SB 10.52.32
TEXT 32
asantuṣṭo 'sakṛl lokān
āpnoty api sureśvaraḥ
akiñcano 'pi santuṣṭaḥ
śete sarvāṅga-vijvaraḥ
SYNONYMS
asantuṣṭaḥ—dissatisfied; asakṛt—repeatedly; lokān—various planets; āpnoti—he attains; api—even though; sura—of the demigods; īśvaraḥ—the master; akiñcanaḥ—possessing nothing; api—even; santuṣṭaḥ—satisfied; śete—he rests; sarva—all; aṅga—his limbs; vijvaraḥ—free of distress.
TRANSLATION
An unsatisfied brāhmaṇa wanders restlessly from one planet to another, even if he becomes King of heaven. But a satisfied brāhmaṇa, though he may possess nothing, rests peacefully, all his limbs free of distress.
PURPORT
Those who are unsatisfied feel distress throughout their body, becoming subject to many diseases. A satisfied brāhmaṇa, however, though he may possess nothing, is peaceful and calm, and there is no distress within his body or mind.