Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.58.26

Revision as of 13:12, 17 March 2008 by Acyuta (talk | contribs) (1 revision(s))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 26

so 'gnis tuṣṭo dhanur adād
dhayān śvetān rathaṁ nṛpa
arjunāyākṣayau tūṇau
varma cābhedyam astribhiḥ


SYNONYMS

saḥ—that; agniḥ—Lord Agni; tuṣṭaḥ—pleased; dhanuḥ—a bow; adāt—gave; hayān—horses; śvetān—white; ratham—a chariot; nṛpa—O King (Parīkṣit); arjunāya—to Arjuna; akṣayau—inexhaustible; tūṇau—two quivers; varma—armor; ca—and; abhedyam—unbreakable; astribhiḥ—by wielders of weapons.


TRANSLATION

Being pleased, O King, Lord Agni presented Arjuna with a bow, a set of white horses, a chariot, a pair of inexhaustible quivers, and armor that no fighter could pierce with weapons.

... more about "SB 10.58.26"
Sukadeva Goswami +
King Pariksit +