CC Madhya 3.185
TEXT 185
āpanāra duḥkha-sukha tāhāṅ nāhi gaṇi
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni
SYNONYMS
āpanāra—of my own; duḥkha-sukha—unhappiness and happiness; tāhāṅ—there; nāhi—not; gaṇi—I count; tāṅra—His; yei—whatever; sukha—happiness; tāhā—that; nija—my own; sukha—happiness; māni—I accept.
TRANSLATION
“I do not care for my personal happiness or unhappiness, but only for His happiness. Indeed, I accept His happiness as my happiness.”