicine is very easy digestion. And digestion power also there. He knows. I ask him to give one treatment on the mouth. Immediately cough will be clean—he can speak nicely, he can digest. Everything . . . (indistinct) . . . there. Heart is clear . . . (indistinct) . . . is there. He knows everything. All time, I use that medicine to clean the cough, to make digestion power so strong. Very good medicine, very old medicine. He knows. I ask him to please prescribe that medicine, because this is very difficult to digest. Therefore Prabhupāda asked him, "Today I cannot take any medicine. I have to stop this medicine."  
'''Sac-cid-ānanda:''' I have explained one medicine to clear the cough. Doctor knows. I telling him immediately I all time use that to clear my cough, and when I feel bacteria and cough, immediately clean, and digestive power becomes so strong. He knows that. I ask him that please use him. This medicine is very difficult to digest, but that medicine is very easy digestion. And digestion power also there. He knows. I ask him to give one treatment on the mouth. Immediately cough will be clean—he can speak nicely, he can digest. Everything . . . (indistinct) . . . there. Heart is clear . . . (indistinct) . . . is there. He knows everything. All time, I use that medicine to clean the cough, to make digestion power so strong. Very good medicine, very old medicine. He knows. I ask him to please prescribe that medicine, because this is very difficult to digest. Therefore Prabhupāda asked him, "Today I cannot take any medicine. I have to stop this medicine."  


'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ff9933">yodi use kora yay</span> <span style="color:#128807">(If it can be use)</span> . . . (indistinct)  
'''Kavirāja:''' (indistinct) . . . <span style="color:#ec710e">yodi use kora yay</span> <span style="color:#128807">(If it can be use)</span> . . . (indistinct)  


'''Sac-cid-ānanda:''' Very good, very old medicine.
'''Sac-cid-ānanda:''' Very good, very old medicine.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dehoki matra dite paren osubidha kichu nei, madhye majhe amrao prescription kori ogulo . . .</span> <span style="color:#128807">(You can give it according to his body capacity. There is no problem, sometimes we prescribe this medicine . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dehoki matra dite paren osubidha kichu nei, madhye majhe amrao prescription kori ogulo . . .</span> <span style="color:#128807">(You can give it according to his body capacity. There is no problem, sometimes we prescribe this medicine . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' How do you know it won't again cause more havoc? What is the guarantee? You're not Prabhupāda. You are a young man. Prabhupāda is old. So how do you know it will not do the same . . .
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' How do you know it won't again cause more havoc? What is the guarantee? You're not Prabhupāda. You are a young man. Prabhupāda is old. So how do you know it will not do the same . . .


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Nei, or problem nei, nei mane bhalo osudh, pracin osudh ebong amrao . . .</span> <span style="color:#128807">(No, there is no problem with it, that means it is a good medicine, actually it's an old medicine and I also . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Nei, or problem nei, nei mane bhalo osudh, pracin osudh ebong amrao . . .</span> <span style="color:#128807">(No, there is no problem with it, that means it is a good medicine, actually it's an old medicine and I also . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Can't make an experiment . . .
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Can't make an experiment . . .


'''Kavirāja:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ff9933">basaker ras ektu misiye, ekebare mixer er moto . . . patent osudh . . .</span> <span style="color:#128807">(mix a little juice of ''Vasaka'' leaf, just like mixer . . . the patent medicine . . .)</span>
'''Kavirāja:''' (indistinct Bengali) . . . <span style="color:#ec710e">basaker ras ektu misiye, ekebare mixer er moto . . . patent osudh . . .</span> <span style="color:#128807">(mix a little juice of ''Vasaka'' leaf, just like mixer . . . the patent medicine . . .)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Patent medicine.  
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' Patent medicine.  


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Dekho ek caper kono osudh, basak er ras ta nile osubidha hobe na kicchu . . . Basaker oi ye . . . (indistinct) . . . sudhu modhu diye neben. Sudhu modhu ebong dudher sange . . .</span> <span style="color:#128807">(See, this medicine, juice of ''Vasaka'' leaf won't create any problem . . . that of ''Vasaka'' . . . (indistinct) . . . just give him honey. Just with the honey and milk . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Dekho ek caper kono osudh, basak er ras ta nile osubidha hobe na kicchu . . . Basaker oi ye . . . (indistinct) . . . sudhu modhu diye neben. Sudhu modhu ebong dudher sange . . .</span> <span style="color:#128807">(See, this medicine, juice of ''Vasaka'' leaf won't create any problem . . . that of ''Vasaka'' . . . (indistinct) . . . just give him honey. Just with the honey and milk . . .)</span>


'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ff9933">Ar ektu mask porar . . .</span> <span style="color:#128807">(And what about wearing a mask . . .)</span>
'''Prabhupāda:''' <span style="color:#ec710e">Ar ektu mask porar . . .</span> <span style="color:#128807">(And what about wearing a mask . . .)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Hya, oi osudh ta ajke antata diye yai . . . eta ditei hobe eta na dile svase . . . cough atke yete pare buke. Eta diben, eta bandho rakhben na, sudhu modhu diye eiye number 2, underline kore dilam, eta ditei hobe gargle din dui bar, sudhu modhu diye ar ektu dudher sange . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, let me at least give this medicine . . . this must be given otherwise the cough will be stuck in his chest. Give it, don't stop giving it, just with the honey and number 2, I am underlining this. This have to give while gargling, only honey with milk . . .)</span>  
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Hya, oi osudh ta ajke antata diye yai . . . eta ditei hobe eta na dile svase . . . cough atke yete pare buke. Eta diben, eta bandho rakhben na, sudhu modhu diye eiye number 2, underline kore dilam, eta ditei hobe gargle din dui bar, sudhu modhu diye ar ektu dudher sange . . .</span> <span style="color:#128807">(Yes, let me at least give this medicine . . . this must be given otherwise the cough will be stuck in his chest. Give it, don't stop giving it, just with the honey and number 2, I am underlining this. This have to give while gargling, only honey with milk . . .)</span>  


'''Sac-cid-ānanda:''' . . . (indistinct)
'''Sac-cid-ānanda:''' . . . (indistinct)


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Kicchu diben na. Sudhu dudher sange . . .</span> <span style="color:#128807">(Don't give anything. Only with milk . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Kicchu diben na. Sudhu dudher sange . . .</span> <span style="color:#128807">(Don't give anything. Only with milk . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Kato khani dudh? Dudher pariman likhe din . . .</span> <span style="color:#128807">(How much milk? Write down the amount . . .)</span>   
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Kato khani dudh? Dudher pariman likhe din . . .</span> <span style="color:#128807">(How much milk? Write down the amount . . .)</span>   


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Madhu ar dugdha . . .</span> <span style="color:#128807">(Milk and honey . . .)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Madhu ar dugdha . . .</span> <span style="color:#128807">(Milk and honey . . .)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Dudh kato pariman?</span> <span style="color:#128807">(How much milk?)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Dudh kato pariman?</span> <span style="color:#128807">(How much milk?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Garam dudh. Dudh apnar . . . oi ek auc, dui auc na. Ek auc dudher sange osudh ta mise yay. Eta dvitiyo</span> <span style="color:#128807">(Hot milk. Milk should be one auc not two auc. Medicine will be mixed with one auc. This one is the second)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Garam dudh. Dudh apnar . . . oi ek auc, dui auc na. Ek auc dudher sange osudh ta mise yay. Eta dvitiyo</span> <span style="color:#128807">(Hot milk. Milk should be one auc not two auc. Medicine will be mixed with one auc. This one is the second)</span> . . . (indistinct)


'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ff9933">Kota ache? Dashta ache ekhane?</span> <span style="color:#128807">(How many are there? Are there 10 pieces?)</span>
'''Sac-cid-ānanda:''' <span style="color:#ec710e">Kota ache? Dashta ache ekhane?</span> <span style="color:#128807">(How many are there? Are there 10 pieces?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Heart stimulant ebong . . . (indistinct) . . . beriye yabe.</span> <span style="color:#128807">(Heart stimulant and . . . (indistinct) . . . it will come out.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Heart stimulant ebong . . . (indistinct) . . . beriye yabe.</span> <span style="color:#128807">(Heart stimulant and . . . (indistinct) . . . it will come out.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' The mask is for heart?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' The mask is for heart?
Line 1,151: Line 1,151:
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' The heart. So I thought the heart was strong. If the heart is strong, why give him mask?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' The heart. So I thought the heart was strong. If the heart is strong, why give him mask?


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Rugir ekhono heart strong rakha darkar.</span> <span style="color:#128807">(Patience is needed to keep his heart strong.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Rugir ekhono heart strong rakha darkar.</span> <span style="color:#128807">(Patience is needed to keep his heart strong.)</span>


'''Tamāla Kṛṣṇa:''' If the heart is strong, why give musk?
'''Tamāla Kṛṣṇa:''' If the heart is strong, why give musk?


'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ff9933">Yodi heart strong thake to mask ki janye nebe?</span> <span style="color:#128807">(Why will he wear a mask if his heart is strong?)</span>
'''Bhagatjī:''' <span style="color:#ec710e">Yodi heart strong thake to mask ki janye nebe?</span> <span style="color:#128807">(Why will he wear a mask if his heart is strong?)</span>


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Mask keno debe . . . mask to jiban sakti baray. Jibon sakti barale cough</span> <span style="color:#128807">(Why do you need a mask . . . mask extends the life strength. If the life strength increases then cough)</span> . . . (indistinct)
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Mask keno debe . . . mask to jiban sakti baray. Jibon sakti barale cough</span> <span style="color:#128807">(Why do you need a mask . . . mask extends the life strength. If the life strength increases then cough)</span> . . . (indistinct)


'''Bhagatjī:''' More strength.
'''Bhagatjī:''' More strength.


'''Kavirāja:''' <span style="color:#ff9933">Mask to lagbei.</span> <span style="color:#128807">(Need a mask.)</span>
'''Kavirāja:''' <span style="color:#ec710e">Mask to lagbei.</span> <span style="color:#128807">(Need a mask.)</span>


'''Sac-cid-ānanda:''' Heart strength. To clean the cough also. The mental strength.
'''Sac-cid-ānanda:''' Heart strength. To clean the cough also. The mental strength.

Latest revision as of 04:56, 7 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



771003R1-VRNDAVAN - October 03, 1977 - 93:24 Minutes



Kavirāja: Heart er kono troubles nei to? Buker madhye kono byatha-tyatha? (Do you have any heart troubles? Or any pain in your chest?)

Prabhupāda: Na, durbalata khub. Khub durbal ektuo khai ni. (No, I am very weak. Very weak I didn't eat.)

Kavirāja: Khaben ki kore . . . (indistinct Bengali) (How will you eat? . . .)

Prabhupāda: (indistinct) . . . pecchab asbe . . . (urine will come . . .)

Kavirāja: (indistinct Bengali) . . . kono stone hok . . . (indistinct) . . . kshati hoyeche . . . stone yodi thakto tahole rakter mutra ghat chilo na ajke! Prosraber kono defect chilo na. Sato cikitsa korleo . . . (indsinct) . . . drops ki kamti ho gaya o bilkul jarur nehi hey, bekar sudhu, aro kshati hoy jay. Labh hoyna kichu . . . (indistinct) . . . ar kichu na. (. . . stone would be . . . (indistinct) . . . it damaged . . . if there would be a stone then was there blood with the urine? There was no defect with urine. If we treat a lot . . . (indistinct) . . . if there will be a lack of drops then it won't work, only waste, there will be no improvement but damage . . . (indistinct) . . . and nothing else.)

Prabhupāda: Nari dekhe balo . . . (Tell me the pulse rate . . .)

Kavirāja: Narir gati dibya rata, kharap noy. Durbalata, sudhu durbalata . . . (Pulse rate is good, there is no problem. Weakness, only weakness . . .)

Prabhupāda: Apnara to nari dekhe bolte paren ye ar kat din bacbe . . . (You can tell by observing the pulse how many days he will live . . .)

Kavirāja: Seta apnader na, apnar bacbar time bohu din age cole geche. Sedin bolechi. Apnar bacbar time bahudin age cole geche. Ekhon baccho sudhu bhajaner probhabe . . . bola cole na . . . (indsinct) . . . nari ekhon konar modhye, sudhu durbalata, ar . . . (indistinct) . . . khub bere geche ei janye khabar onek cap. Khete iccha kore na. Nara cara korben na, durbal khub, ar khub durbal. Anya kono upadrab nai khali durbal tumi. Ar koi upadrab nehi hen, oi jinis ache khali . . . (indistinct) . . . kono prayajan chilo na . . . (indistinct) . . . oi gulo bekar . . . (indistinct) . . . aro kharap hoye geche . . . (indistinct) . . . accha! Ekhon asudher byabastha purber cikitsay, tobe slowly, khub dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire kakhan ki hoy . . . (indistinct) . . . besi koira dio na, thik koira dio . . . (indistinct) . . . ar kichu na . . . (indistinct) . . . bahut din por bahut kom jori ho gaya, o eto kom jori to bilkul nehi hen. Bilkul kom jori, isikeliye, eha ye kono muhurte . . . (indistinct) . . . durbalata yaiche hota hen, woh ho gaya . . . (indistinct) . . . ei baat or kuch nehi hen. Anyer smaran nin, aste aste eto nara cara korben na . . . (indistinct) . . . ekhon to kichui nei sarir ta raksha hoy ki diye! Pratidin faler ras . . . (indistinct) . . . ekhon ghum hoy ratre? (That is not for you, your living time is already expired. I told you on that day. Your living time has expired many days ago. Still you are living because of your bhajan . . . I should not say this . . . (indistinct) . . . pulse is now in a corner, only weakness, and . . . (indistinct) . . . extended a lot, that's why eating is very challenging. I Don't want to eat. Do not move because you are very weak. You don't have any other problems, only weakness. There is no other problem, only that is there . . . (indistinct) . . . that was not needed . . . (indistinct) . . . those are useless . . . (indistinct) . . . that became worse . . . (indistinct) . . . okay. Now the treatment will start as the previous way, but slowly, very slowly because we don't know what will happen when . . . (indistinct) . . . don't give too much, give him in the correct way . . . (indistinct) . . . and nothing else . . . (indistinct) . . . after many days he became very weak, he is not such a weak person. He is so weak, that's why at anytime . . . (indistinct) . . . weakness could come anytime and it has come . . . (indistinct) . . . this is the thing and nothing else. Please don't move so much, move slowly and take another's help . . . (indistinct) . . . now there is nothing in your body so how will you survive? Take fruit juice daily . . . (indistinct) . . . can you sleep at night?)

Prabhupāda: Kono din hoy, kono din hoy na . . . (Some days are, some days are not . . .)

Kavirāja: Kono din hoy na . . . hm jaler pipasa hoy ki? Hoyna. Seta bhalo, jaler pipasa na haoa tai bhalo. Dudh neben ektu . . . (indistinct) . . . dudh o misr sahayoge . . . (Some days are not . . . hmm, do you feel thirsty? You don't feel. That's good, not feeling thirsty is good. Just take a little milk . . . (indistinct) . . . milk and sugar with . . .)

Bhakti-caru: Kon faler ras? (Which fruit juice?)

Kavirāja: Faler ras bolte, faler ras o ekhon edike yaman ya hocche ana, bana orom ektu . . . (indistinct) . . . besi debe na, karon dropsy to! Dudhi ekmatra korte paren. (Fruit juice is like pineapple and others as you were giving . . . (indistinct) . . . no need to give more, because he has got dropsy. Only milk will be good.)

Prabhupāda: Dudh debe? (They can give milk?)

Kavirāja: Khali dudh, gai ka dudh, misr (Only milk, cow's milk with sugar) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Dudh ki . . . (indistinct) . . . (With milk . . . (indistinct) . . .)

Kavirāja: (indistinct) . . . pac so gram dudh yodi pete hajam kore, tahole to kono cinta nei . . . (indistinct) . . . ar iye korben . . . apnar oi gulite . . . ghuter sajiye korben . . . yebhabe prolep deben, ar ektu garam lom bastra hoy na! Lom bastra! Kambal, tukra erokom kore sok diben. (If his stomach digests 500g milk, then there is no worry about this . . . (indistinct) . . . and do this as well . . . into those . . . cover with the "ghute" . . . as you make a layer, and cloth that are made of wool, wooly cloths! With the piece of the blanket, give him a touch with it.)

Prabhupāda: Ekhane? (Here?)

Kavirāja: Sob jaygay, ekhane, ekhane sek deben. Khola rakhbena garam jal kore rakhben . . . (indistinct) . . . amake kagaj, kalam den . . . (indistinct) . . . naracara korben na khub sabdhane . . . (indistinct) . . . anya dik diye . . . (indistinct) . . . eta khali ektu . . . (indistinct) . . . Vrndavan chere ei bayase . . . (indistinct) . . . cole eschen etai amar anander karon. Deho to sab ke charte hobe ekdin . . . (indistinct) . . . (Here and there, everywhere on your body you have to give touch. Don't keep it uncovered, keep warm water . . . (indistinct) . . . give me a pen and paper . . . (indistinct) . . . don't move, do it very cautiously . . . (indistinct) . . . through the other side . . . (indistinct) . . . this is only a . . . (indistinct) . . . in this age leaving Vrndavan . . . (indistinct) . . . you have come back, that's why I am happy . . . because everyone has to leave their body one day . . . (indistinct) . . . ) . . . Mayapur jane wala to koi nahi he? (There is nobody to go to Mayapur right?)

Devotee: Hai. (There.)

Kavirāja: (indistinct) . . . Sac-cid-ānanda hai. (Sac-cid-ānanda is there.)

Devotee: Accha. (Okay.)

Kavirāja: Accha! Tarikh holo ajke . . . date? (What is today's date?)

Devotee: Aj tarikhe tin. (Today is the 3rd day.)

Kavirāja: Tin, noy. (3 and 9.)

Devotee: Dash . . . (10 . . .)

Kavirāja: Dash. (Ten.)

Tamāla Kṛṣṇa: But then that creates mucus. Śrīla Prabhupāda? One problem is that that milk, drinking milk, creates mucus.

Devotee: Cough jyada banta he dudh pine se. Ap bata rahe hain na . . . to dudh se keh rahe hain maharaj ki dudh pine se cough jyada banta he. (More coughs get created after drinking milk. You are saying na . . . so Mahārāja is saying after drinking milk, more coughing is created.)

Kavirāja: Buke ki lage? Osubidha hoy? (Do you feel pain in your chest? Do you feel any difficulty?)

Prabhupāda: Cough.

Kavirāja: Cough hoy? (Oh there is a cough?)

Devotee: Cough jyada nikalta he. (More cough comes out.)

Kavirāja: Cougher janya sei osudh byabstha . . . (indistinct) . . . osudh thakbe. Dudh chara ki korte . . . (I am arranging medicine for cough . . . (indistinct) . . . there will be medicine. Without milk what will you do . . .)

Prabhupāda: Dudh oi ekta preparation, seta ekta deoa hoy . . . (A preparation made of milk they give me . . .)

Kavirāja: Dudher preparation . . . dudh to apni . . . gorur dudh thik hobe misr sahayoge, tar madhye ektu ada chece deben, patla dudh, garo dudh na jol misiye, ada chece . . . o garomer janye to siddha hobe na, ada chece siddha korben . . . ada dudh, ada pani siddha kore, cheke misr diye . . . (indistinct) . . . deben. Cough na banbar janye. (Preparation of Milk . . . you are drinking milk . . . cow's milk mixed with sugar into that and give a little squeeze of ginger. The milk should be thin, don't use thick milk—mix water with it, and a squeeze of ginger . . . but that shouldn't be boiled, so you have to boil the squeezed ginger . . . ginger milk and ginger with boiled water, after filtering it add sugar . . . (indistinct) . . . you have to add.) . . . (indistinct) . . . Is bayas me aadmi ko cough banta he. (At this age , man gets cough.)

Prabhupāda: Tahole dudher preparation ta yodi khai, tahole to ki hobe . . . (So if I drink the milk, what will happen . . .)

Kavirāja: Dudher bhetare ki khabe . . . (What preparation will you eat which is made from milk . . .)

Prabhupāda: Na, seta dudher powder, tar sange kichu misr ta ache abar . . . (No, that is the milk powder mixed with sugar . . .)

Kavirāja: To dudher action ta yabe kothay? Dudher powder, dudher theke hoyeche . . . (But the action of milk won't be mitigated. Milk powder is prepared from milk . . .)

Prabhupāda: Hya. (Yes.)

Kavirāja: To gun ke to atikram kore nai seta . . . (But it doesn't cross it's quality . . .)

Prabhupāda: Na. (No.)

Kavirāja: Tahole! Dudhe loghu hobe, ada chece diye, tar bhitar ada diye siddha kore taral misiye . . . (indistinct) . . . prosrab parskar hobe, apnar . . . (indistinct) . . . cougher janye cinta nei, cougher osudh to ami dicchi, cougher osudhi thakbe, osudher madhye . . . (indistinct) . . . cougher osudh ageo diyechi . . . (indistinct) . . . buker modhye kono byatha ache, upadrab ache kina . . . coughto ei bayose bosbe kintu cougher janye osudh debo, cough yena jama na hoy . . . paripaki beriye yay . . . (Then, milk will be light when you mix squeezed ginger and boil it with liquid . . . (indistinct) . . . your urine will clear. Your . . . (indistinct) . . . don't worry about cough, I am giving medicine for cough, so medicine for cough will be there, within the medicine . . . (indistinct) . . . I already gave medicine for the cough . . . (indistinct) . . . do you have any pain within the chest, is there any issue? . . . cough will be there within your body at this age, but I will give medicine for the cough as it won't be stored in your body . . . as it clearly comes out . . .)

Prabhupāda: Sei oi, dudh apeksha oi yeta . . . yodi . . . (I prefer that to the milk . . .)

Kavirāja: Powder oi milk powder? (Is that powder, milk powder?)

Prabhupāda: Seta yodi hajam hoy . . . (If that would be digest . . .)

Kavirāja: Kono anya kichu nei to! Dudh chara anya kichu nei to? (Pure milk powder too? Is there nothing without milk? Is it pure milk powder?)

Prabhupāda: Hya. (Yes.)

Kavirāja: (indistinct Bengali) . . . dudh hole kono asubidha hobe na. E yodi ami yebhabe bollam, se bhabe dudhe kono kasto hobe na apnar, alpo matray khaben asubidha hole seta ami dekhbo . . . ami to thaklam sabdhan . . . (indistinct) . . . tahole osudher . . . (indistinct) . . . tin-car te osudher byabahar korbo sudhu, cough yena paripak hoye yay. Cikitsa to oi ye cougher ar bater cikitsa hobe apnar . . . dudhi ek matra poitya. Powder setao to dudh (If it is pure milk then there won't be any problem. As I told you, if you follow that then there won't be any problem with the milk. You have to take a little, if problems come then I will take care . . . I am here to warn you . . . (indistinct) . . . then the medicine . . . (indistinct) . . . I will use only 3 to 4 types of medicines, cough also should digest. Actually your treatment will be for cough and bat . . . so only milk is good for you.) Powder wo to dudh se hota he, dudh ka jo shakti rehta he, gun jo usme he, usse cough nahi banega? Banega jarur. Lekin usse right hojayega dudh me pani milao aur boil . . . (indistinct) . . . pesab hona chahiye barabar. (The powder is made from milk only, the power which is there in milk, the qualities which are there, will cough not form from that? Obviously it will form. But that will be corrected when we mix water in milk and boil . . . (indistinct) . . . proper urination should happen.)

Prabhupāda: Ar sei dudh ta khele prosrab hoy . . . (And if I drink the milk then urine comes . . .)

Kavirāja: Hya, prosrab hobe, dudher ekmatra . . . (indistinct) . . . dudh. (Yes urine will come, only from milk . . . (indistinct) . . . milk.)

Prabhupāda: Tahole ei, ordinary dudh, amader gai er . . . (Then the ordinary milk of our own cow . . .)

Kavirāja: Hya apni nijer gai er dudhi nen, misal dudh hole hobe na. Pure gai er dudh . . . bas . . . (Yes, you can take milk of your own cow, adding milk mixture won't be okay. Only pure milk of cow . . . that's it . . .) Fir koi chinta nahi he. Itna dudh itna pani aur aste aste thoda pani reh jayega . . . bas . . . (Then there is nothing to worry about. Little milk, little water, and as it is, some water will be left . . . that's all . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: And then when he coughs he cannot sleep.

Kavirāja: . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: (to Sac-cid-ānanda) Can you explain what he said?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda asked him, "Can I take powdered milk?" He said, "No." Only pure cow's milk will cure him, and that cough coming, that will cure his . . . that cure is there.

Prabhupāda: So that pure cow's milk . . . Adrak . . . (Ginger . . .)

Sac-cid-ānanda: Ada diye debe? (Will I serve it with ginger?)

Kavirāja: Ada, ada adake cheke . . . (indistinct) . . . (Ginger, after filtering the ginger . . . (indistinct) . . .)

Sac-cid-ānanda: Ubalne se pehle dena he? (Before boiling do we have to add?)

Kavirāja: Pehle pehle, adrak ke sath ublega. (First, it will boil with ginger.)

Sac-cid-ānanda: Aur usko chaan lena he. (Then we have to filter it.)

Kavirāja: Han chaan lena . . . (indistinct) (Yes, filter it) . . . (indistinct)

Prabhupāda: . . . proportion . . .

Kavirāja: Dudh ar jal misiye siddha korbe. Dudh ar jal misiye ada cheke debe . . . (You have to mix the milk and water and boil it. Mix the milk and water together and then you have to add filtered ginger . . .)

Prabhupāda: Yata ta dudh, tato ta jal . . . (As much milk, that much water . . .)

Kavirāja: Hya diye siddha korbe . . . (Yes, boil after that . . .)

Prabhupāda: Ar ada! (And ginger?)

Kavirāja: Ada! Ada diben apnar . . . dudh . . . adh ser dudh hole apnar adha dola parimane ada. Adha dola . . . fifty grams. (Ginger? You have to add ginger . . . milk . . . if half then later add milk, then fifty grams of ginger is good for this.)

Sac-cid-ānanda: Subah ka jo kadha dudh bane to dudh subah ka dophar ko sham ko de sakte hain? (The milk which is prepared in the morning, can we give it in the afternoon and evening.)

Kavirāja: Sham tak rahega. (It will last until the evening.)

Sac-cid-ānanda: Sham tak de sakte hain ya dopahar tak . . . (indistinct) . . . (Can we give it till evening or by afternoon . . . (indistinct) . . .)

Kavirāja: Nahi nahi kuch nahi hoga. (No no, nothing will happen.)

Sac-cid-ānanda: Accha. (Okay.)

Kavirāja: To fir garam karke . . . (So by heating . . .)

Sac-cid-ānanda: Accha ek dafa ubal kar ke rakh le fir usko baar baar garam karke dete rehte. (So once we will boil and keep and then again and again heat it and give.)

Kavirāja: Garam karke dena he . . . bas . . . dudh se koi nuksan nahi hota hai . . . dudh se jo nuksan hota he heart ko travel hota he . . . (indistinct) . . . dui teen prakar ka dawai rehga, cough har roz nikal jayega, tatti ke sath nikal jayega. (We have to heat it and give . . . that's all . . . there is no harm from milk, the harm which happens from milk when it travels to the heart . . . (indistinct) . . . two three types of medicines are there, everyday cough will come out, it will come out with stool.)

Bhagatjī: When the cough comes out, it will take out all the disease.

Tamāla Kṛṣṇa: Cough. One trouble is that the cough stops sleeping. When Prabhupāda's coughing, he cannot sleep properly.

Kavirāja: Cougher janye na. Ghum hoyni cougher janye to! Kasi hoy bando hoye yay to! Seta na hobar janye cesta korbo ami osudh dibo, setar janye . . . sleeper janye jeno kono byaghat na hoy oi jatio osudher byabastha korbo ami. (This is not for coughing. Sleep was not proper for coughing. Cough will never be stopped. I will try to stop this coughing. I will give medicine for that . . . as you can sleep properly without any disturbance, I will arrange some medicine for this.)

Tamāla Kṛṣṇa: He wants you to cough more, Śrīla Prabhupāda.

Kavirāja: Hm, cough yate na caple nidray byaghat na hoy setar janye byabastha korbo cough kome yabe. Ei ei rakam kasi hoy to! Eram kasi hoy? Eta na hobar janya cesta korbo, karon etai maratmak kina . . . dudher preparation ye kono preparation, ye kono osudh den na keno cough thakebei. Dudher gun ta to yabe na kothayo. (As he doesn't feel any disturbance while sleeping for this cough, I will do something for that—cough will be cured. This cough is this way right? This is the way you cough? I will try not to let it happen, because this is deadly . . . whatever medicine you mix with the milk preparation still coughs will be there. Because the quality of milk won't be diluted.)

Bhagatjī: He said cough should come out.

Kavirāja: Kintu alpo, alpo dudh, barley, nite paren er sange . . . barley misiye nite paren, barley athoba horlicks . . . (But you can take a little milk and barley with it . . . you can mix Barley or Horlicks with it . . .)

Prabhupāda: Se horlicks er maton e to seta. (That is almost the same as Horlicks.)

Kavirāja: Huh?

Prabhupāda: Seta horlicks eri moton. (That's just like Horlicks.)

Kavirāja: Oi powder ta? (That powder?)

Prabhupāda: Hya. (Yes.)

Kavirāja: Horlicks to rugi ke amra prataha di . . . horlickse kono osubidhe hobe na tonicsi. Dudher madhye horlicks dite paren, bina dudh chara . . . dudh tay horlicks dite paren, dudher kaj hobe ye loghu kaj. (Daily we give Horlicks to the patient . . . Horlicks is just like a tonic, so it won't harm. You can mix Horlicks with the milk, without milk . . . you can mix Horlicks with milk, milk will have a mild effect.)

Sac-cid-ānanda: Horlicks tonic.

Tamāla Kṛṣṇa: Tonic.

Prabhupāda: Na, na horlicksi bolchen, seta horlicks eri moton . . . (No, no, you are talking about only Horlicks but that is just like Horlicks . . .)

Kavirāja: Horlicks er moton hole ki! Dudher preparation to? (I thought it is just like Horlicks but it's still a preparation of milk.)

Prabhupāda: Hya. Oi yeta bolche ye. (Yes. That is called.) What is the name?

Tamāla Kṛṣṇa: Complan.

Kavirāja: Ācchā. Hya, Complan. complan amio ni, hya complan nite paren. Complan bhalo . . . (Yes, Complan. You can take Complan, it's good. I also take Complan . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: That's good, right?

Kavirāja: Hya bujhte perechi. (Yes I understood.) Complan. Best.

Tamāla Kṛṣṇa: We brought it from London. Best, he says.

Prabhupāda: To otay, or sange ada misiye debe! (So should he mix ginger with that?)

Kavirāja: Na kichu lagbe na or sathe. Complane kichu dite hobe na. (You don't need anything with that. You don't need to mix anything with Complan.)

Prabhupāda: Ar dite hobe na? (Don't need to add anything?)

Kavirāja: Na. (No.)

Prabhupāda: Accha!

Kavirāja: Ada to apnar osudher . . . (Ginger is only for your medicine . . .)

Prabhupāda: London er Complan. (Complan from London.)

Kavirāja: Complan bhalo . . . complan ami ni. (Complan is good . . . I also take complan.)

Tamāla Kṛṣṇa: What about milk? He wants you to take milk also with the Complan?

Prabhupāda: No, no. Let us take the Complan only.

Bhagatjī: No milk?

Kavirāja: No milk.

Bhagatjī: Milk bilkul nahi fir din me? (No milk at all in the morning?)

Kavirāja: Din me antato, ek, du bar dite hobe. Komche kom ekbar to ditei hobe. Dekhun dudh holo jiboni sakti brddhi kore. Ye kono kichu barate hoy . . . life barate hoy dudh nebe. (You have to give once or twice a day. You have to give at least once. Actually milk will extend the longevity of life. Whatever you need to extend . . . if you want to extend your life then you have to take milk.)

Bhagatjī: He says it is a very nourishing diet. Milk should be given also.

Kavirāja: (indistinct) . . . dudh. (milk.) Amrit he . . . Dudh amrit he. (It's nectar . . . milk is nectar.)

Bhagatjī: It is nectar, he said.

Tamāla Kṛṣṇa: But it's nectar when you can digest it. You can digest it.

Kavirāja: Tumi to ekbari debe na? Diner madhye ekbar dile, ratre bela dile na. Cougher janye amar osudh thaklo, dui tinte osudh thaklo cougher janye. (You are giving only once right? Once in a day, don't give him at night. For the cough I am giving medicine, 2 to 3 medicines I am giving for the cough.)

Tamāla Kṛṣṇa: We can try it, Śrīla Prabhupāda. The kavirāja seems to think that by coughing and having the cough come out, it's not bad. He says it will bring out impurities in the body. It seems to me you don't like to cough, because it disturbs your sleep. From what I understand from what Bhagatjī has translated . . .

Prabhupāda: Complan he recommended.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. He recommends that. Anything for the swelling, did he say, Śrīla Prabhupāda?

Bhagatjī: That powder. That is same treatment.

Tamāla Kṛṣṇa: Powders. Is that all right, Śrīla Prabhupāda?

Bhagatjī: . . . and they all should be covered with some woolen cloth. Should not be exposed.

Tamāla Kṛṣṇa: That's hot, too hot, though. Śrīla Prabhupāda? You want us to give you powders again for taking the swelling? Hands and . . .?

Bhagatjī: He said nothing is wrong. Only weakness.

Tamāla Kṛṣṇa: He said nothing is wrong, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: On that I understand. But weakness is . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Too much weakness. Now we're getting hopeful again, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Ada ar ki ache? (Is there ginger?)

Tamāla Kṛṣṇa: Is there any ādā? Is that what Prabhupāda asked? You asked for ādā, Prabhupāda? Śrīla Prabhupāda, one of your sannyāsī preachers has just arrived, Haṁsadūta Swami.

Prabhupāda: Oh.

Kavirāja: Sakal, sandhya ek number bel patar ras, adar ras . . . (indistinct) . . . ras . . . sar ar madhu, sakal sandhay thik age ei osudh tay cikitsa hoye chilo. Dui number osudh holo dine dash ta o ratre . . . dine dashta, carte . . . modhu . . . (indistinct) . . . dashta ekbar hobe, eta holo heart er osudh, heart sabal rakhbe, strong rakhbe, cough berote parbe na. Ar tin number osudh ta holo dine o ratre prataher por, dine ektu paitta korben, complan hok ya kichu hok ratre ekbar . . . oi pathar kucir patar ras, modhu diye. Pathar kuci hobe na! Apnar iye kothay? Sac-cid-ananda kothay? (Number one: Juice of wood apple leaf and juice of ginger . . . juice . . . and honey. In previous days he was being treated by these medicines. Number two: Medicine in the morning and 10 pieces and at night . . . 10 in the morning, four . . . honey . . . (indistinct) . . . 10 will be at a time, this medicine is for the heart, it will make the heart strong—cough won't come out. And third medicine for the morning and at the night. After breakfast in the morning do a little eating, Complan or whatever and once at night . . . and the juice of Bryophyllum leaf, with honey. There won't be Bryophyllum? Where is he? Where is Sac-cid-ananda?)

Tamāla Kṛṣṇa: Musk. He's getting that.

Kavirāja: Ekjon ke deke nen, Sac-cid-ananda hok Prabhaske deke nen. Sac-cid-ananda bhalo hobe, o bujhbe bhalo. Ar car number holo apnar . . . (Call someone, Sac-cid-ananda or Prabhas, call either. Sac-cid-ananda will be good, he will understand better. And number fourth is . . .)

Prabhupāda: Call Sac-cid-ānanda.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes, we're just calling for him.

Kavirāja: Basak patar ras, misr saha, basak pata, orusa . . . orusa. Basak pata . . . (indistinct) . . . basak. (Juice of Vasaka leaf with sugar, Vasak leaf, Orusa . . . Orusa. Vasak leaf . . . (indistinct) . . . Vasak.)

Prabhupāda: (indistinct) . . . Vasak. Orusa, orusa.

Kavirāja: Basak . . . ei gelo, tarpore, ekjan ke boste hobe, ekhon bujhe nen. Ek number osudh, kramik number ek, car number parjanta thaklo, car prokarer murda holo. Sakale r sandhay bel patar ras, adar ras . . . adar ras besi deben na, dash phota. Dash phota adar ras, ar . . . (indistinct) . . . ras. Sura modhu, sura diben . . . (indistinct) . . . jyoti sura modhu diye misiye sakal sandhye dui bela eta deben. Tarpore dui number holo, dine dashta ei deben, ini etar por . . . (indistinct) . . . modhu, baro elac . . . to ekhon ekta baro elacir dana ke bhijiye deben modhu diye, besh kore redhe kete, kete khabe . . . (indistinct) . . . Ar tin number osudhta holo, dine o ratre prataher pore, ya debe sob prataher pore pathar kucir ras . . . pathar kuci eikhane ache, amader ekhane . . . cheke ras niye modhu diye deben dubar kore . . . prosrab ke pariskar rakhbe sobsamay. Ar car number osudh ta holo eta sudhu cougher janye, ei cough ye jamche na! Sei janye, basak patar ras, basak pata cheke ras neben . . . oi dui, car inch porimane . . . (Vasak . . . is completed. Next, someone has to sit here—now please understand this. Number one medicine, rank number one to four will be there, four types of things have been done. In the morning and evening juice of wood apple leaf, ginger . . . don't give ginger much, ten drops only. Ten drops of ginger juice, and . . . (indistinct) . . . juice. Sura honey, give sura . . . (indistinct) . . . jyoti sura has to mix with honey and give him in the morning and evening. Next number two is, give him 10 pieces of this, after this . . . (indistinct) . . . honey, a lot of cardamom . . . and now you have to give a lot of moist cardamom with honey, that should be well fried and he will eat it by peacing it . . . (indistinct) . . . and number three, medicine is for daytime and night time after eating a little, whatever you will give him that will be after a little eating, the Bryophyllum leaf juice . . . you can find Bryophyllum here, here in our place . . . after filtering the juice with honey, you have to give it twice . . . it will clear the urine all the time. And number fourth medicine is only for coughing, this cough is being stored isn't it? That's why the Juice of Vasaka leaf, just take juice by filtering it . . . two or four inches . . .)

Prabhupāda: Basak pata ceno to? (Do you know Vasaka leaf?)

Sac-cid-ānanda: Ajne hya, cini ami. (Yes, I know.)

Kavirāja: Basak pata na cinle, amader theke . . . basak pata paben na . . . bohu basak pata ache. (If you don't know Vasaka leaf, from us . . . you won't get Vasaka leaf . . . many types of Vasaka leaves are there.)

Prabhupāda: Basak pata yekhane, sekhane hoy. (Vasaka leaves can be found anywhere.)

Kavirāja: . . . (indistinct) . . . basak patar ras, oi dui-car inch. Dui, car inch basak patar ras, basak patar ras kintu garam kore nebe. Osudh ta milaiye ektu misrr guro diye . . . bas. Eta dhore khaben, thik . . . (indistinct) . . . garam deoar pore . . . (juice of Vasaka leaf, that for 2 to 4 inches but warm it. Then mix the medicine with sugar . . . that's it. This you have to drink, right . . . (indistinct) . . . after warming it . . .)

Sac-cid-ānanda: Time ta apni likhechen? (Did you mention time?)

Kavirāja: Sob time lekha ache. Prata o sandhay ek number osudh. Dui number osudh dine dash ta cartay. Ar tin number osudh holo dine o ratre pratahar pare, ar car number osudh holo ratre aat tar samay . . . ei number . . . (indistinct) . . . number thakbe . . . (indisctinct) . . . ar kakhan ki rakam abastha hy amake janaben. Sob somoy amake . . . diner modhye antata ekbar amake khabarta pathaben, diner modhye ekbar . . . (All time is written there. Number one medicine is for morning and evening. 2nd number medicine is 10 pieces at 4 o'clock. And third medicine is in the morning and at night after eating a little, and 4th medicine is for 8 o'clock . . . this number . . . (indistinct) . . . there will be a number . . . (indistinct) . . . and inform me what the situation is. All time to me . . . just send information at least once a day, once a day . . .)

Sac-cid-ānanda: Sab samajh liye achi tarah se usse? (Understood everything well from him?)

Devotee: Han ji. (Yes.)

Kavirāja: O jane . . . (He knows . . .)

Bhagatjī: . . . (indistinct)

Kavirāja: Basak pata cenen to? Basak pata ekhane mela . . . bohu basak pata. (Do you know Vasaka leaf? Many Vasaka leaves are here . . . many Vasaka leaves.) Din me ek do baar humko cover karna chahiye. (We should try to cover it once or twice a day.)

Bhagatjī: He wants that, "Once a day, two times I should be informed the condition."

Tamāla Kṛṣṇa: Twice a day. Okay. What times?

Bhagatjī: Kis samay? (What time?)

Kavirāja: Yakhan rugir abastha, bikale car ter samay, pac tar samay . . . ota diye ekdomi dekhun samay hok . . . condition . . . (When the situation of the patient, after noon 4 o'clock, 5 o'clock . . . after giving that, just see at that time . . . condition . . .)

Bhagatjī: At five o'clock in the evening.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. Once a day only?

Kavirāja: Dekhun abastha tar ar ki paribartan hoy. Yakhan yei rakam hoy amake janaben. (Now see the changing of the situation. Whatever you see inform me.)

Bhagatjī: Once only. (translating) "What is the change after the medicine, I want to know."

Kavirāja: Hya, ei janaben sudhu ar kichu na. Ar matha apnar snan korben. Snan ekebare nisedh apnar . . . (Yes, just inform me only about this and nothing else. And you only take bath on the head. Taking a bath is forbidden for you . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: No bath.

Kavirāja: No bath. Oi gamcha bhejaiye matha thanda kore, matha dhoben . . . matha dhoben, sira snan korben . . . (Just wet the napkin with cold water, and wash only the head . . . wash only head, just do a bath of head . . .)

Bhagatjī: By the towel.

Tamāla Kṛṣṇa: Towel bath.

Kavirāja: Ar sukna gamcha diye ga take muche neben . . . sukna gamcha diye . . . bheja gamchao na, sukna gamcha diye . . . (And wipe your body with a dry napkin . . . with a dry napkin . . . not wet napkin but dry napkin . . .) (demonstrates rubbing to clean)

Prabhupāda: Gaye? (On the body?)

Kavirāja: Hya, gaye. Samasta gaye aste sukna gamcha diye . . . (Yes on the body. All parts of the body with a dry napkin . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Dry. With a damp gāmchā?

Kavirāja: Dry.

Tamāla Kṛṣṇa: Dry gāmchā.

Kavirāja: Hya, ei romkup guli na! Er bhetar diye oxygen pass kore . . . yodi romkup ta poriskar thake . . . (Yes, our hole! Through this pore oxygen passes . . . if this hole is clear then . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: How to make the body clean without water?

Bhagatjī: Bina jal ke . . . (Without water . . .) Bina jal ke sharir kaise saf hoga? (How will the body be clean without water?)

Kavirāja: Sukno gamcha diye sudhu. (Only with a dry napkin.)

Bhagatjī: Sukha gamcha se hojayega? (Only with a dry napkin will it happen?)

Kavirāja: Han. (Yes.)

Bhagatjī: Powder lagega wo kaise chutega? (How will the applied powder get removed?)

Kavirāja: Wo kuch nahi chut jayega . . . garam pani me gamcha bhigayenge . . . (indistinct) . . . (That is nothing, it will get removed . . . soak the towel in hot water . . . (indistinct) . . .)

Bhagatjī: (explaining to Tamala Krsna) Hot water. Take out all water and . . .

Tamāla Kṛṣṇa: After putting the powder?

Kavirāja: Hya, ekdin dui din por por, roj noy. (Yes, not daily—one day after two days.)

Bhagatjī: After putting the powder. Get hot water.

Kavirāja: Ar mathay takhan jol diye dhute parben . . . mathay jal yakhan deben . . . mathay jal dile osubidha hobe, dile, ektu dile abastha anusare, mathay jal deben athaba bhija gam . . . thanda jale ghamcha bhijaye nigraye tarpar muche deben . . . (And at that time you can wash your head . . . when you give water on your head . . . if you give water once, your head this will be problematic. Give a little as per the situation, give water on your head or with a wet nap . . . make wet the napkin and wring it then wipe him . . .)

Bhagatjī: What about cool water on the head?

Kavirāja: Kenona sarirer rakta jal hoye geche, kichui nei sarire apnar. Sarire apnar kichui nei. Sudhu pranta ekhane tik tik korche. Sarirer bhetare nei kichu, thanda lagle dui-tin . . . dropsy . . . (indistinct) . . . thandar samay astiche kharap, thandar samay. Ritu parbartan hocche. Ei janye khub sabdhan. Snan korlei . . . sira snan mathay jal dile kicchu hobe na, yakhan jal asayya takhan garam jale gamcha ta bhijiye diye besh kore aste, aste, aste . . . nara cara korte hobe na, nara cara korle abar asubidha. Khub nara-cara korben na. Antata ek saptaho, cikitsa kori, tarpor jalbaur o parbartan hobe dekhi ekhon golmal hoye geche dui dikeri. Abahaoa sarirer bhetare ekta bisa krya srsti hoyeche, bujhlen! Kajei eta parbartane . . . er yakhan nature ese yabe, takhan achte achte colbe din gulo . . . ei byapar. Sarire raktai na thak osudher kaj hobe, osudher kaj yakshani arambha hobe takhan apni aste aste . . . (Because the blood of the body becomes water, nothing is left in the body. There is nothing in your body. Just your life is still going on. There is nothing in your body. If you get cold two or three . . . dropsy . . . (indistinct) . . . winter season is coming. It's a very bad winter season. Weather is changing, that's why be very careful. After taking a bath . . . only bathing for the head won't harm, when you can't tolerate the water then wet the napkin with warm water and slowly, slowly . . . don't shake him, moving is problematic. Don't move too much. At least for one week let me treat you, then the weather is also changing, now problem comes from both sides. In this weather body became poisonous, did you understand? That's why when there are changes, it will be suitable for your body—then the day will move slowly . . . this is the matter. If there is no blood in the body, still the medicine will work. When the medicine will start working then gradually you will . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: What about drinking grape juice?

Kavirāja: Ekhon khub sabdhane thakte hobe, antata ek saptaho to sabdhane thakben . . . (Now you have to be very careful, at least for one week you have to be careful . . .)

Bhagatjī: Ras kaunse fal ka . . . angoor ka ras den? (Which fruit juice . . . shall we give grape juice?)

Kavirāja: Angurer ras . . . phaler ras abasya ei abasthay satera din subidher noy, tobe hya ektu diben, modhu misiye diben . . . (Grape juice . . . fruit juice is not good for these 17 days, but yes you can serve it with heney . . .) with honey.

Bhagatjī: Ek baar? (One time?)

Kavirāja: Pure modhu misaye, angurer raso . . . (With the mixture of pure honey and grape juice as well . . .)

Bhagatjī: Some honey mixed.

Tamāla Kṛṣṇa: We use miśri water.

Kavirāja: No.

Bhagatjī: In the grape juice mix some honey.

Tamāla Kṛṣṇa: Honey, not miśri.

Kavirāja: Pure honey. Bedanar ras, angurer ras modhu misiye . . . (Juice of pomegranates and grapes, then mix with honey . . .)

Bhagatjī: Pomegranate.

Tamāla Kṛṣṇa: Pomegranate juice.

Bhagatjī: And pineapple?

Kavirāja: Ogulo ekhon na. (Those are not for now.) No.

Tamāla Kṛṣṇa: Pomegranate and grape. Any others?

Bhagatjī: Mosambi?

Kavirāja: No.

Tamāla Kṛṣṇa: Prabhupāda doesn't like it. But grape and pomegranate.

Kavirāja: Mucus paida ho jayega. (Mucus will get created.)

Tamāla Kṛṣṇa: But grape and pomegranate . . .

Kavirāja: Mane, ka . . . kismis . . . kismis . . . bujhlen pisiye, besh kore pise . . . modhu misiye car tey deben. Ete baro upakar hobe . . . (Means raisins . . . after squeezing raisins, mix with honey and give him at 4 o'clock. It will help a lot . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: We were doing that in the morning. Honey and ādā. Raisins and what?

Bhagatjī: (indistinct) . . . big one?

Kavirāja: (indistinct) . . . angur! Big. Dry.

Prabhupāda: Kismis gulo choto . . . (Raisins are small . . .)

Kavirāja: Kismis o eki . . . eto baro jatio, choto jatio . . . (Some are small, some are big but all raisins are the same . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: What do you do with that?

Bhagatjī: Na, na . . . (No, no . . .) Kismis choti hoti he, munakka bada. (Raisins are small and Munakka are the big raisins.)

Kavirāja: Manakka bora . . . dui jatio, baro ar choto . . . ota kono . . . (indistinct) . . . ota ektu . . . (indistinct) . . . choto tai byaghat hobe apnar proti. Pac, saat take besh kore pisisye modhu diye . . . (indistinct) . . . dui ekbar kore catben, hobe ki janen? Oi sabal rakhbe, ar jiv ta sokate diba noy, mukhe ras thakbe sob samay. Bujhlen! Eti holo mohousadh . . . tonic o, ei duto misiye neben apni . . . or nikate ota misiye nitei hobe apnake, mukhe ruci asbe khabaro tendency hobe ektu ektu kore . . . (indistinct) . . . prataher madhye complan deben, ar dudh diner modhye ekbar nite paren, ami yebhabe bollam, ye ei pariman dudher sange adrak diye siddha kore, antato . . . (There are two types of Manakka bora . . . big and small . . . that is not . . . (indistinct) . . . that is a little . . . (indistinct) . . . small ones will disrupt you. After squeezing 5 or 7 pieces, mix with honey . . . (indistinct) . . . just lick one or two times, do you know what will happen with this? That will keep you strong, and don't let your tongue get dry, your mouth will be wet always. Okay? This is important medicine . . . mix both these with the tonic as well . . . that you must mix with this, taste will come in the mouth and the tendency of eating food will come little by little . . . (indistinct) . . . give him Complan after a little eating, and you can take milk at a time in a day—as I am instructing just like this. You mix ginger with the milk and after boiling, at least for . . .)

Bhagatjī: Ekbar, din me ekbar . . . (Once in a day . . .)

Kavirāja: Ek bar diner madhye ekbar . . . (Yes, once in a day . . .)

Bhagatjī: Kore ar ratr te! (Then what at night?)

Kavirāja: Oi sakale abasya dite paren, madhye . . . ratre na. (You can give that only in the morning, not at night . . .)

Bhagatjī: Ratre na . . . ratre complan deoa . . . (Not at night? Complan at night . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: He can take after bathing, after morning. He brushes his teeth, and then . . .

Kavirāja: Hya, hya kono osubidha nei. Accha ekhon Radharanir carane thaklen apni . . . onar kache prarthana . . . ar ki bolbo! (Yes, yes—there is no problem with that. Now you take shelter of the lotus feet of Radharani . . . just pray to her . . . and nothing else.) (laughter)

Prabhupāda: Yete parlei bhalo . . . (It is better to go . . .)

Kavirāja: Seta to apnar iccha na, amar icchay o na, tar iccha hole dak porle sekhane phire dekhai yeta, sekhane o to khali hoto . . . seat khali hona cai to! (That is not by your will nor of mine, if he calls you then you will return—there also must be an empty seat!) Jane se acha he, wahan to seat khali hona chahiye . . . (laughing) (If it's good to go, the seat should be empty there . . . (laughing))

Abar seat pete hobe khali nei ajke mone hoy seat, khali hoye yay takhan dekha yay takhon dekha yay koi tapasya korle . . . (laughter), seat yakhan khali hobe keu rakhte parbe na . . . "sune na karo anunoy, tore dey saj sajya teje, ei maya prapanca may bhaber ranga manca may" ei prapanca may jagat ete ki ye kakhan ki ye Bhagavan kon natoker abhinay hoy ke jane? Kakhan kake, kothay ney, apnar . . . (indistinct) . . . yakhan khali hobe, sei khane niye cole yabe . . . (Maybe there is no empty seat for today, when there is an empty seat, then they look for a person who is doing austerity . . . (laughter). When the seat became empty, then no one could keep . . . "He never listens to someone's request, it decorates you but it's a platform where Maya tricks." This is a tricky world, who knows when or what the Lord will do? When who takes where, your . . . (indistinct) . . . when that will empty, he will take up there . . .) 30:02 (sanskrit sloka), apnader maran baca saman, oita dekhe . . . (indistinct) . . . oto khaca! (Living and dying are the same for you, by watching that . . . (indistinct) . . . that is a cage!) "vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya", Or cinta ki? Purana bastra ebar theke natun bastra paridhan, or janye ar bhabna ki? Accha! Ami amarto birat kaj royeche, ami asi, osudher janya . . . (What is his concern? Leaving an old dress and wearing a new dress, so why worry? Okay. I have a lot of work to do so I am leaving, and for the medicine . . .)

Prabhupāda: Thakur darsan korte to baron korchena . . . (Are you forbidding me to take darsana of the Deity? . . .)

Kavirāja: Aste parbo na, aste gele amar ekhon . . . (I can't come, for now I . . .)

Prabhupāda: Na, na amar . . . (No, no, for me . . .)

Kavirāja: Accha! Hya, thakur darshan! Thakur darshan apnar . . . (Yes, darsana of the Deity. Deity darsana for you . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: We'll carry Prabhupāda downstairs.

Kavirāja: Uthiye, niye yaoar samay kono badha asbena. Thakurto kono badha debe na. Ektu kagaj den, sada kagaj. (There won't be any difficulties to take him up, the Lord won't give any obstacle. Give me a white paper.)

Sac-cid-ānanda: Accha! Accha! Ektu kagaj . . . (Okay. Okay. A little paper . . .)

Kavirāja: Na, hobe na, eikhane to . . . ekhane hobe na, ekhane to onar . . . (indistinct) . . . amar sange yete hobe, ekhon amar sange calun, na otar darkar nei ar ekhon. Oikhane . . . (indistinct) . . . diye dibo . . . (indistinct) . . . mixed osudh, ek rakam osudh na. (No, that won't happen, here . . . it won't be here, here your . . . (indistinct) . . . you have to go with me, please come with me, no need for that now. There . . . (indistinct) . . . I will give . . . (indistinct) . . . mixed medicine, not like this medicine.)

Bhagatjī: Hindi me samajh lena . . . (Understand it in Hindi . . .)

Prabhupāda: Yato kagaj nen na. (Whatever paper you need please take.)

Kavirāja: Na, lagbe na. Amar dispensary te ache sekhan theke ota mixed kore ami, antata ekdiner osudh apnake diye debo taratari. Karon amar ekhan theke auto kore . . . (indistinct) . . . yete hobe . . . (indistinct) . . . apnara iye to . . . taratari thakur seva kore kono prokare . . . ami ratre ghumai na, Prabhupāda amake bolche kalke. Prabhupader abastha, amar abastha apni yaben, abar asbar janye ami nijeo cintita achi . . . (No, no need. I will mix it at my dispensary . . . I will give you medicine at least for one day. Because I have to take an auto from here . . . (indistinct) . . . I have to go . . . (indistinct) . . . actually . . . after serving the Lord, so quickly and anyhow . . . yesterday Prabhupāda told me that, "I don't sleep at night". I am worried about Prabhupāda's situation, so you will go, and I am thinking about coming here . . .)

Bhagatjī: Ap kab padharenge? (When will you come?)

Kavirāja: Kaun? (Who?)

Bhagatjī: Ap . . . yahan kab ayenge? (You . . . when will you come here?)

Kavirāja: Yahan jab prayojan ho tab ayenge. (Whenever a plan happens, I will come here.)

Bhagatjī: Prayojan apka kab he? (When is your plan?)

Kavirāja: Dawai to dega. (Will give medicines.)

Bhagatjī: Hum to chahte hain nitya aye ap ek baar. (We would like you to come daily once.)

Kavirāja: Din me ek baar. (Once a day.)

Bhagatjī: Han. (Yes.)

Kavirāja: Koi baat nahi. (No problem.)

Bhagatjī: Daily ek baar. (Daily once.)

Kavirāja: Koi baat nahi. Koi baat nahi. (No problem. No problem.)

Tamāla Kṛṣṇa: He must see us daily. Once a day. Very good. What time?

Bhagatjī: Kaunsa time aapko . . . (Which time for you . . .)

Kavirāja: (indistinct) . . . same time?

Bhagatjī: Apka pehle ka program 9 baje thik he. (Your previous program of 9 is fine.)

Kavirāja: 9 baje thik he? (9 o'clock is fine?)

Tamāla Kṛṣṇa: Whatever he says will be all right.

Prabhupāda: Na, na apnar samne . . . (No, in front of you . . .)

Bhagatjī: Aap Ko kab suvidha hogi? (What time will be comfortable for you?)

Kavirāja: Na, amar ei samay to amar ekta ruddha cole, ratri car tar theke dashta paryanta amar ekta ruddha cole, thakur seva niye ar kono kichu na. Bari giye baro tar samay dispensaryte . . . baro tar samay yai, sekhan theke rasaka thakurer bhog lagate hoy, tin tey prosad pai. Ei asubidha. Sakaler dike ami cesta korbo. (No, actually by this time clogging goes on for me. At night from 4pm to 10pm my clogging goes on, because of serving the Lord and nothing else. After reaching my home at 12 o'clock in the dispensary . . . I go at 12 o'clock, after that I used to offer bhoga to Rasaka (Deity name), and then at 3 o'clock I take prasadam. This is actually the problem. I will try in the morning.)

Tamāla Kṛṣṇa: In the afternoon.

Kavirāja: Apnar noy tay, ami aro sakale thakur sevata kore, aro sakale . . . ei time apni yaben. Apni ki noy tar samay yaben? Dash tar bhitare ami asbo . . . (I will complete serving the Lord in the early morning at 9 o'clock . . . at that time you can go there. Will you go at 9 o'clock? I will come here by 10 o'clock . . .)

Bhagatjī: Kalke? (Tomorrow?)

Kavirāja: Hya. Dash tar bhetare ami asbo. (Yes I will come before 10 o'clock.)

Bhagatjī: After nine. Between nine and ten he'll come.

Tamāla Kṛṣṇa: Every day. So we'll send a car to . . . (indistinct) . . . nine o'clock on.

Kavirāja: Hya, ye kono din apni oi samay yaben, ami achi . . . (indistinct) . . . tahole ami rickshaw nite hoy, to nite parbo na (Yes, you can go there at any time, any day—I will be there . . . (indistinct) . . . otherwise I can't take a rickshaw as I need to take) . . . (indistinct)

Bhagatjī: (indistinct) . . . na na, apko car milega. (no no, you will get a car.)

Kavirāja: Kono darshane yai na ami. Gaura darsane yai na . . . (I don't go for any darsana. I don't go for the darsana of Gaura . . .)

Bhagatjī: Apke seva me maujood hain aur . . . (indistinct) . . . (We are there in your service and . . . (indistinct) . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: So he will take darśana of the Deities now. You will come also?

Bhagatjī: Ap Prabhupāda ke sath me darshan karne ke liye jayenge Krishna Balaram ke? (Will you go with Prabhupāda to have darshan of Kṛṣṇa Balarama?)

Kavirāja: Abhi? Abhi jayenge? (Now? Will we go now?)

Bhagatjī: Han. (Yes.)

Kavirāja: Apni yaben? Colun yai darsan kore asi. Mahata sange Bhagavad darsan hoye yabe . . . (Will you go? Let's go to have darsana. Then I will have a Bhagavad darsana with a great personality . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Now is the time.

Kavirāja: Calun deri korle colbe na . . . ar onake osudh . . . (Let's go, being late is not good . . . and a lot of medicine . . .) (break)

Prabhupāda: The kavirāja said that my life is finished, now by the grace of Kṛṣṇa. So under the circumstances, whatever medicinal instruction he gives, strictly follow properly.

Tamāla Kṛṣṇa: Oh, yes.

Prabhupāda: So you cannot understand Bengali. Bhagatjī can understand . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Hindi.

Prabhupāda: Hindi, also Bengali. Sac-cid-ānanda also.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes, but neither of them are like Bhakti-caru was.

Prabhupāda: So call him.

Tamāla Kṛṣṇa: Yeah. That's what I'm going to do, because the difference is this: Sac-cid-ānanda is a little scatterbrained. He's scatterbrained, he's not very clear-headed. And Bhagatjī has so many ideas. But Bhakti-caru is smart. Bhakti-caru speaks Bengali and he's smart.

Prabhupāda: And Hindi also.

Tamāla Kṛṣṇa: And Hindi. Bhagatjī just has too many ideas. Just like Bhagatjī's big idea is "I have to give Prabhupāda fresh cow's milk from my cows." He's thinking, Bhagatjī . . . his thing is he's thinking already, "I want to give Prabhupāda milk, cow's milk." But someone should be here who doesn't want anything except to take the kavirāja's instructions. I get afraid about Bhagatjī like that.

Prabhupāda: No. Kavirāja also said, but with . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Ādā.

Prabhupāda: Ādā.

Tamāla Kṛṣṇa: But only once.

Prabhupāda: Yes. And at night, Complan.

Tamāla Kṛṣṇa: He said you can take Complan, I think, more than once, if you want.

Prabhupāda: No, he's coming. Ask him then. The best thing will be . . . call him immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: Bhakti-caru. All right. I think so also. And he would want to be here. I have no . . . none of us have any problem working cooperatively. It's just that I don't want to see someone be given this responsibility who's not qualified, like Sac-cid-ānanda. I don't want to trust you to his care, Sac-cid-ānanda's care. That would be very bad on our part. And Bhagatjī's just . . . he just . . . I don't know how to explain it, but I'd rather it be Bhakti-caru.

Prabhupāda: No. All of them can cooperate. Anyway, call him.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. What does the kavirāja say about your chances, Śrīla Prabhupāda? What does he say about your chances of surviving? (Prabhupāda coughs) How can you drink milk when the cough is like this? I cannot understand how they can recommend milk.

Prabhupāda: No, that counteracts any . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Ādā.

Prabhupāda: He is giving medicine for that.

Tamāla Kṛṣṇa: Hmm. I couldn't follow anything. It was all in Bengali. (Prabhupāda coughs up mucus)

Prabhupāda: So far that . . . he said that, "Life is finished, and you are simply still living by the grace of Kṛṣṇa. And there is still life. Let us try it." Now he is coming, and ask him daily what . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. He speaks English. He spoke with me in English. I think he speaks some English, the kavirāja, a little bit. He's a little . . . so you feel a little hopeful?

Prabhupāda: Eh. For me, either live or die, I don't mind. But if you are trying for my life, try it very seriously. That is my formula. No negligence. Whatever he advises, that is good.

Tamāla Kṛṣṇa: It's good if you can try and make the cough come out, that mucus. You have to give a little extra exertion, I think, to get it out. Is that the bedsore, Śrīla Prabhupāda? (indistinct whispering) (pause) Whoever does this medicine with the kavirāja should be intelligent person. That's all I'm saying. As you said to me, "Don't be negligent." Of course, Your Divine Grace knows me very well, so you called me to tell me that I should cooperate. But my cooperation is immediately there when I see someone is intelligent enough to do it. So Bhakti-caru is fit for that.

Prabhupāda: So call him immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. He said you're living by the grace of Kṛṣṇa. That means it's a miracle that you're alive.

Prabhupāda: I tell him . . .

Tamāla Kṛṣṇa: In Bombay you appeared to be very hopeless for living. Now that you're in Vṛndāvana, I think you will become more hopeful.

Prabhupāda: That kavirāja was also hopeless.

Tamāla Kṛṣṇa: Which one?

Prabhupāda: Bombay.

Tamāla Kṛṣṇa: (laughs) (aside to Hari-śauri) That Bombay kavirāja was also hopeless.

Hari-śauri: Today's was as well?

Tamāla Kṛṣṇa: No, no. That Bombay kavirāja was a businessman. He had a Seiko watch on, special Cross pen, pān in the mouth. He was a pākā bāniyā. (Prabhupāda coughs up mucus) This man appears to be a genuine kavirāja.

Prabhupāda: I think so. So are you sending him telegram?

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. I'll do that right now.

Prabhupāda: Where is Haṁsadūta?

Tamāla Kṛṣṇa: You want to see him?

Prabhupāda: I'll sit down.

Tamāla Kṛṣṇa: You'll sit up? (break) Should I read it, Śrīla Prabhupāda? "The battle royale over the existence of God as creator of life pursued relentlessly by the Hare Kṛṣṇa movement and debunked with equal disbelief to match by the president of the Rationalist Association has fizzled out. Dr. Abraham Kovoor's long-standing challenge, backed with an offer of Rs. 100,000 to anyone who could provide proof of the divine creation of life, was taken up by Haṁsadūta Swami of the Hare Kṛṣṇa movement. The Swami increased the offer made by Dr. Kovoor to one million rupees in foreign exchange if he could produce life—a mosquito or a mouse—from inert chemicals to prove his contention that life originated from chance biochemical combinations. The rationalist doctor has now put the ball in the Kṛṣṇa court. He counters the challenge, calling upon the God-believers to demonstrate before the public that God is the creator of life and to prove it with the creation of one." What a nonsense rascal. That's the whole article, Śrīla Prabhupāda.

Haṁsadūta: We revived after the riots and trouble in Sri Lanka. We again issued notice that we would revive the challenge for the 26th of last month. And when our devotee went to Kovoor to hand him . . . to give him the notice, Dr. Kovoor was laid up in bed, and he informed our man that he had cancer and he expected to die within the next two months or so. And so we didn't hold our program.

Tamāla Kṛṣṇa: Oh, you didn't hold it.

Haṁsadūta: No, we didn't hold it. I also came down with malaria, and the press, because of the intermittent trouble, they sort of lost the momentum. They didn't publicize it enough, so we just . . . but the public has got the idea.

Tamāla Kṛṣṇa: That the guy's a phony.

Haṁsadūta: Yes.

Tamāla Kṛṣṇa: He must be very embarrassed, Kovoor.

Haṁsadūta: Well, the public has now really relished the whole situation. But it seemed to me afterwards that this same technique could be applied in any university or anywhere where such a man is propagating this idea. As soon as you find one out, then make a public announcement that a program will be conducted, he's invited, and such-and-such amount of money would be offered if he can substantiate his idea of inert chemicals being the origin of life. Because I saw that the public interest became very keen, especially when they saw there was such a huge reward being offered to substantiate such a widely accepted scientific idea.

Prabhupāda: Yes, it is a challenge to the, all these Nobel Prize–winner scientists. (chuckles) So our position is better. Hmm?

Haṁsadūta: Oh, yes. The new government there, they pride themselves in being a dharmiṣṭha society, based on the teachings of Buddha. So I submitted an open letter to the same press, that "How is it dharmiṣṭha if the government is in fact supporting the organized slaughterhouses, that the government maintains the liquor industry, the tobacco industry, the tea industry, and they encourage cinema, nightclub, hotel, tourism, which encourages prostitution?" like that. I said, "Where is the dharma? Dharma means four things: no animal slaughter, no intoxication, like that." The editor promised that he would publish it today. So if they publish it, it will also be a very controversial . . .

Prabhupāda: So, and they are giving us some status to stay there?

Haṁsadūta: No, we have no official status. The way to function there is that you can stay for six months if you bring three dollars a day for that, and then go out, and you can come back the next day. They want to get rid of all religious groups. They want only their Buddhist group. They want to make the Buddhist religion as the state religion.

Prabhupāda: Yes.

Haṁsadūta: At least they talk like that. And so all the religious groups there, the Christians and others, they're phasing them out by taking away their resident visas.

Tamāla Kṛṣṇa: What about the Tamils?

Haṁsadūta: Well, the Tamils are in a very bad position. They've all fled to the Jafna area, the north area.

Tamāla Kṛṣṇa: Why are they so against the Tamils?

Haṁsadūta: Well, the government, the politicians, they incite the people to create trouble, and in this way they try to assume office. They just take advantage of the people in this way, stir them up.

Prabhupāda: Tamils are poor men?

Haṁsadūta: Tamils? No, the Tamils were all the business centers.

Tamāla Kṛṣṇa: That's the reason.

Haṁsadūta: It was actually the Tamils who agitated for the British to get out, and once the British got out, then the Sinhalese pushed out the Tamils because they're a minority—about three million Tamils to eleven million Sinhalese. The economic and political situation is very, very deteriorated in that country.

Tamāla Kṛṣṇa: What kind of preaching can you do now?

Haṁsadūta: We can preach because we're not identified as Tamils or Hindus, because we are white, so that still attracts the people. We preach in public halls, you know, rent hall . . .

Tamāla Kṛṣṇa: So they lifted the curfew.

Haṁsadūta: The curfew's over now.

Tamāla Kṛṣṇa: Do the Sinhalese take interest as much as the Tamils?

Haṁsadūta: Yes, they do, actually. Actually the Tamils in Sri Lanka, they're all demigod worshipers. They worship Murgā and Gaṇeśa and Śiva. There's practically not a single Kṛṣṇa temple on the whole island. I was really surprised. And, erm, . . . well, that's the situation. They're all demigod worshipers.

Prabhupāda: Demigod worship means followers of Vedas.

Haṁsadūta: The Buddhists, they have very nice temples there. In all their temples they have diorama exhibits about the life of Buddha and other figures from their line, but done very nicely, much nicer than the Hindu temples, very clean. But all Buddhists, they don't follow Buddhist even. They all eat meat, and, they say, they even drink and have women. Everything deteriorated. (to Tamāla Kṛṣṇa) Is it all right to speak?

Tamāla Kṛṣṇa: Yeah.

Haṁsadūta: I once heard that when some devotees wanted to buy a church in America, you suggested that they should keep the altar and next put Rādhā-Kṛṣṇa and give simultaneous lecture from Bible and from Bhagavad-gītā. I was thinking that in Sri Lanka, if it would be all right to have a deity of Lord Buddha and speak simultaneously on the Dhammapada and also Bhagavad-gītā, showing how Bhagavad-gītā is beyond the stage of nirvāṇa. Is that a good idea, Prabhupāda, or not?

Prabhupāda: Good idea, provided you can present properly.

Haṁsadūta: Because Buddhists come and they ask, "If Lord Buddha was an incarnation of Viṣṇu, then why did he not teach about God? Why did he not teach about the soul?" So I always explain to them it's like teaching A-B-Cs and teaching advanced literature. He was teaching A-B-C. That was required. He did not go into higher subject matter.

Prabhupāda: First of all the Buddha wanted to make them sinless, "Don't kill." And you are not following that even. His business was to stop sinful life. In sinful life one cannot understand God as He is.

Haṁsadūta: Once Lord Buddha, they say, was sitting under a bo tree, and a leaf fell down. He picked it up and he said: "The knowledge I am giving you is like this leaf compared to the tree of knowledge." So I always quote that. They appreciate that, "Oh, yes," that beyond nirvāṇa there is brahma-nirvāṇa, and beyond that there is Paramātmā, and above that there is Bhagavān.

Prabhupāda: Nirvāṇa means sarva-dharmān parityajya (BG 18.66). That is nirvāṇa. Kṛṣṇa said, sarva-dharmān parityaj . . . parityajya means "giving up," and that is nirvāṇa. It requires expert presentation.

Haṁsadūta: And in all the temples they keep a Viṣṇu Deity. All the Buddhist temples, they have a Viṣṇu Deity. They have a saying that Viṣṇu promised Lord Buddha to protect the Buddhist religion in Sri Lanka for five thousand years in this age. They say that.

Tamāla Kṛṣṇa: How many more years they have to go?

Haṁsadūta: I don't know.

Tamāla Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda? I'm thinking to go today to the Rādhā-Dāmodara temple to see how things are going on. You told me regularly to check there whenever we're here?

Prabhupāda: Not immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: Hmm. Better not to go today. Okay. (break)

Prabhupāda: . . . keeping money in the bank. Means so long I think that the bank keeping money is my pocket. And as soon as I've got the sentiment that these men are interested to keep our money in their pocket, I'll be very careful not to deposit.

Tamāla Kṛṣṇa: Yeah.

Hari-śauri: Not to what?

Tamāla Kṛṣṇa: Not to deposit. Yes. He said that to me today. He said: "Now your fixed deposits are decreasing, and your bank balances in all accounts are very minimal." The manager said this to me today.

Prabhupāda: Because they are harassing.

Tamāla Kṛṣṇa: Because . . . the reason . . . we are afraid of their psychology that they think that our money is now theirs. And that is giving us fear.

Prabhupāda: They're thinking like that. We cannot freely have our money.

Tamāla Kṛṣṇa: Actually, it's only with the greatest difficulty that you were able to transfer this fixed deposits. Four times they came to you, and for even a half hour to one hour at a time went on and on, explaining to Prabhupāda why he should not do this. Really, the best thing is that, I mean, if I can give this humble advice, is that someone like Girirāja should deal with them instead of . . . because I feel, Śrīla Prabhupāda, they take advantage of you when they talk with you, and that makes me feel very bad to see.

Prabhupāda: Then tell Girirāja. Ask Girirāja to take . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. Because they see that you're not that well, and they also know that you're so merciful. And you're also a local Brijabāsī in a way. Therefore they're always against any of us taking any participation. It's the funniest thing. I explained something to Girirāja. He's been dealing with so many legal things for so long that he's become like a lawyer, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Central Bank is very straightforward.

Tamāla Kṛṣṇa: Um-hmm. Very good and straightforward.

Hari-śauri: These people here, because they're small-time and because you're such a good customer that they're scared that their reputation with the bigger bank will become spoiled if you take money out and don't deposit. They're very keen. It's a false prestige thing for themselves to try to keep your money in their bank. There's so much personal motivation there, now they're making us their servant.

Tamāla Kṛṣṇa: This one Dr. Sharma wanted to open a Gurukula account. So they told him, "You have no authority whatsoever. Bhagatjī has no authority, Akṣayānanda has no authority, Gopāla . . . only Prabhupāda has all authority." The funny thing about this, Śrīla Prabhupāda, is that according to our memorandum, they're not correct. Actually, according to the memorandum, two members of the Bureau can pass a resolution to open an account. But the most amazing thing is they don't accept the Bureau. They accept something called the Governing Body, which legally in India doesn't have any weight. And when I tried to explain to them that there's a memorandum and there's a Bureau, they said, "We don't accept it. Everything is Prabhupāda, and he's the chairman of the Governing Body." When I told this to Girirāja, Girirāja just laughed and said that . . .

Prabhupāda: If Girirāja can deal with these men, then let him do it immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: Okay. Very good. He can, because he thinks legally, and that's how you have to deal with these men. They're actually small time, and they're just harassing us because we're acting in a very gentlemanly way and they're acting in a very ungentlemanly way. Anyway, we're not going to take out our fixed deposits. The ones that are there should be matured. But when they're matured, if we want to transfer them to somewhere else, we should have the freedom to do that and not be bound to have to keep the money there. That's the only point. And we'll be bringing so much money. Your Divine Grace has plans for making Vṛndāvana very much developed. So they should not worry like that. None of our other bankers are worried. They see sometimes we take the money, sometimes we bring money. But because of the way they're dealing, we don't want to bring any money. I'll tell Girirāja to . . . if he can deal with this matter, that he should take it up. He wanted to meet them. He said he wanted to see what is the . . .

Prabhupāda: Let him meet.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. They need his specimen signature anyway, so that will be a good reason to go. Actually, most customers they have are small, so they're afraid of the bank. But a Society like ours with so many connections in Delhi and other places doesn't have to be in the same position as an individual.

Hari-śauri: These men here, they want some false prestige for keeping Prabhupāda as . . .

Tamāla Kṛṣṇa: They want the money also.

Hari-śauri: Yes. They want to use the money in the bank.

Tamāla Kṛṣṇa: That's the point. They get elevated positions.

Hari-śauri: Yes. Advertises them very nicely without . . .

Tamāla Kṛṣṇa: And they get raises. They get promotions. But they've lost money instead of gotten more, because of the way they've dealt with Prabhupāda.

Hari-śauri: Mean consciousness. Kṛpaṇas.

Tamāla Kṛṣṇa: I didn't want you to have to get involved again, Śrīla Prabhupāda, with them. I really, you know . . .

Prabhupāda: Therefore I say do the needful.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. I dealt with them nicely this morning, and they were very satisfied. I gave them a little prasādam. They were happy. You know, I did as you were dealing with them. Now you have to allow us to give you some relief, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Hmm. Yes.

Devotees: Jaya Śrīla Prabhupāda. (devotees offer obeisances)

Tamāla Kṛṣṇa: I'm going to go with Girirāja to the bank today, Śrīla Prabhupāda. That's why I was going to go to Rādhā-Dāmodara temple and at the same time go to the bank, because they're right next to each other.

Prabhupāda: No, do the needful. Girirāja is here. I have already given everything in writing.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes, Prabhupāda.

Prabhupāda: (indistinct Bengali) . . . sob samay kasi hoy . . . hole thamte cay na . . . (indistinct) . . . express train, ei dui bar . . . (coughing all the time . . . doesn't want to stop when it starts . . . (indistinct) . . . express train, these are two times . . . (indistinct) . . .

Sac-cid-ānanda: (whisper) . . . Prabhupāda bolchen cough beracche. (Prabhupāda is saying a cough is coming out.)

Kavirāja: Jiva dekhi, jiva . . . sek diyechen? Sek deoa hoyechilo? Kombal, garam kapor diye sek debe bolechi kalke . . . (Show me your tongue, tongue . . . did you foment? I told him yesterday to give him a foment with a blanket or any hot cloth . . .)

Sac-cid-ānanda: Hot cloth putting . . .

Tamāla Kṛṣṇa: What question is he asking?

Kavirāja: Buke ghee . . . (indistinct) . . . bolechi, garam ghee, ada, jal diye . . . (Ghee on the chest . . . (indistinct) . . . I said to give hot ghee, ginger and water . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Sac-cid-ānanda, what is he asking?

Sac-cid-ānanda: Hot cloth, that Prabhupāda massaging.

Tamāla Kṛṣṇa: He's asking whether we did it? We didn't get it. Tell him

Upendra: There is no hot cloth, hot-water cloth. Dry cloth.

Kavirāja: Sek dite bolechi, sek na dile hobe na. (I told you to give foment, without foment nothing will happen.)

Prabhupāda: Kasi te . . . (For what . . .) (indistinct)

Kavirāja: Huh?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda kasir janya . . . (Prabhupāda, it is for cough . . .)

Kavirāja: Kasir janya cougher osudh diyechi baro pader . . . ar buke ghee ar ada garam kore malis korte bolechi kalke, kora hoyeche ki oiguli? Kasi hok. Cough uthbe aste aste, uthteche to ektu naki? Cough oi taral hoye uthbe berabe, mukh diye beriye yabe. Paykhana hoyeche ajke? Prasrab hoyeche to? (I have given 12 types of medicines for coughing . . . and I told him yesterday to massage his chest with ghee and ginger, did you do that? Let him cough. Cough will come out gradually, has it come a little? Cough will be liquid and come through the mouth. Did you pass a stool today? Was there urine as well?)

Prabhupāda: Hmm.

Kavirāja: (indistinct) . . . garam kapar diye mrdu sek . . . mrdu sek dite hobe . . . ghee kato guli . . . (give light foment with a warm cloth . . . have to give light foment . . . how much ghee? . . .)

Sac-cid-ānanda: (translating) Hot cloth, ghee and ginger juice, hot, massaging over.

Tamāla Kṛṣṇa: Ghee and ginger juice.

Sac-cid-ānanda: And making hot . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Massage on chest for mucus to come out.

Prabhupāda: If the mucus come out, the prāna come out. Ki pressure . . . (What pressure . . .) . . . (indistinct)

Kavirāja: (to Sac-cid-ānanda) Cokh gulo mucay deben. Ki bolle? (Wipe the eyes. What have you said?)

Sac-cid-ānanda: Bolchi ye coughta khub jore hoyeche. (I am telling you that the cough is becoming more.)

Kavirāja: Cougher janye osudh diyechi, aro ajke osudh debo. (I have given medicine for cough, and I also gave medicine today.)

Sac-cid-ānanda: (whispering) Cough, kasi yeta na khub (Cough and sneezing which are more) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Sac-cid-ānanda . . .

Kavirāja: Bolun . . . (Tell me . . .)

Prabhupāda: Sac-cid-ānanda . . . bhison (very much) . . .

Sac-cid-ānanda: Bhison sardi hoyeche . . . (very much cold . . .)

Kavirāja: Sardi to nak diye . . . nak diye jhare ki? Buker cough. Buker cough er janye osudh deoa ache, duita osudh deoa ache . . . cougher janya. (Is the mucus coming through the nose? Two medicines have been given for coughing.) Two medicine for cough. Duita osudh deoa ache. (Two medicines are there.)

Prabhupāda: Thamiye tobe . . . cough ta thamiye . . . (After stopping . . . stopping the cough . . .)

Kavirāja: Hya, hya cougher janye osudh deoa hoyeche, ekhon cikitsa to cougher ar bater, soter cikitsa, ar to kichu na . . . cikitsa to sudhu apnar cougher ar soter cikitsa, cougher osudhi deoa hoyeche sob, bharti korar sange sange to cougheri . . . (indistinct) . . . subhidha hoto amar taratari . . . (indistinct) . . . agei ami bolchilam. (Yes, the medicine of cough has given, now your treatment is for cough, arthritis and snot and nothing else . . . now the treatment is only for cough and sot, all medicines are given for the cough, right from the admission of the patient for cough . . . (indistinct) . . . I would be benefited quickly . . . (indistinct) . . . I told you at the beginning.)

Sac-cid-ānanda: Mask. Musk Doctor babu asking ye, we need mask, quickly mask.

Tamāla Kṛṣṇa: Mask. He's getting that.

Kavirāja: Bolechi age . . . (indistinct) . . . debar age bolechi. (I told that before . . . (indistinct) . . . I told him before giving it.)

Sac-cid-ānanda: Kalke ese dekhben mask . . . (indistinct) . . . cough ache. (When will you come tomorrow and see the mask? . . . (indistinct) . . . cough is there.)

Kavirāja: Oita . . . oita ami byabahar korechi... ami jani . . . eta ami bolbo . . . (That one . . . I also used that . . . I know . . . I will tell you that . . .)

Sac-cid-ānanda: Ami bole diyechi ye nana ami . . . ami bolchi sunun . . . yei osudhe ektu kaj hocche, kintu ota taratari (I told you no . . . listen I am telling you . . . this medicine is working, but quickly that) . . . (indistinct)

Kavirāja: Dekhbo . . . (I will see . . .)

Sac-cid-ānanda: Kenona ami kasi dekhchi to . . . (Because I saw him coughing . . .)

Kavirāja: Amar cinta dhara yetuku, setuku korchi ami khub, onar nourishing e yena truti na hoy. (As much as my knowledge goes, I am treating that the best way, but make sure that your nourishing has no fault.)

Sac-cid-ānanda: Extra dile onar kono kshati hobe na to? (Will it harm if I give him extra?)

Kavirāja: Oi, nari-tari thik ache sob . . . (indistinct) . . . thik ache . . . pulse thik ache tobe weakness khub besi hoye geche, rakta guli jol hoye geche, tai durbal besi hoye geche . . . ager bar ato durbal chilo na. (Pulse is fine . . . (indistinct) . . . it's right . . . pulse is okay but he became very weak, blood became water, that's why he became more weak . . . he was not this much weak at a previous time.)

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda pulse is all right. Pulse beat is all right.

Kavirāja: Onek dine or sarir eto durbal hoye geche . . . iye na korle . . . (After many days his body became very weak . . . if you don't do this . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: But this mucus. Whether the drinking of milk causes mucus.

Kavirāja: Ei dekhun ei gulo . . . jol guli dehe sakta hoye geche, sek na dile taral ta hobe na dekhun (Look at this, these are . . . water has become dry into his body, but if you give foment then it won't be happened) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Maharaj bolchen ye, beshi dudh khaoar janye ato jalio padartha thakar janya ki beshi (Mahārāja has said that is it because of drinking too much milk) . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: He had milk yesterday?

Kavirāja: Dudhe, sot barbe na. Dudhe sot kome. Dudhe sot bare na, dudh amader cirapitta . . . (indistinct) . . . khali dudh ar . . . (Snot won't increase by milk. Actually milk helps to decrease the snot. Milk is our healthy food forever . . . (indistinct) . . . only milk and) . . . . . . (indistinct) . . . duhd se koi nuksan nahi hoga. (There will be no harm from milk.)

Upendra: He had Complan three times.

Tamāla Kṛṣṇa: Yesterday we did not give any milk.

Kavirāja: Dudhi ekmatra prataha, onar pratah holo khali dudh, ada ar ye bhabe bolechi ami segulo . . . dudhe kasto hobe na kakhano, hote pare na. (Milk is the first thing for him, with ginger, however I have told, in that way . . . there won't be difficulty with milk, no problem with this.)

Tamāla Kṛṣṇa: He didn't take any milk yesterday. Then why the cough came? No, milk won't take away cough.

Kavirāja: Loghu akare . . . (indistinct) . . . ota to sukiye yabe jal ta to ar thaklo na. Khali dudh tai thaklo . . . eta hajam korte subidha hobe (In a mild way . . . (indistinct) . . . that will dry and there won't be water. Only milk will be there . . . it will be good for digestion) . . . (indistinct)

Bhagatji: Apne jo dawai di thi wo cough rokne ke liye di thi ya cough nikalne ke liye. (The medicine which you gave that was to stop cough or to make the cough come out.)

Kavirāja: Cough rukti nahi nikalti he . . . nikal jayegi. (Cough doesn't stop, it comes out . . . it will come out.)

Tamāla Kṛṣṇa: (taking to Sac-cid-ānanda) The main business is to take away the cough. Wait a second. Just try to understand. No, no, listen. When the cough comes out, Prabhupāda cannot sleep. When Prabhupāda cannot sleep, then he becomes weaker.

Bhagatjī: Kam kasto hoy, ghum hobe na, ghum hobe na to antanta (He feels less pain, he can't sleep but at least) . . . (indistinct)

Kavirāja: Ekdino rukha yabe na, brddha rugi, rakta kam, brddha rugi, (You can't stop for one day because this is an old patient and blood is less,) too old. Slowly . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Prabhupāda, the kavirāja gave you medicines which made the cough come out more. That was his idea, to do that purposely. I don't know if you want that, but that was . . . his idea was to make the cough come out more. You took it as that the medicine might not have been acting, but according to him, he wanted that to happen.

Kavirāja: Yate sahaje uthe yay sei byabastai korte hobe. Cougher ekhono paripak hoini. Atha, atha cough, bujhlen! Cough yakhan paripak hobe e diye uthe yabe. (As it comes out easily that has to be arranged. The cough is not digested yet. Cough is like paste, did you understand? When the cough is digested it will come out.)

Sac-cid-ānanda: Thamar ye osudh dicchen na! Osudher yajnata sono, rasete jalio bhab thake! Oi pata raser jalio . . . (The medicine which you gave to stop this? Will there be liquid in the juice? That leaf juice is liquid so this is the quality of this medicine . . .)

Kavirāja: Are na pagal hoye giyechen, eto kathai sunchen na apnara. Osudher anupate pani te thakbe rakta thakbe, or ye (Oh no. Are you becoming mad? You need to listen to me. The amount of water will be the same as the medicine, and that is) medicine. Not water, medicine. Ye bhabe osudh diyechi oi bhabe apnara korun, dekhun nourishing er dike yata . . . (indistinct) . . . sange ye seva lagle ta to korun apnara . . . sebhabe kaj korun, ei to sek deo hoyni, eguli hrtpinde bose geche, erokom garte bosche na keno . . . (indistinct) . . . nourishing sudhu nourishing er opori ekhni rogir cikitsa. Osudh to dite hobe timely ebong nourishing er opore . . . (As I have prescribed, just follow that. Now see how nourishing is so important . . . (indistinct) . . . the nourishment is needed with this, so you please do that . . . do like that. Understand that you missed giving him foment, that's why his cough has fixed with the heart, why are you not doing like this? . . . (indistinct) . . . nourishing only, nourishing is now the treatment of the patient. The medicine should be timely and be focused on nourishing . . .)

Sac-cid-ānanda: . . . (indistinct)

Kavirāja: Seta ami bolbo . . . (I will say that . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: The swelling has increased since yesterday. It was never so much as today. The mucus was never so much as today.

Bhagatjī: Maharaj bolchen ye . . . swelling beshi (Mahārāja said that . . . more swelling) . . . (indistinct)

Kavirāja: Ki? (What?)

Bhagatjī: Kal se aj adhik he. (Compared to yesterday, it is more today.)

Kavirāja: Prathame besi hobe, asubidha hobe . . . kalkei to osudh dilam matra, na hoyto kal cole. (First it will increase, there will be difficulties . . . just gave the medicine yesterday. No it may be for tomorrow) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Osudh to ajke ache . . . (There is medicine for today . . .)

Kavirāja: Ajker osudh ache . . . (Yes, today's medicine is there . . .)

Prabhupāda: Ta ajke ar osudh deo hobe na? (So won't you give medicine today?)

Kavirāja: Ajke ar osudh deoa hobe na, ajker osudh ache sei bhabe . . . (No medicine will be given for today, today's medicine will be as it is . . .)

Prabhupāda: Sei bhabe . . . (indistinct) . . . byabhar korbo? (Will I use it . . . (indistinct) . . . that way?)

Sac-cid-ānanda: Uni bolchen ye "amar yeta yeta subidha hobe sei bhabe byabhar korbo?" (He is saying that, "Will I use it in a way that benefits me?")

Kavirāja: Sei bhabe byabahar korben na, ami osudh boleo diyechi . . . (indistinct) . . . apnar subidhar janye sob guli deoai ache . . . (Don't use it like that, I said the medicine name . . . (indistinct) . . . everything is given for your advantage . . .)

Sac-cid-ānanda: Ei ye eta, eita khule (This one, by opening this one) . . .

Tamāla Kṛṣṇa: What did Prabhupāda just say?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda telling that he already gave two dose of these medicines here, that according to Prabhupāda thinking he will use the medicine.

Tamāla Kṛṣṇa: He will take the medicine.

Sac-cid-ānanda: If necessary, he will stop one time medicine getting, or again he can try to take. But if Prabhupāda like, he can take.

Tamāla Kṛṣṇa: That's what Prabhupāda just said?

Kavirāja: Dudhe apnar osubidha hobe na. Ami ye bhabe bolechi, dudh debar janya . . . (You won't feel difficulties with milk. As I have instructed you to give milk . . .)

Prabhupāda: (indistinct) . . . to khacchi na (that's why he's not eating . . .)

Kavirāja: Dudhe apnar upakar hobe, dudhi apakar hobe, phaler raso hocche dudhe . . . phaler rasa badh diye, dudhi khabe sudhu, yata bar iccha apnar, alpo alpo kore. (You will get help from milk, milk will help you, fruit juice . . . leave the fruit juice and drink only milk, as many times as you want, but take a little.)

Prabhupāda: Tar ceye osudhe . . . (Then the medicine . . .)

Kavirāja: Hya, osudhi cikitsa, osudh abar . . . osudh, dudher sange osudh dio abar . . . (Yes treatment by medicine, but mix milk with the . . .)

Prabhupāda: The havoc caused, the medicine.

Tamāla Kṛṣṇa: Havoc caused by medicine. Prabhupāda says the medicine caused havoc.

Kavirāja: Osudhe . . . kon osudh ta apnar osubidha lagche? Sakaler osudh ta naki? (Medicine . . . you're facing problems with which medicine? Is this the medicine of the morning?)

Prabhupāda: Kon osudh ta bojhte parchina, tabe o yatakshan parjanta . . . pete roilo tarpar . . . (I don't have an idea about which medicine has done this, but as long as it remained in the stomach after that . . .)

Kavirāja: O paripak na hoya paryanta (That before the digestion is complete) . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: Couldn't digest it. That's the real issue. He can't even digest the medicine.

Prabhupāda: (indistinct) . . . majay hoye (through the waist) . . . (indistinct) . . . oi beriye dicche (it is outing) . . .

Kavirāja: Dekhi apnar prescription ta lao to dekhi . . . (Let me see the prescription, please bring it . . .) prescription!

Tamāla Kṛṣṇa: (whispering) It's an expectorant. I still don't understand. They want Prabhupāda to take an expectorant. What does it do?

Upendra: Drowsiness. Chloroform.

Tamāla Kṛṣṇa: What is that, Sac-cid-ānanda?

Kavirāja: Eta diben na, ada ta diben na . . . (Don't give him this, don't give him the ginger . . .)

Sac-cid-ānanda: Accha! Accha! Accha!

Kavirāja: . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Hya, basak pata . . . (Yes, the Vasaka leaf . . .)

Brahmānanda: Codeine?

Tamāla Kṛṣṇa: Must have codeine.

Upendra: No, it's chloroform.

Kavirāja: . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Accha! Ei tukuni! (Only this much.)

Kavirāja: Ote nasta hobe na, ekta (That won't damage one) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: (indistinct) . . . khub bhalo kore. (very nicely.)

Kavirāja: Dekhchi cinta korchi ami . . . (I am thinking about this . . .)

Sac-cid-ānanda: . . . (indistinct)

Kavirāja: Besi deben na ras (Don't give too much juice) . . . (indistinct) . . . alpo alpo kore, dui car (little by little, two fours) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Accha! Am (Mango) . . .

Kavirāja: Madhur bhag ta komiye deben . . . bish phota na diye, dash phota . . . dash phota deben madhu. (Decrease the amount of honey . . . giving 10 drops instead of 20 drops . . . give 10 drops of honey.)

Brahmānanda: It causes . . . (indistinct) . . . but it also knocks you out. (whispered conversations between devotees in background)

Kavirāja: Matra kamay nen (Decrease the quantity) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: (indistinct) . . . pata . . .

Kavirāja: Ei dike patar ras . . . (indistinct) . . . patar ras . . . (indistinct) . . . ki kore cikitsa hoy . . . (indistinct) . . . ras . . . (Here the leaf juice . . . (indistinct) . . . leaf juice . . . (indistinct) . . . how the treatment goes . . . (indistinct) . . . juice . . .)

Sac-cid-ānanda: Kom kore! (A little quantity.)

Kavirāja: Basak pata . . . alpo diben matra komiye deben . . . matra car camuc e sob miliye deben, dui camuc . . . hajam korte dui camuc . . . etuku spoon to . . . (Vasaka leaf . . . decrease the quantity and give it to him . . . quantity should be decreased and in four spoons, mix everything and give it to him. Two spoons . . . for digesting only two spoons . . . that's a small spoon . . .)

Bhagatjī: Kom kom dibe? (Should I give a little?)

Kavirāja: Haan.

Tamāla Kṛṣṇa: What was that, Sac-cid-ānanda?

Sac-cid-ānanda: Juice and . . . (indistinct) . . . drink juice.

Prabhupāda: Aj . . . aj lekha (Today . . . today writing) . . . (indistinct)

Kavirāja: Seta apnar . . . subidha moto apni iccha anujai nak bandho rakhben . . . matra komiye diyechi . . . adar ras pete jala korchilo . . . (indistict) . . . adar rasta banda kore diyechi. Asubidha hobe na, matra komiye diyechi . . . purber ceye double hajam hoye yabe apnar . . . ekhon alpo hocche na! Kajei matra komiye diyechi. (That is your . . . keep your nose closed as you wish . . . I have decreased the dose . . . the juice of ginger was irritating the stomach . . . (indistinct) . . . now they have stopped taking juice. There won't be any problem , I have decreased the dose . . . and your digestion power will be increased . . . now it's less than before or not? That's why I decreased the dose) . . . small dose . . . (indistinct) . . . upare kichui nei (there is nothing up there) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Ajker din. (Today.)

Kavirāja: Er pore ajker din ta dekhe, tarpore sudhu apnake . . . (After observing this day, then only you . . .)

Prabhupāda: Kalke, asubidha hoyechilo . . . aj saradin kiram thaki, khabar diye rakhbe. (There was a problem yesterday . . . after giving food, see how I feel today.)

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda bolche ajker dinta ektu dekha sona . . . (indistinct) . . . ajke bandha thakbe, kalke theke abar start hobe . . . (indistinct) . . . cough samasya ta kete yak . . . ami (Prabhupāda is saying that we will just observe today . . . (indistinct) . . . today it will be closed, it will start tomorrow . . . (indistinct) . . . let the problem of the cough go . . . I) . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: What did Prabhupāda say, Sac-cid-ānanda?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda telling that today he cannot get medicine much. He should wait, and if he feel better tomorrow, he can see.

Kavirāja: Tai kori tobe or sathe eiguli diben, sek bhaloi, sek diben . . . basak patar osudh ta nite paren, osubidha hobe na, coughe yodi . . . basak . . . (That will do, give this with that, give foment, have to give foment . . . you can take the medicine of Vasaka leaf, there won't be any problem, if within the cough . . . Vasaka . . .)

Sac-cid-ānanda: Gacher patar raseto jolio jinis thake seta hojom korte pare na. (There is liquid in the juice of the leaf, that he is unable to digest.)

Kavirāja: Are matra komiye diyechito . . . (indistinct) . . . gacher patar bhetare ye ras ache . . . (indistinct) . . . full hajam hobe, matra kom deben, otai to osudh, osudh to hajam hobe na eita ki! Hajam hobar osudhi deoa hoyeche sob. Are pratham din osudh poreche . . . ei ache . . . osudher ektu utpat hoy . . . se hote hoy (and I have decreased the quantity . . . (indistinct) . . . the juice which is present in the leaf . . . (indistinct) . . . it will digest properly, but decrease the quantity—that is the medicine. If the medicine doesn't digest so what will happen? All medicine is for digestion. Actually this is the first day of treatment . . . so medicine will be a nuisance . . . that is good) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Uni to osudhe . . . (His medicine . . .)

Kavirāja: Ajke bandha rakhun, apnar iccha, apnar kajke bandho rakhun, kalke dekha yabe ki hobe . . . (Put off your will for today, stop your work today. We will see tomorrow what will happen . . .)

Sac-cid-ānanda: (indistinct) . . . oi osudh gulo . . . (that medicine . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: What is that, Sac-cid-ānanda?

Sac-cid-ānanda: I have explained one medicine to clear the cough. Doctor knows. I telling him immediately I all time use that to clear my cough, and when I feel bacteria and cough, immediately clean, and digestive power becomes so strong. He knows that. I ask him that please use him. This medicine is very difficult to digest, but that medicine is very easy digestion. And digestion power also there. He knows. I ask him to give one treatment on the mouth. Immediately cough will be clean—he can speak nicely, he can digest. Everything . . . (indistinct) . . . there. Heart is clear . . . (indistinct) . . . is there. He knows everything. All time, I use that medicine to clean the cough, to make digestion power so strong. Very good medicine, very old medicine. He knows. I ask him to please prescribe that medicine, because this is very difficult to digest. Therefore Prabhupāda asked him, "Today I cannot take any medicine. I have to stop this medicine."

Kavirāja: (indistinct) . . . yodi use kora yay (If it can be use) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Very good, very old medicine.

Kavirāja: Dehoki matra dite paren osubidha kichu nei, madhye majhe amrao prescription kori ogulo . . . (You can give it according to his body capacity. There is no problem, sometimes we prescribe this medicine . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: How do you know it won't again cause more havoc? What is the guarantee? You're not Prabhupāda. You are a young man. Prabhupāda is old. So how do you know it will not do the same . . .

Kavirāja: Nei, or problem nei, nei mane bhalo osudh, pracin osudh ebong amrao . . . (No, there is no problem with it, that means it is a good medicine, actually it's an old medicine and I also . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Can't make an experiment . . .

Kavirāja: (indistinct Bengali) . . . basaker ras ektu misiye, ekebare mixer er moto . . . patent osudh . . . (mix a little juice of Vasaka leaf, just like mixer . . . the patent medicine . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Patent medicine.

Kavirāja: Dekho ek caper kono osudh, basak er ras ta nile osubidha hobe na kicchu . . . Basaker oi ye . . . (indistinct) . . . sudhu modhu diye neben. Sudhu modhu ebong dudher sange . . . (See, this medicine, juice of Vasaka leaf won't create any problem . . . that of Vasaka . . . (indistinct) . . . just give him honey. Just with the honey and milk . . .)

Prabhupāda: Ar ektu mask porar . . . (And what about wearing a mask . . .)

Kavirāja: Hya, oi osudh ta ajke antata diye yai . . . eta ditei hobe eta na dile svase . . . cough atke yete pare buke. Eta diben, eta bandho rakhben na, sudhu modhu diye eiye number 2, underline kore dilam, eta ditei hobe gargle din dui bar, sudhu modhu diye ar ektu dudher sange . . . (Yes, let me at least give this medicine . . . this must be given otherwise the cough will be stuck in his chest. Give it, don't stop giving it, just with the honey and number 2, I am underlining this. This have to give while gargling, only honey with milk . . .)

Sac-cid-ānanda: . . . (indistinct)

Kavirāja: Kicchu diben na. Sudhu dudher sange . . . (Don't give anything. Only with milk . . .)

Sac-cid-ānanda: Kato khani dudh? Dudher pariman likhe din . . . (How much milk? Write down the amount . . .)

Kavirāja: Madhu ar dugdha . . . (Milk and honey . . .)

Sac-cid-ānanda: Dudh kato pariman? (How much milk?)

Kavirāja: Garam dudh. Dudh apnar . . . oi ek auc, dui auc na. Ek auc dudher sange osudh ta mise yay. Eta dvitiyo (Hot milk. Milk should be one auc not two auc. Medicine will be mixed with one auc. This one is the second) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Kota ache? Dashta ache ekhane? (How many are there? Are there 10 pieces?)

Kavirāja: Heart stimulant ebong . . . (indistinct) . . . beriye yabe. (Heart stimulant and . . . (indistinct) . . . it will come out.)

Tamāla Kṛṣṇa: The mask is for heart?

Sac-cid-ānanda: To clean the heart.

Tamāla Kṛṣṇa: The heart. So I thought the heart was strong. If the heart is strong, why give him mask?

Kavirāja: Rugir ekhono heart strong rakha darkar. (Patience is needed to keep his heart strong.)

Tamāla Kṛṣṇa: If the heart is strong, why give musk?

Bhagatjī: Yodi heart strong thake to mask ki janye nebe? (Why will he wear a mask if his heart is strong?)

Kavirāja: Mask keno debe . . . mask to jiban sakti baray. Jibon sakti barale cough (Why do you need a mask . . . mask extends the life strength. If the life strength increases then cough) . . . (indistinct)

Bhagatjī: More strength.

Kavirāja: Mask to lagbei. (Need a mask.)

Sac-cid-ānanda: Heart strength. To clean the cough also. The mental strength.

Abhirāma: But where can we get the real mask?

Tamāla Kṛṣṇa: Bhāgavatāśraya's supposed to be . . . (break) (end)