Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.24

Revision as of 13:11, 17 March 2008 by Acyuta (talk | contribs) (1 revision(s))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 24

dhanur vikṛṣya su-dṛḍhaṁ
jaghne kṛṣṇaṁ tribhiḥ śaraiḥ
āha cātra kṣaṇaṁ tiṣṭha
yadūnāṁ kula-pāṁsana


SYNONYMS

dhanuḥ—his bow; vikṛṣya—drawing; su—very; dṛḍham—firmly; jaghne—he struck; kṛṣṇam—Lord Kṛṣṇa; tribhiḥ—with three; śaraiḥ—arrows; āha—he said; ca—and; atra—here; kṣaṇam—a moment; tiṣṭha—stand; yadūnām—of the Yadus; kula—of the dynasty; pāṁsana—O corrupter.


TRANSLATION

Rukmī drew his bow with great strength and struck Lord Kṛṣṇa with three arrows. Then he said, "Stand here for a moment, O defiler of the Yadu dynasty!


PURPORT

Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that kula-pāṁsana may be understood as a combination of the words kula-pa, "O master of the Yadu dynasty," and aṁsana, "O expert killer of enemies." The ācārya gives the grammatical details that make this interpretation possible.

... more about "SB 10.54.24"
his charioteer +