CC Antya 14.73 (1975)
TEXT 73
- kvacin miśrāvāse vraja-pati-sutasyoru-virahāt
- ślathac chrī-sandhitvād dadhad-adhika-dairghyaṁ bhuja-padoḥ
- luṭhan bhūmau kākvā vikala-vikalaṁ gadgada-vacā
- rudan śrī-gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
SYNONYMS
kvacit—sometimes; miśra-āvāse—in the house of Kāśī Miśra; vraja-pati-sutasya—of the son of Nanda Mahārāja; uru-virahāt—because of strong feeling of separation; ślathat—being slackened; śrī-sandhitvāt—from the joints of His transcendental body; dadhat—obtaining; adhika-dairghyam—extraordinary longness; bhuja-padoḥ—of the arms and legs; luṭhan—rolling; bhūmau—on the ground; kākvā—with a cry of lamentation; vikala-vikalam—very sorrowfully; gadgada-vacā—with a faltering voice; rudan—crying; śrī-gaurāṅgaḥ—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; hṛdaye—in the heart; udayan—awakening; mām—me; madayati—maddens.
TRANSLATION
"Sometimes Śrī Caitanya Mahāprabhu would go to the house of Kāśī Miśra. There He would be greatly aggrieved, feeling separation from Kṛṣṇa. The joints of His transcendental body would slacken, and His arms and legs would become elongated. Rolling on the ground, the Lord would cry out in distress in a faltering voice and weep very sorrowfully. The appearance of Śrī Caitanya Mahāprabhu, awakening in my heart, maddens me."
PURPORT