CC Madhya 4.102
TEXT 102
eka eka vraja-vāsī eka eka gābhī dila
sahasra sahasra gābhī gopālera haila
SYNONYMS
eka eka—each and every; vraja-vāsī—resident of Vṛndāvana; eka eka—one; gābhī—cow; dila—contributed; sahasra sahasra—thousands and thousands; gābhī—cows; gopālera—of Gopāla; haila—there were.
TRANSLATION
Each and every family residing in the land of Vrajabhūmi contributed one cow. In this way, thousands of cows became the property of Gopāla.
PURPORT
This is the way to install the Deity, construct the temple and increase the property of the temple. Everyone should be enthusiastic to contribute to the construction of the temple for the Deity, and everyone should also contribute food for the distribution of prasādam. The devotees should preach the gospel of devotional service and thus engage people in practical service to the Deity. Wealthy people can also be attracted to take part in these activities. In this way everyone will become spiritually inclined, and the entire society will be converted to Kṛṣṇa consciousness. The desire to satisfy the material senses will automatically diminish, and the senses will become so purified that they will be able to engage in bhakti (devotional service to the Lord). Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). By serving the Lord, one’s senses are gradually purified. The engagement of one’s purified senses in the service of Lord Hṛṣīkeśa is called bhakti. When the dormant propensity for bhakti is awakened, one can understand the Supreme Personality of Godhead as He is. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ. (BG 18.55) This is the process of giving humanity the chance to awaken Kṛṣṇa consciousness. Thus people can perfect their lives in all respects.