SB 10.42.24
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- gopyo mukunda-vigame virahāturā yā
- āśāsatāśiṣa ṛtā madhu-pury abhūvan
- sampaśyatāṁ puruṣa-bhūṣaṇa-gātra-lakṣmīṁ
- hitvetarān nu bhajataś cakame 'yanaṁ śrīḥ
SYNONYMS
gopyaḥ—the gopīs; mukunda-vigame—when Lord Mukunda was departing; viraha—by feelings of separation; āturāḥ—tormented; yāḥ—which; āśāsata—they had spoken; āśiṣaḥ—the benedictions; ṛtāḥ—true; madhu-puri—in Mathurā; abhūvan—have become; sampaśyatām—for those who are fully seeing; puruṣa—of men; bhūṣaṇa—of the ornament; gātra—of His body; lakṣmīm—the beauty; hitvā—abandoning; itarān—others; nu—indeed; bhajataḥ—who were worshiping her; cakame—hankered for; ayanam—shelter; śrīḥ—the goddess of fortune.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
At the time of Mukunda's [Kṛṣṇa's] departure from Vṛndāvana, the gopīs had foretold that the residents of Mathurā would enjoy many benedictions, and now the gopīs' predictions were coming true, for those residents were gazing upon the beauty of Kṛṣṇa, the jewel among men. Indeed, the goddess of fortune desired the shelter of that beauty so much that she abandoned many other men, although they worshiped her.