SB 10.55.27-28
TEXTS 27-28
taṁ dṛṣṭvā jalada-śyāmaṁ
pīta-kauśeya-vāsasam
pralamba-bāhuṁ tāmrākṣaṁ
su-smitaṁ rucirānanam
sv-alaṅkṛta-mukhāmbhojaṁ
nīla-vakrālakālibhiḥ
kṛṣṇaṁ matvā striyo hrītā
nililyus tatra tatra ha
SYNONYMS
tam—Him; dṛṣṭvā—seeing; jala-da—like a cloud; śyāmam—of dark blue complexion; pīta—yellow; kauśeya—silk; vāsasam—whose dress; pralamba—long; bāhum—whose arms; tāmra—reddish; akṣam—whose eyes; su-smitam—with a pleasing smile; rucira—charming; ānanam—face; su-alaṅkṛta—nicely decorated; mukha—face; ambhojam—lotuslike; nīla—blue; vakra—curling; ālaka-ālibhiḥ—with locks of hair; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; matvā—thinking Him; striyaḥ—the women; hrītāḥ—becoming bashful; nililyuḥ—hid themselves; tatra tatra—here and there; ha—indeed.
TRANSLATION
The women of the palace thought He was Lord Kṛṣṇa when they saw His dark-blue complexion the color of a rain cloud, His yellow silk garments, His long arms and red-tinged eyes, His charming lotus face adorned with a pleasing smile, His fine ornaments and His thick, curly blue hair. Thus the women became bashful and hid themselves here and there.