SB 2.9.16
TEXT 16
- bhṛtya-prasādābhimukhaṁ dṛg-āsavaṁ
- prasanna-hāsāruṇa-locanānanam
- kirīṭinaṁ kuṇḍalinaṁ catur-bhujaṁ
- pītāṁśukaṁ vakṣasi lakṣitaṁ śriyā
SYNONYMS
bhṛtya—the servitor; prasāda—affection; abhimukham—favorably facing; dṛk—the very sight; āsavam—an intoxication; prasanna—very much pleased; hāsa—smile; aruṇa—reddish; locana—eyes; ānanam—face; kirīṭinam—with helmet; kuṇḍalinam—with earrings; catuḥ-bhujam—with four hands; pīta—yellow; aṁśukam—dress; vakṣasi—on the chest; lakṣitam—marked; śriyā—with the goddess of fortune.
TRANSLATION
The Personality of Godhead, seen leaning favorably towards His loving servitors, His very sight intoxicating and attractive, appeared to be very much satisfied. He had a smiling face decorated with an enchanting reddish hue. He was dressed in yellow robes and wore earrings and a helmet on his head. He had four hands, and His chest was marked with the lines of the goddess of fortune.
PURPORT
In the Padma Purāṇa, Uttara-khaṇḍa, there is a full description of the yoga-pīṭha, or the particular place where the Lord is in audience to His eternal devotees. In that yoga-pīṭha, the personifications of religion, knowledge, opulence and renunciation are all seated at the lotus feet of the Lord. The four Vedas, namely Ṛk, Sāma, Yajur and Atharva, are present there personally to advise the Lord. The sixteen energies headed by Caṇḍa are all present there. Caṇḍa and Kumuda are the first two doorkeepers, at the middle door are the doorkeepers named Bhadra and Subhadra, and at the last door are Jaya and Vijaya. There are other doorkeepers also, named Kumuda, Kumudākṣa, Puṇḍarīka, Vāmana, Śaṅkukarṇa, Sarvanetra, Sumukha, etc. The Lord's palace is well decorated and protected by the above-mentioned doorkeepers.