SB 8.12.44
TEXT 44
- yaṁ mām apṛcchas tvam upetya yogāt
- samā-sahasrānta upārataṁ vai
- sa eṣa sākṣāt puruṣaḥ purāṇo
- na yatra kālo viśate na vedaḥ
SYNONYMS
yam—about whom; mām—from me; apṛcchaḥ—inquired; tvam—you; upetya—coming near me; yogāt—from performing mystic yoga; samā—years; sahasra-ante—at the end of one thousand; upāratam—ceasing; vai—indeed; saḥ—He; eṣaḥ—here is; sākṣāt—directly; puruṣaḥ—the Supreme Person; purāṇaḥ—the original; na—not; yatra—where; kālaḥ—eternal time; viśate—can enter; na—nor; vedaḥ—the Vedas.
TRANSLATION
When I finished performing mystic yoga for one thousand years, you asked me upon whom I was meditating. Now, here is that Supreme Person to whom time has no entrance and who the Vedas cannot understand.
PURPORT
Eternal time enters anywhere and everywhere, but it cannot enter the kingdom of God. Nor can the Vedas understand the Supreme Personality of Godhead. This is an indication of the Lord's being omnipotent, omnipresent and omniscient.